SubscribeLog in
Connect with us

Earring Gate: From Birthday Photos to Public Scrutiny

Published

on

Dear Reader,


This week, the Chinese internet exploded over a pair of earrings worn by a child actress.

In recent years, China’s netizens have been paying closer attention to so-called “nepo babies”—the children of the rich and powerful whose success often seems tied more to family connections than to talent.

Some, like Huawei’s heiress Yao Anna (姚安娜), have been criticized for using family ties to enter the entertainment industry. Others, like the infamous “Miss Dong” in the recent medical scandal, have sparked public outrage for abusing privilege to bend academic rules.

Facing economic difficulties and a tough job market, the public’s tolerance for nepotism and corruption is running increasingly thin. But when these issues touch on national trauma, including natural disasters and charity efforts, the public anger runs even deeper.

That’s why a Chinese teenage actress named Huang Yangdiantian (黄杨钿甜) recently found herself at the center of an online storm.

Earring Gate: Behind the Sparkle

Huang, born in 2007, started her career as a child actress in the 2017 historical drama Princess Agents (楚乔传).

Huang in Princess Agents (2017).

She later gained more popularity by starring in other hit series, including Ruyi’s Royal Love in the Palace (如懿传), and also built an online following.

The recent scandal broke out after Huang shared a series of photos on Xiaohongshu, where she has around 328,000 followers. In the photos, meant to celebrate her 18th birthday, she’s seen proudly wearing a pair of sparkly emerald earrings. In the caption, she mentioned they belonged to her mom.

Sharp-eyed netizens quickly identified the earrings as a pair from the British luxury brand Graff—worth a jaw-dropping 2.3 million RMB (319,000 USD).

The coming-of-age photo shoot that would trigger an online storm.

Digging deeper, online sleuths also found a Weibo post from 2018 showing Huang’s mother wearing a Cartier bracelet, which now retails for around 450,000 RMB (62,400 USD).

Considering Huang’s limited acting experience and modest earnings as a child actress, these luxury items raised eyebrows—and questions about where the family’s wealth was really coming from.

The “online detectives” didn’t stop there. They discovered that Huang’s father, Yang Wei (杨伟), was once a public official in Ya’an City (雅安市), Sichuan Province. After a major 7.0-magnitude earthquake struck Yan’an in 2013 (the Lushan Earthquake), Yang was reportedly involved in post-earthquake reconstruction projects, including investment and tendering.

Interestingly, in 2014, just a year after the earthquake, Huang’s family registered a film and culture company in Shenzhen with 5 million RMB (694,000 USD) in capital. Initially, the company’s legal representative was Huang’s uncle, followed by her mother in 2016. But after Yang resigned from public service, he took over as the official legal representative.

During the pandemic in 2020, Yang also registered a biotech company, which was later rebranded as a beauty and cosmetics trading business. The timing—one company during post-quake reconstruction, then another during a global health crisis—raised suspicions about whether Yang was using national emergencies as business opportunities.

It was also discovered that the Yang family currently lives in a luxury villa in one of Shenzhen’s most upscale neighborhoods, valued at over 100 million RMB (approximately 13.8 million USD).

How did Yang get enough money to start such companies and purchase a multi-million yuan villa? Even if all his official work and business ventures were legitimate, netizens pointed out it still wasn’t enough to explain the family’s enormous wealth.

Huang’s Father Responds, Netizens Dig Deeper

As the controversy grew, Huang’s father responded on May 16 via Weibo, using an account simply named “Huang Yang’s Dad” (黄杨爸爸).

In his post, he claimed that the emerald earrings were fake and of little value. He acknowledged having worked for the Yan’an government but denied any involvement in post-earthquake work, saying the online accusations against him were a case of mistaken identity—“just someone with the same name.” He even added, “I’ve never been corrupt—feel free to report me.”

But the “same name” defense didn’t hold up for long.

In a second wave of ‘detective work’ by online sleuths, netizens found a phone number listed under the name “Yang Wei” on a government website related to post-earthquake reconstruction projects in Ya’an. Some tried sending a small transfer to this number via Alipay, revealing that the profile picture linked to that account was a photo of Huang and her mother when she was younger, immediately making his “same name” explanation completely implausible.

Soon after, the account could no longer be found on Alipay, but because the number was likely tied to many services and platforms, it wasn’t easy to erase entirely. People quickly traced the same phone number to Yang’s accounts on other platforms. Around the same time, the legal representatives of the family’s companies were abruptly changed, only further fueling public suspicion.

Huang’s talent agency issued a statement calling the online rumors false but didn’t offer any concrete evidence to back that up.

By now, a local investigation by the Ya’an Discipline Inspection Commission has confirmed that Yang engaged in illegal business activities and that the birth of his second child (Huang’s younger brother) violated the one-child policy still in effect during his time as a government official. However, the investigation also denied any misappropriation of post-earthquake reconstruction funds. (link).

Most netizens find that many key questions are still left unanswered, and continue to investigate and dissect every single detail relating to Yang, Huang, and the earrings.

More than Online Gossip: Privilege & Public Grief

Some argue that the online speculation surrounding this case has now gone too far.

But for many Chinese netizens, especially younger ones, this isn’t just another scandal passively consumed by the so-called “melon-eating masses” (吃瓜群众). It strikes a nerve because it brings together several sensitive issues all at once.

Although China’s “nepotism babies” frequently spark backlash, they’re also everywhere, from business and entertainment to political and academic circles. For years, the fù èr dài (富二代), or “second-generation rich”—children of those who built fortunes after China’s economic reforms in 1978—have drawn criticism for flaunting wealth and behaving irresponsibly.

Through the years, new terms have been added to China’s nepotism lexicon: there’s xīng èr dài (星二代), referring to the children of celebrities; guān èr dài (官二代), a negative label for the children of government officials or bureaucrats; and hóng èr dài (红二代) and jūn èr dài (军二代), used to describe the children of political elites and military families.

Nepotism is closely tied to corruption—another painful issue in society that surfaces time and again. It’s particularly sensitive because it undermines more than just trust in (local) leadership; it erodes faith in meritocracy and leads the public to question the fairness of the entire system.

