Chapter Dive
Dialogues Across Time: Remembering War in a New China
“We are not friends, and have never been,” is a line that went viral recently in light of the heightened focus on war in Chinese media and popular culture.
Published
9 months agoon
🔥 This column also appeared in the Weibo Watch newsletter. Subscribe to stay in the loop.
“Comrade, are you from the new China?”
A man in a blood-stained 1940s PLA uniform sits in the grass beside a modern Chinese soldier in full combat gear, staring at him with quiet intensity. When told he is indeed from the “new China,” the old soldier leans closer and asks: “So… did we win?”

“We did,” the soldier replies, reaching for his phone to show China’s victory over Japan. But before he can reveal the proof, the old soldier has already transformed — his body bursting into a cloud of red dust from which dozens of pigeons rise into the sky

This short video was posted on Douyin earlier in August by a creator and ex-serviceman named “Comrade Pang Gangqi” (@彭港琦同志), together with “Combat Team’s A Sheng” (@战斗班阿生), a former firefighter. They are part of a growing nationalist circle of online creators producing videos with military and patriotic themes, often incorporating AI elements to stage imagined encounters where wartime fighters get to see modern-day China.
A recurring motif in these videos is that today’s soldiers “free” the spirits of those who fought in the 1930s and 1940s—either by telling them of China’s victory or by taking up their flag to continue the struggle.
Using AI, they merge past & present, tagging their content with the hashtag “Dialogue with New China Across Time” (跨时空对话新中国) (see some of the videos here).

Although the exact content of the videos vary, the format rarely does: WWII soldiers meet present-day servicemen or ordinary citizens and find release in the knowledge that their sacrifice helped build a prosperous China.

While it is unclear whether some of these creators post entirely independently or with official backing, their videos nonetheless became part of the state propaganda apparatus this month when major outlets — such as People’s Daily and Global Times — reposted them and promoted related hashtags onto Weibo’s hot lists.
One such hashtag, “Netizens Use AI to Talk Across Time and Space with Revolutionary Martyrs” (#网友用AI与先烈跨时空对话#), is just one among dozens of war-related topics dominating Chinese social media over the past two weeks.
This summer, memories of World War II—more specifically, the Second Sino-Japanese War (1937–1945), known in China as the War of Resistance Against Japan (抗日战争)—have occupied a central place in online narratives. Discussion peaked on August 15, the 80th anniversary of Japan’s surrender announcement.
The year’s weight in China’s collective memory is reflected not only in state media narratives but also in popular culture and online discourse.
The last time that the war was so ubiquitous on Chinese social media was probably in 2015, when the 70th anniversary of the end of the World War II in Asia was commemorated with a parade at Tiananmen as the first national, large-scale public commemoration of China’s role in the Second world War (Mitter 2020, 3).
Over the past two weekends, overnight drills for another major Tiananmen Square commemoration of the 80th anniversary of the end of WWII went viral. Spectacular videos of the military parade were widely shared by state media ahead of the official event scheduled for September 3, 2025, the day Japan formally surrendered. Around 22,000 people took part in the initial rehearsal, and the upcoming parade will be livestreamed to millions of viewers.
Further fueling online discussions about wartime history are two major new Chinese blockbusters centered on the Japanese invasion of China.
Although the Second Sino-Japanese War has long played a significant role in Chinese popular culture, it is rare—if not unprecedented—for two major WWII films to see an overlap in theatrical release. Over the past two weeks, both films have trended on Chinese social media, focusing on some of the most gruesome episodes of Japan’s full-scale aggression against China.
Nanjing Photo Studio: Painful Proof of a Massacre
Dead to Rights (official English title) or Nanjing Photo Studio (南京照相馆) revolves around the Nanjing Atrocities, commonly referred to in China as the Nanjing Massacre (南京大屠杀, Nánjīng Dàtúshā).
On December 13, 1937, after weeks of intense fighting in Shanghai, Japanese troops invaded Nanjing, then China’s capital, and over several weeks unleashed unprecedented violence: massacring civilians, including children and the elderly, raping women, looting, and burning the city. During those winter weeks of 1937–1938, an estimated 300,000 Chinese people were killed.