When these kinds of issues become entwined with national disasters and charity work—where the already privileged are seen to illegally profit from public grief for private gain—it becomes more than just a breach of public trust. It crosses a moral red line in the most extreme way.

For many young Chinese today, earthquake disasters are not distant history – they’re part of a shared collective memory that still strikes a nerve. In the comment sections of related news posts these days, many netizens recall donating money and supplies to earthquake relief efforts, now wondering whether their goodwill ever truly reached those in need.

The timing has only added fuel to the fire. The controversy erupted around the 17th anniversary of the devastating 2008 Wenchuan earthquake (5.12). Though that disaster is different from the 2013 earthquake, both struck Ya’an City, and public discussions has started to lump them together, bringing back old memories and concerns about disaster relief and public trust.

Back in 2009, Professor Deng Guosheng (邓国胜) from Tsinghua University studied where the 76.7 billion RMB (about 10.5 billion USD) in Wenchuan relief donations had gone. He found that nearly 80% of the money was controlled by the government or groups linked to it, like the Red Cross, with little transparency on how it was spent. People basically have no idea how the money they donated was spent.

In light of the recent controversy, Deng’s study and its numbers are being brought up again in many threads across Chinese social media. Today, as much as 15 years ago, the call for transparancy on how the public’s money is being used in the post-disaster time period is just as relevant.

One Weibo commenter wrote: “For context, in all of 2024, Ya’an City’s general public budget revenue was 8.4 billion RMB in total. This means that the total amount of donations and supplies after the 2008 earthquake was equivalent to 25 years of Ya’an’s current public budget revenue!” He later added: “It’s really not unreasonable at all for the public to ask questions about the authenticity of a pair of 2.3 million RMB earrings.”

Others agree: “It’s absolutely valid for everyone to focus on whether Huang Yangdiantian’s father was involved in embezzlement or bribery (..) When it comes to a tragic event like the Wenchuan earthquake, claims should especially be backed by solid evidence.”

The speculation about Huang’s family wealth goes well beyond celebrity gossip or a “nepo baby” narrative; it reflects a deeper call for clean governance and stricter oversight of how public and charitable funds are managed and spent.

As for Huang, the consequences of her glamorous photoshoot and the controversy it sparked are already unfolding. While her father has now become the target of further formal investigation by disciplinary authorities, it’s rumored that Huang has been removed as the female lead for the historical drama Peacock Bone (雀骨), as well as casting uncertainty over the viability of some of her upcoming projects.

At least we almost certainly know one thing: she won’t be wearing those earrings again any time soon.

Best,

Ruixin Zhang & Manya Koetse


What’s Featured

A deeper dive behind the hashtags



Water Wars | What’s in a bottle of water? Would water by any other name taste as good? That’s the question trending in China recently, after it came to light that the popular bottled Wahaha water was actually produced by another Chinese food & beverage company: Jinmailang — better known for its noodles.

Once this surfaced, consumers began to ask: why not just buy the (cheaper) Jinmailang water directly? What’s the point? Wahaha quickly responded, confirming it had indeed outsourced part of its production. However, the company also stated that it had terminated the partnership with Jinmailang after certain batches of bottled water failed to pass factory sample testing.

It might not have been the best response. Read more about the controversy here.


What’s Trending

Handpicked roundup of hot hashtags & online discussions


🕯️ The death of Chinese actress Zhu Yuanyuan (朱媛媛) has been all the talk this week. The actress, only 51 years old, had been battling cancer for the past five years, Her husband and fellow actor, Xin Baiqing (辛柏青), confirmed the news in an official statement posted on Weibo on May 21st, which has since received thousands of replies and half a million likes. The hashtag “Zhu Yuanyuan passed away” has now attracted over 980 million views on Weibo (#朱媛媛去世#).

Throughout her career, Zhu appeared in dozens of television series and films, including her award-winning role of Soong Ching-ling in Sun-Yat Sen in 2000.

Photos of Zhu in the hospital have triggered discussions about the hospital room looking “normal” or “old,” and about how Zhu, despite her fame, appears to be “just another patient.” The fact that this has become a focus of attention speaks as much to the perceived gap between Chinese celebrities and ordinary people as it does to the way social disparities are seen as reflected in healthcare.

🌕 On May 23, the Trump administration’s attempt to revoke Harvard University’s ability to enroll international students went viral on Chinese social media. Among other accusations, the administration claimed that Harvard had ties to the Chinese Communist Party. Chinese students reportedly make up one-fifth of Harvard’s international student body.

The move would affect approximately 6,800 international students — about 27% of Harvard’s total enrollment — who risk losing their visa status or being forced to transfer. A federal judge has temporarily blocked the decision.

One noteworthy Weibo comment reacting to the news said:
“In the past, some Chinese people studying in the US always thought the moon in America was rounder and brighter than in China. It’s time to wake up! America is not a paradise, it’s a hell.”

The remark references a well-known sarcastic expression from the early years of China’s Reform and Opening-Up period, used to mock the belief that everything in the West — even the moon — is better than in China. Public opinion on Chinese social media now seems to be shifting toward the view that the moon isn’t actually rounder in the US, and that China may be the better place to be, even when it comes to education.

🏓 For the first time since the Paris Olympics, table tennis is once again a recurring dominant topic on Chinese social media, now that the ITTF World Table Tennis Championships are taking place in Doha.

One reason why everyone is talking about the championships is China’s historical loss: the Chinese team suffered their worst men’s doubles results in decades on Thursday, after Lin Shidong (林诗栋) and Lin Gaoyuan (林高远) lost to the Taipei team. This marks the first time since 1975 that a Chinese team has not made the semi-finals of the men’s doubles (#国乒男双50年来首次无缘4强#).

On the positive side, Wang Chuqin (王楚钦) and Sun Yingsha (孙颖莎) are trending due to their stellar performance in the mixed doubles quarterfinals on Thursday. Wang, especially, went top trending after reaching the semifinals in both singles and mixed doubles.

🏚️ “It’s like a Japanese horror film,” some Weibo commenters said. A chilling story from Japan made headlines in China after it was discovered on May 20 that a five-year-old girl from Osaka Prefecture had been living alone for several days with the decaying bodies of her parents. The family tragedy occurred in Ikeda, where the girl’s father is believed to have stabbed his wife before taking his own life. The girl, who also had deep knife wounds on her back, managed to change her clothes during the five days she spent alone in the home with her deceased parents.

She was later found wandering the streets by a local shopkeeper. He alerted the police after the girl told him her “parents fought with knives.”

Many Chinese netizens, commenting on the nightmarish news, blamed the incident on Japanese society, describing it as “cold and detached.” Others praised the girl for managing to survive for so many days in such terrible circumstances.

💻 Huawei launched the world’s first foldable 18-inch laptop this week. The Matebook Fold also went trending on Weibo, and understandably so – it’s pretty impressive and innovative. It’s basically both an 18-inch tablet and a 13-inch laptop, lightweight and just 7.3mm thick when unfolded. It can unfold and be used with a virtual keyboard or a bluetooth one. The laptop runs on Huawei’s own operating system, HarmonyOS. It’s currently only sold in China, with prices starting at 23,999 yuan ($3,328). Check out a video featuring the laptop here.


What’s Noteworthy

Small news with big impact


The Chinese historical drama A Love Never Lost (人生若如初见) has been getting a lot of attention on Chinese social media since it made its surprise premiere on iQiyi on May 13.

By now, one of the main hashtags about the drama on Weibo has already exceeded 2.2 billion views.

To say that A Love Never Lost has been a much-anticipated drama is somewhat of an understatement. The drama, directed by Wang Wei (王伟) and written by the acclaimed Jiang Qitao (江奇涛), was already filmed in 2020 and was actually set to air in July of 2022.

Fans have been waiting for five years to watch the major production with its powerhouse cast. On the day of its originally scheduled premiere in 2022, July 18, Hunan TV unexpectedly pulled the show just two hours before the launch and then aired Minning Town (山海情) instead — a drama about Ningxia villagers lifting themselves out of poverty by building a new settlement on the edge of the Gobi Desert. Closely aligned with the Party’s poverty alleviation goals, it was apparently seen as a safer bet for broadcast.

What caused A Love Never Lost to be removed from the schedule so last-minute? Although no official reason was ever given for the cancellation, it was rumored that the show suddenly got a red light and needed last-minute regulatory reviews, possibly related to its historical themes.

Despite its positive reception this week, the show’s censorship is a recurring topic of discussion. A significant number of scenes or moments have allegedly been cut, though it remains unclear whether this was due to historical sensitivities or intimacy-related content. Netizens feel some scenes don’t make sense, or that the development of certain characters is confusing or incoherent due to the cuts that were made.

Many also question why some seemingly minor adjustments were made, and mourn the loss of what appears to be a substantial amount of original footage. “It’s painful to see a project into which so many people poured their good faith, wisdom, sweat, and even money, end up being shown to the public in such a fragmented way,” one fan wrote on Weibo.


What’s Popular

The latest obsession on China’s internet


They did it again – the Chinese teashop brand Guming (古茗), also known in English as Good Me, has become an online hit again. This time, no creative collabs or artsy tea cups – the reason is surprisingly plain: selling a cup of ice and water for 1 yuan ($0.15).

How come Guming’s “one cup of iced water” (一杯冰水) has become a hit among Chinese teashop goers? The reason is that it’s something people often want yet do not dare to ask for. Now that it’s actually on the menu (medium cup, regular ice, no sugar), they can just order it for 1 rmb – cheaper than a bottle of water from the supermarket,- it’s become a major hit, like a little ‘luxury’ everyone can afford.

People use it to cool down in hot weather, add the ice to their lemon tea or iced coffee, or store it in the freezer at home or work and use it whenever for their DIY drinks.

Besides the iced water, Guming has also added a simple lemon water (鲜活柠檬水) to its menu for 2.5 yuan ($0.35). Perfect to quench thirst on a hot summer’s day, one Xiaohongshu user called it Guming’s “secret weapon” (大杀器) in China’s (milk) tea shop market.

Just last month, Guming already shot to the top of Weibo’s trending lists when it launched its new collaboration with the Chinese anime-style game Honkai: Star Rail (崩坏:星穹铁道), featuring a range of collectible tea cups, bags, and other accessories.


One Last Thing

A little something we couldn’t leave out


The monkey that became a viral hit for his square face is no longer with us. The black-capped capuchin, a longtime resident of Hefei Wildlife Park, only recently rose to fame after visitors shared videos of him during the May Day holiday. Netizens noticed his square face and appreciated just how “ugly cute” (丑萌) he was, leading to a surge in visitors to the park to come and see the “square-faced monkey” (国字脸猴子). On the morning of May 21, the Hefei Wildlife Park announced that ‘Dazhuang’ (大壮) unexpectedly fell ill. By the afternoon, they shared he had passed away due to cardiopulmonary failure. Netizens now say farewell, expressing regret that they didn’t even get a chance to come and see Mr. Square Face themselves: “You won’t be forgotten!”


This is an on-site version of the Weibo Watch newsletter by What’s on Weibo. Missed the last newsletter? Find it here. If you are already subscribed to What’s on Weibo but are not yet receiving this newsletter in your inbox, please contact us directly to let us know. No longer wish to receive these newsletters? You can unsubscribe at any time while remaining a premium member.

Stories that are authored by the What's on Weibo Team are the stories that multiple authors contributed to. Please check the names at the end of the articles to see who the authors are.

Chapter Dive

My Mum Has Two Husbands: The OPPO Mother’s Day Fiasco and 7 Other Gender Marketing Fails in China

Inside OPPO’s Mother’s Day PR fiasco and other failed marketing campaigns in China’s gender minefield

Manya Koetse

Published

on

The backlash to OPPO’s Mother’s Day ad came from multiple directions, from grassroots netizens to official organizations. Here’s a closer look at the controversy, along with 7 other cases that show how gender-related marketing has become a recurring minefield for brands in China.

Mother’s Day is over, but OPPO is still recovering. The Chinese smartphone brand went viral over the weekend for a Mother’s Day marketing campaign that failed spectacularly. In the campaign, OPPO used the slogan: “My mom has two ‘husbands.’”