Nanjing Photo Studio, directed by Shen Ao (沈嚣), follows a group of young Chinese civilians and soldiers who seek refuge in a photography studio during the Japanese invasion and brutal occupation of Nanjing.
The story centers on Ah Chang, a postman (played by Liu Haoran 刘昊然) who assumes the role of a photo developer for the Japanese army to survive. When a Japanese military photographer requests him to develop film, Ah Chang and the others uncover the horrific atrocities happening beyond the studio walls, capturing war crimes through their own darkroom.

Dead to Rights/Nanjing Photo Studio Film promotion material
Although the photo studio storyline is fictional, the film is inspired by the real story of a Nanjing teenager named Luo Jin (罗瑾), who was only 15 or 16 years old in 1937–1938.
At the time, he worked as a clerk at the Huadong Photo Studio when a Japanese officer brought in two rolls of film for development. As Luo processed them, he discovered shocking images of Japanese soldiers looting and killing Chinese civilians. Luo secretly made a duplicate set of the atrocity photos and preserved them in a small booklet, which remained hidden until the end of the war. These photographs later served as “Evidence No. 1” (京字第一号证据) at the Nanjing Tribunal (Berry 2011, 117).
Dead to Rights premiered in late July, and this week it was announced that its theatrical run would be extended until September 24 (#南京照相馆密钥延期#). The film currently holds an 8.7 rating on Douban, where many commenters not only praise the production but also express strong anti-Japanese sentiments.
Dead to Rights is by no means the first film centered on the Nanjing atrocities. The first major feature film about the Nanjing Massacre was released in 1987: Massacre in Nanjing (屠城血证), directed by Luo Guanqun (罗冠群). That film also included a subplot about a photo studio owner who secretly developed photographs of atrocities and ultimately sacrificed his life to smuggle the evidence out.
As Michael Berry has noted in his discussion of the film, much of the Chinese discourse on the Nanjing atrocities has revolved around the need to “prove” that the massacre actually happened. Evidence—particularly photographs—plays a central role because since the 1970s, Japanese revisionists have actively disputed or outright denied what occurred in Nanjing.
Some deny the death toll of 300,000, claiming that as few as 10,000 perished, while others argue the entire event was fabricated. The emphasis on death tolls, photographs, and “evidence” has thus become a persistent thread in Chinese narratives about Nanjing, aimed simultaneously at domestic audiences, Japanese revisionists, and the international community.
Regarding the 1987 film, Berry wrote in 2011:
📰✍️ “The true tragedy of the film is that just as the characters struggle to prove that the massacre actually happened, so Massacre in Nanjing (..) is still struggling with the same issues—only now the film itself replaces the photographs as the chosen vehicle.”
This observation remains strikingly relevant for a movie made nearly forty years later, as so much discussion of the atrocities still focuses on the evidence—above all, the photographs—and how they were preserved to show the world the unimaginable violence and destruction that occurred in Nanjing.
Never Forget “731”
The second film fueling online discussion this month is 731 (七三一), directed by Zhao Linshan (赵林山), which focuses on the atrocities committed by Japan’s biological warfare Unit 731.
The film has already had a lot of online buzz and some anger over its original preview date of July 31st being postponed (delayed due to failure to obtain official approval, allegedly due to some gruesome scenes); but it is now officially scheduled for nationwide release on September 18.
That premiere date of September 18 carries great symbolic significance, as it marks the 94th anniversary of the Mukden Incident in 1931. That event—an explosion that damaged a section of Japanese railway—triggered Japan’s invasion of Manchuria and, rather than July 7, 1937, is regarded by many Chinese historians and officials as the true starting point of the Second Sino-Japanese War, making it a 14-year battle that merged into World War II after Japan’s attack on Pearl Harbor in December 1941.
Japan’s bacteriological activities that are at the center of this story are a particularly grim part of the Second Sino-Japanese War. The Japanese had a number of military units specialized in biological weapon research, of which Unit 731, based in Harbin, was the most notorious.
Established in 1936, the unit consisted of 150 different buildings and a staff of 3,000 that conducted research using both animals and imprisoned human subjects.
It is estimated that around 10,000 people in China and Manchuria died in these experiments. Apart from the research conducted in the units, the Japanese were also involved in ‘field tests’ that included large-scale contamination of water and food supplies. There were outbreaks of plague, cholera, and typhus due to aerial spraying and the dropping of bombs that consisted of infected fleas (Klietmann & Ruoff 2001; Koetse 2012).