The accompanying text read:

My mom has two ‘husbands.’ One is my dad, and the other one she sees twice a year. She barely dresses up for dates with my dad, but when she sees the other one, she’d wear a wedding dress if she could.” (“我妈有两个‘老公’,一个是我爸,另一个一年见两回。跟我爸约会基本不打扮,见另一个,她恨不得穿婚纱。”)

The OPPO ad was published online on May 8, 2026.

With this ad, OPPO was likely trying to tap into digital culture and resonate with younger consumers by using online slang.

In Chinese fandom subcultures, female fans sometimes refer to their idols as their “husband” (老公, lǎogōng) to express their devotion. It is part of a broader online joke, with some fans even incorporating life-size cardboard cutouts of their favorite celebrities into their weddings.

The phrase “real husband” (真老公) gained wider mainstream attention in late 2025 after a young Chinese bride unexpectedly ran into rapper and singer Jackson Wang on her wedding day and posted:

💬 “Who understands this? I met my real husband on my wedding day!” (“谁懂啊!婚礼当天遇到了真老公!!”)

The ‘real husband’ post that went viral in late 2025 and early 2026.

Although some commenters found it funny, the bride was heavily criticized for publicly calling a celebrity her “real husband” on her wedding day, using the same word (老公) that refers to her literal spouse, as if she were placing her idol above her actual groom.

💬 “This makes it seem as though she does not truly regard the man she is legally marrying as her husband at all,” one among many commenters wrote.

While OPPO was probably aiming for a tongue-in-cheek campaign featuring an energetic and youthful mother who adores her idol, the company appears to have badly misread the room.

After the ad was posted on Weibo and other social media channels ahead of Mother’s Day, backlash quickly followed.

Many netizens were confused and did not understand the reference to fan culture. Some said they were simply “baffled” by what they saw as an inappropriate message suggesting that mom was cheating—and on Mother’s Day, no less!

💬 “Without reading the comments, I thought the ad was saying the mother was cheating and didn’t love her husband, but had a side lover she was crazy about,” one Xiaohongshu commenter wrote.

Others asked whether the creators would have been willing to run a similar Father’s Day campaign with the line: “My dad has two wives.”

Fan culture remains far removed from the everyday experience of many ordinary Chinese netizens, creating not just a gender divide but also a generational and social one.

Even when people understand that an “idol husband” is purely fictional, the term 老公 (lǎogōng) still carries the literal meaning of “husband” and implies emotional devotion to someone outside the marriage. For some, that feels disrespectful.

Many also questioned the contrast at the heart of the campaign: why does mum barely dress up for dates with her husband, yet would supposedly wear a wedding dress to see a celebrity?

Others believe celebrity fandom in China has already gone too far, and felt that using this language in a mainstream advertising campaign was especially misplaced.

As one marketing commentator on Xiaohongshu Cathy聊品牌热点) put it, OPPO had managed to offend almost every relevant audience: male consumers who saw the ad as disrespectful to husbands, fandom communities who did not want their inside jokes dragged into mainstream advertising, women who support gender equality, and many others who hold strong views about traditional family values.

 

Emotional Infidelity as a Form of Female Self-Expression

 

The brand quickly took the campaign offline and apologized. But in their initial apology post, OPPO explained that it had merely intended to challenge gender stereotypes and present a “more diverse and multi-dimensional image of today’s mothers,” women who can enjoy celebrity fandoms and pursue hobbies beyond their roles as wives and mothers.

OPPO’s first apology: “Our original intention was to break stereotypes and present a more diverse and multi-dimensional image of today’s mothers.”

That explanation sparked another wave of criticism, with many arguing that OPPO had completely missed the point. Few people objected to the idea that mothers can have celebrity idols or personal passions. What many found problematic was the suggestion of romantic involvement outside the marriage.

One Weibo commenter (@甲申鬼友), who called the entire episode a “PR disaster”, suggested that the problem was that OPPO framed emotional infidelity as a form of female self-expression.

They wrote:

💬 “The controversial slogan “My mom has two husbands” was not about challenging stereotypes about mothers. Instead, it glorified the tacky behavior of a married woman calling a celebrity “husband” and wanting to wear a wedding dress to see him, presenting it as a form of female self-expression. Implicitly, it suggested that a real husband should unconditionally accept his wife’s “emotional infidelity.” (…). The message conveyed by the campaign was clear enough: it alienated men and mothers who still value loyalty and commitment in relationships.”

It soon became clear that OPPO’s handling of the issue was turning into a bigger problem than the ad itself.

As netizens continued to criticize the campaign, the controversy was amplified by blogs, mainstream media, and state-affiliated organizations.

The China Advertising Association (CAA), the country’s leading advertising body operating under state supervision, weighed in, along with the All-China Women’s Federation (ACWF), China’s main state-linked women’s organization.

Both organizations echoed familiar Party messaging, criticizing marketing that crosses the boundaries of public morality, deviates from core socialist values, violates traditional family ethics, or “misleads the public, especially young people, about social values.”

As the controversy escalated, attention also turned to OPPO’s China region brand strategy director, Yu Siyue (余思月), a graduate of Wuhan University’s School of Chinese Language and Literature.

The university itself then entered the discussion by posting a statement on Weibo saying it was “shocked” by the campaign. It said it “strongly disagrees with the content (..) and the values conveyed,” distancing itself from both the campaign and its alumna. (In a detail I found unintentionally amusing, the statement also noted that Yu had once been praised for helping an elderly passenger on a bus.)

Wuhan University itself was also criticized for inserting itself into a controversy that had little to do with the university. Chinese media outlet Yicai asked: “Who forced Wuhan University into this disastrous move?” Even political commentator Hu Xijin called the statement an overreaction and a sign of “public opinion anxiety syndrome” (舆情焦虑症).

In the end, OPPO apologizedc a second time on Monday, this time stating that both the campaign and its initial response reflected serious shortcomings in the company’s values and judgment. The company said it had lost sight of “upholding the boundaries of China’s core socialist values.”

OPPO said the incident had led to disciplinary measures against those responsible, and the company promised it would ensure that future campaigns better align with “mainstream values.”

 

Lessons to Be Learned

 

There are a few things to be learned from OPPO’s PR nightmare:

🔍 1. Marketing fails are often about the response

Once a marketing controversy breaks out, the company’s response often matters more than the original mistake. If the response fails to address the actual criticism, the fallout can become much worse than the initial problem.

🔍 2. In China, PR controversies quickly become political issues

In China, public relations is inherently political. What begins as criticism from netizens can quickly be amplified by state media and official organizations. In the process, a relatively minor marketing controversy can be reframed as a broader debate about morality and family values. Once that happens, the issue is no longer just about a poorly judged advertisement but becomes a tool for boosting official narratives and reinforcing broader Party priorities.

🔍 3. In China’s cancel culture, everyone rushes to distance themselves

Chinese online backlash can be intense and unforgiving. Once a controversy takes off, everyone rushes to distance themselves from it. The fact that OPPO’s brand director became a target, and that even Wuhan University felt compelled to issue a public statement, illustrates this dynamic. At the same time, such overreactions can backfire, especially when an organization emphasizes that it is “not involved” by publicly engaging in the controversy. Sometimes, silence really is golden.

🔍 4. Gender-related marketing in China is a minefield

This episode is another reminder of how difficult it can be for brands to engage with gender-related themes in China. Companies eager to appear youthful and relatable may underestimate just how sensitive these issues are, and how quickly a seemingly playful campaign can turn into a major controversy.

 

Not Just OPPO: When Gender-Related Marketing Goes Wrong

 

OPPO is far from alone.

In recent years, language, jokes, and messaging related to gender, feminism, and male-female relationships have become some of the most sensitive issues in Chinese advertising.

In a rapidly changing China, gender roles are evolving, identities are shifting, and ideas about what is considered feminine or masculine are increasingly contested.

Expectations around what female consumers want and what male consumers value are also in flux. Younger and older generations, and especially male and female netizens, often disagree about what is socially acceptable amid women’s growing assertiveness, persistent patriarchal attitudes, and changing global trends.

For advertisers and creative directors, this creates a particularly difficult environment. Brands are trying to tap into consumers’ purchasing power and keep up with shifting social norms, while also staying within the bounds of official values and political priorities. As a result, it is easy to misread the mood and miss the mark.

Campaigns can inadvertently reinforce traditional gender hierarchies, sexualize women, portray men in ways that spark backlash, or rely on outdated stereotypes.

And, as the OPPO case shows, even campaigns that genuinely aim to challenge stereotypes can end up provoking criticism instead.

Below are seven other examples of brand campaigns in China that backfired over the past decade.


 

💥 #1 Blue Moon: Mother’s Day Marketing Backfires

 

Marketing campaign (2024): “Let Mom Do the Laundry More Easily”
Main problem: Reinforcing outdated gender stereotypes

China’s household cleaning giant Blue Moon (蓝月亮) also found itself at the center of a marketing controversy after a 2024 Mother’s Day elevator ad campaign promoting its premium laundry detergent with the slogans “Let mom do the laundry more easily” (“让妈妈洗衣更轻松”) and “Mom, you use it first” (“妈妈您先用”).

Many users objected to the message, arguing that it portrayed doing laundry as something that naturally belongs to mothers and reinforced traditional gender stereotypes. As part of a Mother’s Day campaign, critics said the messaging was particularly inappropriate.

As in OPPO’s case, Blue Moon’s crisis management made matters worse. The company’s initial response suggested the controversy was merely a “misunderstanding” and said the campaign was intended to express gratitude to mothers. Many netizens disagreed, arguing that Mother’s Day and mothers doing the laundry had nothing to do with each other.


 

💥 #2 Fuyanjie: “Too Dark and Stinky”

 

Marketing campaign (2022): “83% of men are unwilling to go down on their partner because it’s too dark and stinky”
Main problem: Straightforwardly sexist

In 2022, the well-known Chinese feminine hygiene brand Fuyanjie (妇炎洁) promoted a pink-colored intimate wash by claiming that “surveys show that 83% of men from South Korea, Japan, and China are unwilling to go down on their partner because it’s too dark and stinky” (“中日韩三国社会调查显示:83%的男性不愿意给伴侣口爱的原因竟然是太黑太难闻下不去嘴”).

Besides promising to make the genital area pinker, the campaign also suggested that hyperpigmentation could be caused by wearing tight pants and having too much sex.

The brand drew widespread criticism for being vulgar, insulting to women, and completely unscientific. Some netizens suggested that the ad makers should focus on turning their own penises pink instead.

Fuyanjie apologized and took both the campaign and the product offline.

(Remarkably, this was the brand’s second major controversy. In 2016, one of its intimate wash products carried the slogan: “I can’t wash away your past, but I can wash your future clean” (“我不能洗掉你的过去,但我能洗干净你的未来”), a line widely criticized as slut-shaming.)


 

💥 #3 Coconut Palm: Big Boobs, Short Skirts, and a Marketing Strategy Built on Controversy

 

Marketing campaign (2022): Busty women in tight tops and shorts dancing on livestream
Main problem: Objectification of women & crossing official lines

During China’s National Day holiday in the 2022 Covid & livestream year, Chinese coconut drink brand Coconut Palm (椰树椰汁) found itself at the center of controversy over a series of promotional streams on Douyin.

The company had already been fined twice by authorities for advertisements and packaging suggesting that drinking Coconut Palm could promote breast enlargement.

The 2022 livestreams featured several attractive, busty women in tight tops and short shorts dancing in front of the camera. The broadcasts drew even more attention when they were repeatedly interrupted and cut off by the platform.

There was little new about the campaign. Coconut Palm’s marketing has revolved around voluptuous women and sexually suggestive slogans for more than 25 years.

One of the company’s most famous slogans was “I’ve been drinking it since I was little” (“我从小喝到大”). While literally meaning “I’ve been drinking it since childhood,” the phrase can also be interpreted as “I grew big [breasts] by drinking it.”