Two film posters for 731, one announcing the original release date and the other the new release date (September 18).
The 731 movie, produced by Changchun Film Group in collaboration with the Propaganda Departments of Shandong, Jilin, Heilongjiang, and Harbin, will focus on ordinary people becoming victims of the Unit 731 experiments, and carries a strong message on its poster: “Never forget” (绝不遗忘).
Similarly, some of the film posters for Dead to Rights show a big slogan saying: “Remember history, never forget national humiliation” (铭记历史 勿忘国耻).
“We Are Not Friends”
Emotional AI videos, WWII blockbusters, and spectacular rehearsals for an unprecedented victory parade — what to make of this summer’s national remembrance of the Second Sino-Japanese War?
There are a few things I’ve noted while following the media campaigns and online responses to WWII discussions on Chinese social media these weeks.
🔹 War memory as nationalism. The memory of war, as an important part of popular culture, is being used as a vehicle for China’s new nationalism. This is not unique to China — it can also be seen in other countries, most famously in the US. But the focal points of remembrance shift with the times, as do the main messages surrounding these narratives. Right now, it is increasingly clear that painful war memories are being tied to positive messages about China’s bright future and its role as a great power, moving the emphasis from collective suffering to collective victory.
🔹 From national to transnational memory. There is an increasing emphasis on “letting the world know” (让全世界知道那段历史真相) about the Second Sino-Japanese War, especially gruesome chapters such as the Nanjing Atrocities and Unit 731. This reflects frustration that, in the West, the Sino-Japanese War is often taught as “China’s war with Japan” rather than part of the global conflict. As China’s international role grows, so does the drive to reframe these memories as part of world history.
🔹 From memory to justice. Hand in hand with the focus on collective suffering, victory, and China’s role in the Second World War, there is also a strong emphasis on past injustices and future justice. These narratives are closely tied to Japan’s official handling of the postwar era, as well as the ongoing denialism and revisionism among Japanese right-wing politicians and netizens.
Playing into all of these elements — nationalism, transnational memories of the Sino-Japanese War, and the search for justice — is actually a third Chinese WWII movie this summer titled Dongji Island (东极岛).
Dongji Island premiered in cinemas on August 8 and is based on the 1942 Lisbon Maru Incident. The Lisbon Maru was a Japanese cargo ship carrying — in terrible conditions — 1,816 British POWs from Hong Kong to Japan for forced labor. En route, the ship was torpedoed by a US submarine near the waters of Dongji Island, Zhejiang.
As the vessel slowly sank, the Japanese left the ship but sealed the prisoners inside the holds to die. Even those who managed to escape and jump into the sea came under Japanese gunfire. Despite this, Zhoushan fishermen risked their lives in small boats to rescue about 384 British prisoners of war. In total, 828 POWs died.

Chinese and international film poster of Dongji Island.
In a recent interview, the film’s director Fei Zhenxiang (费振翔) said: “Some Japanese even claim that it was they who rescued the British soldiers. History should be verified, so that the whole world knows the truth!”
China’s current heightened focus on the Second Sino-Japanese War right now is not exactly improving Sino-Japanese relations.
“We are not friends, and have never been” (我们不是朋友,一直都不是) is a line delivered by Liu Haoran in Nanjing Photo Studio while speaking to his Japanese enemy (in Japanese: 私たちは友達じゃない,絶対に).
The line has since gone viral, taken up by countless netizens who use it not just as a reckoning with history but also as a nationalist slogan and an expression of anti-Japanese sentiment.
It is clear that while China’s past is increasingly being remembered by bringing past fighters and present-day citizens together through the power of cinema and AI, and grand parades, the distance between Chinese and Japanese only seems to grow.
As long as the ways the war is remembered remains worlds apart, history will never bring them closer.
– By Manya Koetse
References:
Berry, Michael. 2011. “A History of Pain: Trauma in Modern Chinese Literature and Film.” United Kingdom: Columbia University Press.
Klietmann, Wolfgang F. and Kathryn L. Ruoff. 2001. “Bioterrorism: Implications for the Clinical Microbiologist.” American Society for Microbiology 14(2): 364–381.
Koetse, Manya. 2012. The ‘Magic’ of Memory – Chinese and Japanese Re-Remembrances of the Sino-Japanese War (1937-1945). Mphil Thesis, Leiden University.
Mitter, Rana. 2020. “China;s Good War: How World War II is Shaping a New Nationalism. Cambridge, Massachusetts: The Belknap Press of Harvard University Press.
Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.
©2025 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.
Manya Koetse is a sinologist, writer, and public speaker specializing in China’s social trends, digital culture, and online media ecosystems. She founded What’s on Weibo in 2013 and now runs the Eye on Digital China newsletter. Learn more at manyakoetse.com or follow her on X, Instagram, or LinkedIn.
Chapter Dive
Comrade Trump Returns: The 2026 Trump–Xi Summit on Chinese Social Media
A special deep dive into the 2026 Xi-Trump summit through Chinese social media, highlighting the top 15 viral moments, internet memes, main themes, and netizen commentary.
Published
2 weeks agoon
May 17, 2026
While Trump visited Beijing for a landmark summit with Xi Jinping, Chinese netizens turned the historic encounter into a geopolitical blockbuster—complete with memes, pop-culture references, and viral moments featuring everyone from Elon Musk to Jensen Huang. This special movie-themed bumper edition of Eye on Digital China decodes the 2026 Trump–Xi Beijing summit through the lens of Chinese social media.
In This Special Edition:
🎭 The Top Cast: Who’s who in this geopolitical blockbuster
🎬 Dramatic Synopsis: The summit as a movie plot
🔍 Critical Review: Taiwan, the “Thucydides Trap,” & a Russian surprise
🧩 Memorable Scenes: The top 15 most viral memes & moments
🗣️ Quotes: Key remarks from leaders and netizens
🎬 Behind the Scenes: An unscripted moment
🎵 Soundtrack: The summit in songs
On Chinese social media, Trump’s visit to China started before he arrived and continued after he left.
The long-awaited meeting between Donald Trump and Xi Jinping, from May 13 to May 15, was the first visit by a sitting US president to China in nearly a decade – a major diplomatic event that has been closely followed by Chinese netizens.
Even before Trump’s Air Force One landed in Beijing, the Xi-Trump summit was top trending.
Alongside the more serious commentary, Chinese social media has been full of posts reflecting people’s curiosity, excitement, and amusement about Trump’s presence in Beijing this past week. That is not only because the meeting between the two leaders—and the issues on the table—is of major significance, but also because Trump has held a special place in China’s meme culture since the early days of his first presidency.
Trump’s first years in office catapulted him into China’s meme machine. When he remarked that Korea “used to be part of China,” and after a series of high-profile decisions—including withdrawing from the Trans-Pacific Partnership, exiting the Paris Climate Agreement, and announcing that the US would leave UNESCO—many Chinese netizens joked that the US president was inadvertently helping China by weakening America’s global influence.
The trade war and Trump’s hardline stance toward Chinese tech companies were also, paradoxically, seen as forcing China to accelerate its own push for technological self-reliance and domestic innovation.
Taken together, these developments earned Trump—whose Chinese name is commonly transliterated as 川普 (Chuānpǔ)—the nickname “Build-the-Nation Trump” (川建国, Chuān Jiànguó), fueling the tongue-in-cheek notion that he is actually China’s “secret agent” who is working to undermine American power while inadvertently advancing China’s rise on the world stage.
For the same reason, he is also often referred to as “Comrade Trump” (川普同志).
This often bantering approach to US politics, combined with China’s tightly controlled online environment, where more critical and open discussions of top-level political events are always limited, has given rise to alternative narratives around major diplomatic meetings that sometimes read like a movie script.
That dynamic was already evident the moment Trump landed in Beijing.
To some Chinese netizens, his appearance at the door of Air Force One looked like a scene from The Truman Show. One post making this comparison was reposted nearly 6800 times.

“It’s not the Truman show, but the Trump show,” one netizen added.
To stay on theme, I’ll take a similarly cinematic approach in this overview of Chinese social media reactions to the Xi-Trump meeting. From “top cast” to “dramatic synopsis” and the “most memorable scenes,” let’s recast this high-level rendezvous as a Beijing blockbuster.