The livestreams reignited debate on Chinese social media about the objectification of women in advertising and online culture. Coconut Palm is the only example on this list where controversy appears to be a core part of the brand’s marketing strategy. And while regulators have repeatedly taken issue with its approach, many consumers seem to appreciate the brand precisely for its refusal to change.


 

💥 #4 Ubras: “Underwear That Helps Women Win in the Workplace”

&nbsp

Marketing campaign (2021): Underwear so comfortable that it can “help women lie down and win in the workplace”
Main problem: Sexist and offensive

Popular talk show host and comedian Li Dan (李诞) sparked controversy on Chinese social media in 2021 over a promotional slogan for the Chinese women’s underwear brand Ubras. Their slogan (“让女性轻松躺赢职场”) can be loosely translated as “make it easy for women to win in the workplace lying down.”

The phrase was widely interpreted as suggesting that women could use their bodies or sexuality to gain an advantage at work. According to the brand, the intended message was simply that Ubras bras are so comfortable that women could “lie down and win.” The full slogan was: “一个让女性躺赢职场的装备” — “equipment that helps women lie down and win in the workplace.”

Many people felt it was inappropriate not only for a male celebrity to promote women’s underwear, but also for the campaign to draw a connection between lingerie and workplace success.

Ubras and Li Dan both apologized for the “inappropriate wording,” and all related promotional content was removed.


 

💥 #5 Intel: When a Brand Ambassador Becomes the Controversy

&nbsp

Marketing campaign (2021): “Intel’s standards are even higher than mine when choosing a partner”
Main problem: Caught in China’s gender wars

Tech company Intel sparked controversy in 2021 by appointing Chinese comedian Yang Li (杨笠) as a brand ambassador in China. Yang Li had become a polarizing figure because of her jokes about men, including her famous line: “Men are adorable, but mysterious. After all, they can look so average and yet be so full of confidence.”

In Intel’s campaign, Yang said: “Intel’s standards are so high — even higher than mine when choosing a partner.” (“英特尔的眼光太高了,比我挑对象的眼光都高。”)

The line itself was relatively harmless. What triggered the backlash was Yang’s public persona.

Some male netizens accused Yang of being sexist and argued that Intel, a company selling laptops and computer chips, should not be represented by a comedian known for mocking men — especially when men were seen as a key target audience.

Intel subsequently deleted the advertisement from its social media channels and ended its collaboration with Yang Li.

That decision, however, sparked a second wave of criticism. Many female netizens accused Intel of caving to online pressure and asked what had happened to the company’s commitment to diversity and inclusion. Others mocked Intel for changing its marketing strategy to appease China’s “ordinary yet confident” men.


 

💥 #6 Juewei Duck Neck: “Tender, Juicy — Want Some?”

&nbsp

Marketing campaign (2017): Sexually suggestive Singles’ Day poster
Main problem: Vulgar and objectifying

Ahead of the 2017 Singles’ Day shopping festival, Chinese snack chain Juewei Duck Neck (绝味鸭脖), one of China’s largest duck neck and marinated meat brands, published a promotional poster on its Tmall store showing a cartoon woman in short shorts lying on a bed with chains around her ankles and her legs spread apart, with one of the company’s products placed in front of her.

The slogan read: “Tender, juicy — want some?” (“鲜嫩多汁,想要吗”). The sexually suggestive image triggered immediate controversy and widespread criticism.

Juewei Duck Neck later issued a nationwide apology, and both the company and the advertising agency responsible for the campaign were fined 600,000 yuan (approximately US$88,000) each.


💥 #7 IKEA: “If You Don’t Bring Back a Boyfriend, Don’t Call Me Mom”

Marketing campaign (2017): Turning parental pressure to marry into a lifestyle ad Main problem: Reinforcing social pressure on unmarried women

A 30-second IKEA commercial sparked controversy in China in 2017 for portraying parental pressure on an unmarried daughter to find a boyfriend.

In the ad, a mother tells her daughter at the dinner table: “If you don’t bring back a boyfriend next time, then don’t call me Mom.” (“再不带男朋友回来,就别叫我妈,”)

The doorbell then rings, and a young man holding flowers appears. The parents immediately brighten, make the living room more welcoming, and set out IKEA tableware for a celebratory meal. The tagline reads: “Celebrate everyday life easily” (“轻松庆祝每一天”).

The ad drew widespread criticism, especially because it aired at a time when many women in China were pushing back against intense social pressure to marry by a certain age. Critics argued that IKEA was trivializing this while reinforcing outdated expectations about marriage and filial duty.

IKEA apologized and removed the commercial.\


Eye on Digital China, by Manya Koetse, is co-published on Substack and What’s on Weibo. Both feature the same new content — so you can read and subscribe wherever you prefer. Substack offers community features, while What’s on Weibo provides full archive access. 

Continue Reading

China Memes & Viral

The AI Actor Debate, Tragedy in China’s “Fireworks Capital,” and the Viral Labubu Fridge

From AI-generated film releases to popular “micro-vacations”, these are the digital & social trends shaping Chinese online conversations this May Day holiday.

Manya Koetse

Published

on

In this China Trend Watch edition:

– AI actors vs human storytelling
– China’s deadly fireworks disaster
– Chengdu car attack controversy
– A blogger tracked down over pink river water
– The $1,900 Labubu fridge
– “Micro-vacations” & more

 


 

Everything seems to be about AI these days. Especially in China, where AI has permeated so many industries that it’s simply become part of the daily conversation.

Over the “Golden Week” holiday, Hangzhou deployed its first smart-robot traffic police teams. Demand for Huawei’s Ascend 950 AI chips surged following the release of DeepSeek’s V4 model (designed to run on the Huawei hardware). Across sectors, Chinese companies are racing to integrate AI into their factories, vehicles, and everyday services.

In recent weeks, AI’s role in China’s entertainment industry has particularly sparked intense discussion.

In late April, China’s major streaming platform iQIYI unveiled its “Nadou Pro” (拿豆Pro) AI film production initiative, alongside an “AI Artist Library” featuring dozens of actors whose likenesses could be used for AI-generated content. CEO Gong Yu (龚宇) suggested this could allow some actors to “appear” in up to 14 dramas per year, rather than only four.