🎭 The Top Cast
🇨🇳
⭐ Xi Jinping 习近平 – General Secretary of the Communist Party of China and President of the People’s Republic of China
• Li Qiang 李强 – Premier
• Wang Yi 王毅 – Foreign Minister
• Cai Qi 蔡奇 – Party’s organizational chief / Xi’s aide
• Yin Li 尹力 – Beijing Party chief
• He Lifeng 何立峰 – Vice Premier overseeing economic affairs
• Dong Jun 董军 – Defense Minister
• Zheng Shanjie 郑栅洁 – Chairman of the National Development and Reform Commission (NDRC)
• Han Zheng 韩正 – Vice President of China
• Ma Zhaoxu 马朝旭 — Executive Vice Minister of Foreign Affairs
• Xie Feng 谢锋 — Chinese Ambassador to the US
• Wang Wentao 王文涛 — Commerce Minister
• Zhao Leji 赵乐际 — Chairman of the National People’s Congress Standing Committee
• Lei Jun 雷军 — Founder and CEO of Xiaomi
🇺🇸
⭐ Donald Trump – The President of the United States of America
• Eric Trump — Trump’s son
• Lara Trump — daughter-in-law
• Marco Rubio – Secretary of State
• Pete Hegseth – Secretary of Defense
• Scott Bessent — Treasury Secretary
• David Perdue — US Ambassador to China
• Howard Lutnick — Commerce Secretary
• Jamieson Greer — US Trade Representative
• Steve Witkoff — Special Envoy
• Sean Hannity – Fox News
• Bret Baier – Fox News
Special Guest Appearances:
• Elon Musk — Tesla and X
• Tim Cook — Apple
• Larry Fink — BlackRock
• Kelly Ortberg — Boeing
• Stephen Schwarzman — Blackstone
• Brian Sikes — Cargill
• Jane Fraser — Citigroup
• Jim Anderson — Coherent
• H. Lawrence Culp Jr. — GE Aerospace
• David Solomon — Goldman Sachs
• Jacob Thaysen — Illumina
• Michael Miebach — Mastercard
• Dina Powell McCormick — Meta
• Sanjay Mehrotra — Micron Technology
• Cristiano Amon — Qualcomm
🎁 Surprise Appearance:
• Jensen Huang 黄仁勋 – CEO of Nvidia (aka “Old Boss Huang” 黄老板 aka “Leather Jacket Brother” 皮衣哥)
• X Æ A-12 Musk – Elon Musk’s 5-year-old son
Notable absence:
• Melania Trump – First Lady
• Peng Liyuan (彭丽媛) – First Lady
🎞️ Genre and Supporting Themes
Political Drama ⎮ Geopolitical suspense ⎮ Romance/Tragedy
▪️ War in Iran / the Strait of Hormuz crisis
▪️ Russia’s war in Ukraine
▪️ Taiwan
▪️ Trade and tariffs
▪️ AI and semiconductor export controls
▪️ Rare earths and critical mineral supply chains
🎬 Dramatic synopsis
Two powerful leaders. One increasingly unstable world.
The world’s most unpredictable dealmaker flies 13 hours to the capital of his greatest rival, his close friend, or “neither an ally nor a friend” (it changes), for a long-awaited “G2” moment aimed at stabilizing relations between two powers that publicly insist they can thrive without each other, while privately knowing the opposite may be true.
There is a lot at stake, from chips to oil and beyond. A $50 billion semiconductor market. A war in the Middle East. A rare earth supply chain. And an island of 23 million people that is on everyone’s minds.
As the flags wave in the Beijing wind, the tea is poured, and the lavish banquet is prepared, deep mistrust simmers behind carefully staged handshakes and smiles.
Will the protagonists talk their way toward a more peaceful next chapter? Will a surprise cameo by the “Leather Jacket Brother” (皮衣哥) Jensen Huang help move the plot forward? And, in an increasingly fragile global order, will the eagle and the dragon finally realize that they may need each other more than they are willing to admit?