The announcement immediately triggered online backlash. Some actors said they had not agreed to be included, while Gong’s remarks were widely seen as tone-deaf. Beyond concerns about consent, many netizens questioned the appeal: do audiences actually want 14 AI-generated performances more than a few real ones?

Although iQIYI later clarified that actors would remain involved in decision-making and that consent would be required for any AI scenes, skepticism remains strong. Many fear AI will gradually replace human actors and make films or dramas feel increasingly artificial.

Perhaps this is also one of the reasons why the “dark horse” hit of this May Day holiday box office season was a smaller local production with little pre-release buzz: Love Letters to Grandma (给阿嬷的情书, alternative English title: Dear You). With no big stars or special effects, the film stands out for its authenticity, featuring Chaoshan actors speaking their native dialect and telling an intimate, emotional story.

Still from Love Letters to Grandma (给阿嬷的情书, alternative English title: Dear You)

Set against the historical backdrop of the mass migration of southern Chinese to Southeast Asia, the film follows a grandson searching for the truth about his long-absent, supposedly wealthy grandfather, who continued sending letters and money home despite decades of separation from his family. (This type of family correspondence is called 潮汕僑批, Teochew Letters.)

What the grandson discovers in Thailand is unexpected: the letters his grandmother relied on for years were not sent by her husband, but by a stranger who chose to continue the correspondence on his behalf.

The film – that now scores a 9 on Douban – has been widely praised for its sincerity: the little details hidden in everyday life, the genuine emotions on the actor’s faces, and the fragile image of a grandmother reading love letters in the Chaoshan dialect.

As China moves deeper into the AI era, the film’s success highlights an interesting countercurrent: while major platforms push more toward AI-generated content, audiences are increasingly embracing stories that feel more human and emotionally real. There’s nothing artificial about that.

There’s much more trending news this week, so let’s dive into the other stories.

📌 PS: Also noteworthy this week: a Hangzhou court ruled that Chinese companies cannot fire workers simply because their jobs are replaced by AI. A 35-year-old tech worker sued his employer after being told his role would be handled by AI systems. The court was clear: adopting AI to reduce costs is not a lawful reason for dismissal.


Quick Scroll

  • 🎬 China has approved the country’s first AI-generated film for theatrical release. The 90-minute sci-fi film Sanxingdui: Future Memories (三星堆:未来记忆) was made using tools from ByteDance.
  • ❗ A 16-year-old female tourist died on May 3 after falling from a swing suspended above a waterfall at a scenic park in Sichuan, prompting discussions about safety regulations in China’s fast-growing adventure and thrill tourism sector.
  • 🔬 Three Chinese female scientists simultaneously won awards at the 2026 Breakthrough Prize ceremony in Los Angeles — the ‘Oscars of science’ — for their exceptional contributions to mathematics.
  • ✈️ Jackie Chan has been appointed as the new cultural ambassador for Chinese travel platform Trip.com, which has set a target of bringing 200 million foreign tourists to China over the next five years.
  • 💬 Wechat has redesigned its app’s social “Moments” layout, with users calling it “ugly” and finding it hard to adapt.
  • ☕ The Guangzhou Coffee Festival drew 37,000 visitors in one day, signaling strong consumer enthusiasm for cafe & coffee culture over this May Day holiday.
  • 🍬 Most people are familiar with White Rabbit – that milky sticky white candy – and in China it’s a nostalgia staple. The brand has now opened a flagship store on Shanghai’s Nanjing Road, with many netizens being happy about how it brings back childhood memories.
  • 🚗 After the 2026 Beijing Auto Show, commentators & car bloggers argue that many domestic high-end EVs are all look-alikes. As competition shifts from price wars to tech differentiation, this perceived lack of originality has drawn concern about brand identity and long-term innovation.
  • 📱 American streamer IShowSpeed went viral after accidentally dropping his Huawei tri-fold phone into the ocean during a livestream. He had purchased the device last year during his famous China tour.

What Really Stood Out

Devastating Explosion in China’s “Fireworks Capital” Exposes Deep-Rooted Safety Risks

[#烟花爆炸#] [#花炮之都30万人的生计之困#]

Twenty-six people were killed and 61 injured in a major explosion at a fireworks plant in Guandu Township, Liuyang (Hunan Province). The incident exposes deeper structural safety risks in this so-called “fireworks capital of the world.”

The explosion occurred late in the afternoon of May 4 at Liuyang Huasheng Fireworks Manufacturing Company (浏阳华盛烟花制造有限公司), a mid-sized factory that had been operating for over 26 years. Shockwaves were reportedly felt up to 10 kilometers away, and windows shattered at distances of up to one kilometer from the blast site.

More than 480 emergency personnel were dispatched. A second round of searches on Tuesday raised the confirmed death toll to 26, though it remains unclear at this time how many people are still missing.

Beyond the tragic loss of life and damage, the explosion has far-reaching consequences for Liuyang, as all fireworks manufacturers have been ordered to halt production pending safety inspections and rectification.

As one of the world’s leading fireworks production hubs, the industry is the backbone of the local economy, with 431 factories directly employing around 300,000 people. A prolonged shutdown could leave thousands of workers and their families without income.

At the same time, safety issues at Liuyang factories have been a point of concern for at least two decades. The factory involved had been penalized earlier this year for storing industrial potassium perchlorate (高氯酸钾) together with phthalate compounds (苯二甲酸盐), materials that can trigger chain explosions from even minor sparks or static discharge.

While many commenters express sympathy for those affected, there is broad agreement that safety must come first. Many also note that such a major incident may have been preventable (investigations are ongoing) and should never happen again in Liuyang.


Chengdu Car Attack Sparks Anger Over “Accident” Framing

[#成都撞人#] [#成都男子驾车碰撞行人1死11伤#]

On the first day of the May Day holiday, a horrific hit-and-run incident at a busy Chengdu intersection triggered public frustration over the official framing of the incident.

At around 17:20, a 31-year-old male driver identified as Li (李某某) drove his sedan into a crosswalk full of pedestrians along Jiannan Avenue, striking multiple people. Videos from the scene showed at least five people lying motionless on the street. The driver then continued, hitting people at other locations, including a motorcycle and dragging one victim along the road.

The Li Laoshi X account reported that a bystander captured the driver exiting the vehicle while still holding a knife. According to official reports, the incident resulted in one death and 11 injuries. The driver was arrested at the scene and was reportedly not under the influence of alcohol or drugs.

In its statement, the Chengdu Public Security Bureau described the incident as a “road traffic accident” (道路交通事故), saying the driver had “collided with pedestrians” (与行人发生碰撞).

As videos were taken offline and some comment sections shut down, the wording of the official statement drew online criticism. Many argued this was not an “accident,” but a case of “intentionally endangering public safety” or “revenge against society” (bàofù shèhuì 报复社会).

Bàofù shèhuì,” or “taking revenge on society,” is often used to describe violent incidents in China in which individuals with personal grievances or mental health issues commit extreme acts.

In such cases—whether car-ramming or knife attacks—online discussions are often tightly controlled, and detailed information about the incident tends to remain limited.

Earlier this year, there were two other fatal incidents in Chengdu involving cars ramming into crowds, involving a 38-year-old and a 19-year-old driver. In March 2024, a black Maybach sedan also drove into pedestrians in Chengdu, killing two. In that case, netizens likewise claimed the incident was suppressed and that there was little follow-up information.

The latest case is currently under investigation.

This is a country where everything is always ‘under investigation,’” one Douyin commenter wrote sarcastically.


Chinese Environmental Blogger Harassed for Exposing Local Pollution

[#警方回应博主取样河水后被半夜敲门#] [#环保博主取样河水被半夜敲门#]

An environmental blogger known online as Dongbei Biaoge (东北彪哥, “Northeast Tough Guy,” 97k followers on Douyin) is at the center of a local scandal that has sparked nationwide discussion, shifting from conversations over pink water to a midnight knock on the door.

The story began with Dongbei Biaoge’s May 1 trip to Henan province after receiving tips from followers that river water in a Zhoukou waterway, next to farmland used by local residents, had turned bright pink and was covered in green algae. The blogger collected a sample of the pink water in Dancheng County, which is also home to a major industrial company.

Using a DIY rapid test kit, he recorded ammonia-nitrogen levels of approximately 5–10 mg/L, several times above national thresholds, and promised followers an update.

That next update, however, focused on something else: Dongbei Biaoge said he had been receiving nonstop harassing phone calls since posting his video. Despite using a friend’s out-of-province vehicle and not disclosing his location, unknown individuals were able to track him down. Around midnight / early morning on May 2, two men knocked on his hotel room door, asking to “have a talk” (谈一谈). He refused to open and called the police.

The following morning, local police confirmed by phone that the two men were township government officials and described the late-night visit as a “misunderstanding.”

Meanwhile, Dancheng County issued a statement saying it had launched an overnight investigation following online reports of possible pollution, claiming there was no evidence of industrial wastewater entering the water and announcing further investigation.

Online discussions have since shifted, with many focusing on how Dongbei Biaoge was tracked down, who leaked his personal details, and why his privacy was violated. Some commenters describe the situation as “terrifying,” seeing it as a worrying signal for others trying to expose local environmental issues.


On the Feed

The $1900 Labubu Mini Fridge

If you thought the Labubu hype had ended, I’m afraid to disappoint you. Labubu might start popping up in even more unexpected places now that Pop Mart, the company behind The Monsters series, has entered the world of home appliances.

First launch: the Labubu fridge, featuring original artwork by Hong Kong illustrator Kasing Lung. Two versions of the limited-edition mini fridge (just 999 units, each with a unique serial number) were officially priced at 5,999 yuan ($878). By April 29, nearly 38,000 preorders had been placed.

 

After selling out within seconds of the April 30 launch, the fridge quickly appeared on resale platforms for 12,999 yuan ($1,900).

Founder Wang Ning has said Pop Mart’s IP-driven small appliance line will expand to include electric kettles, coffee machines, electric toothbrushes, hair dryers, and more. Mass production is already underway, with a “China first, overseas later” rollout strategy. Are you ready for Labubu to move in with you?


Word of the Week

Go Slow, Stay Close: “Micro Vacations” (微度假 Wēi Dùjià) on the Rise in China

The word of the week is “Micro Vacation”: 微度假 Wēi Dùjià.

This year’s May Day holiday was extra long, making it the perfect time for travel. According to Chinese state media, the many trips made are proof of the country’s economic vitality.

But at the same time, economic pressures are showing in the way people are traveling: shorter distances and smaller budgets, combined with a quieter pace—very different from the busy city trips and do-and-see-as-much-as-possible travel boom following the immediate post-Covid years.

Many Chinese travelers are now gradually shifting away from traditional tourist hotspots toward more low-key, low-cost, and nearby destinations, where they spend 2–3 days to relax and slow down. These so-called “micro-vacations”—a term that has been around since about 2013—are gaining in popularity.

As part of this trend, farms and other rural destinations are seeing a sharp rise in visitors and revenue this year. People are going camping (often renting gear instead of buying it, called “travel light rentals” 轻装租用, qīngzhuāng zūyòng), enjoying outdoor cooking, fishing, and tea-picking, and bringing back fruit and vegetables in the trunk of their cars.


Featured image: consists of various images combined from China’s first AI film poster (三星堆:未来记忆); pink water scandal; Chengdu car attack; Liuyang explosion; and in the background, the AI artist library by IQIYI.

Eye on Digital China, by Manya Koetse, is co-published on Substack and What’s on Weibo. Both feature the same new content — so you can read and subscribe wherever you prefer. Substack offers community features, while What’s on Weibo provides full archive access. 

Continue Reading

Subscribe

Eye on Digital China is a reader-supported publication by
Manya Koetse (@manyapan) and powered by What’s on Weibo.
It offers independent analysis of China’s online culture, media, and social trends.

To receive the newsletter and support this work, consider
becoming a paid subscriber.

Manya Koetse's Profile Picture

Get in touch

Have a tip, story lead, or book recommendation? Interested in contributing? For ideas, suggestions, or just a quick hello, reach out here.

Popular Reads