📝 Production Schedule
📌 May 13 (Wednesday) – Arrival Day
🔹 Evening: Beijing Capital International Airport
– Trump and his delegation arrive in Beijing
– They are welcomed by Chinese Vice President Han Zheng (韩正)
📌 May 14 (Thursday) — The Main Day
🔹 Morning: The Great Hall of the People
– Welcome ceremony, military parade
– Bilateral talks between Trump and Xi for over two hours
🔹 Afternoon: Temple of Heaven (天坛)
– Joint tour of the Hall of Prayer for Good Harvests (祈年殿)
🔹 Evening: The Great Hall of the People
– State Banquet (国宴) hosted by Xi Jinping
📌 May 15 (Friday) — Working Sessions & Departure
🔹 Morning: Zhongnanhai (中南海)
– Zhongnanhai private garden tour
– Trump and Xi small-group talks
🔹 Afternoon: Beijing Capital International Airport
– Trump’s departure in the afternoon around 14:30
📝 The business delegation track ran in parallel with the CEOs having their own meetings with Chinese counterparts on the sidelines of the Xi-Trump meetings.
🧵 Critical Review
A lot has happened since Trump and Xi’s previous face-to-face meeting in Busan, making this major bilateral meeting one that the entire world watched.
As described by China’s foreign ministry, during their meeting, Trump and Xi “explored the correct way for two major powers to coexist,” while the White House stressed that the two sides mostly “discussed ways to enhance economic cooperation between our two countries.”
During their “G2” moment, Xi and Trump spent nearly nine hours together in total—from the formal talks at the Great Hall of the People to their walk-and-talk at the Temple of Heaven, the banquet, and the smaller-group session at Zhongnanhai.
One thing that stood out throughout the visit was the extent to which both sides went out of their way to flatter one another. From the moment Trump arrived at the airport until the second he departed, he received full VIP treatment: children waving flags, a 21-gun salute, a lavish state banquet, and even a PLA military band performing his unofficial YMCA anthem.
Trump, in turn, repeatedly praised Xi as a “great leader,” called China “a wonderful country,” described Beijing as “a great place,” and said he had received “a magnificent welcome like none other.” He also said that US–China relations had a “fantastic future together.”
During the 2025 Trump-Xi meeting in South Korea, a common observation was that “the truth lies in the details” (细节见真章), and the same was true this time. Chinese media and netizens paid close attention to small gestures: Trump being the first to extend his hand, his red tie (with red symbolizing success and good fortune in Chinese culture), and the way he worked his way down the receiving line of senior Chinese officials, shaking each of their hands outside the Great Hall of the People.
One widely discussed moment was Trump’s military-style salute to Chinese Defense Minister Dong Jun (董军). The gesture was warmly received online, with some netizens joking that “the comrade has returned home” (同志回家了).
It is clear that hospitality and warm rhetoric were not the problem. At least on the surface, this temporary US–China Beijing honeymoon looked picture-perfect, and became a true media spectacle. But behind the red carpets and blue skies, several deeper themes emerged.
🔍 The Thucydides Trap
An important narrative element on the Chinese side was the “Thucydides Trap” as mentioned by Xi Jinping during the formal bilateral meeting at the Great Hall of the People.
The “Thucydides Trap” (修昔底德陷阱) is a concept popularized by Harvard scholar Graham Allison, drawing on the ancient Greek historian Thucydides, which holds that war becomes highly likely when a rising power challenges the established ruling power.
“The world has come to a new crossroads,” Xi said: “Can China and the United States overcome the so-called ‘Thucydides Trap’ and create a new paradigm of major-country relations?”
This “new paradigm” and the new shape of US-China relations became one of the most important themes of this meeting. The broader message from the Chinese side was clear: China sees its growing role on the world stage as inevitable, and the United States is expected to make room for that reality. Or, put differently, the world order is changing, and there are now more captains on this ship.
🔍 Taiwan issue
The “Thucydides Trap: concept is also closely tied to “the Taiwan problem,” and China’s pre-summit warnings on the issue left little room for misunderstandings.
On the Chinese side, Taiwan was framed as its most important issue and a red line, with officials warning that the broader US–China relationship could be jeopardized if the “Taiwan question” were mishandled.
⚠️ “If it is handled properly, the bilateral relationship will enjoy overall stability,” Xi told Trump. “Otherwise, the two countries will have clashes and even conflicts, putting the entire relationship in great jeopardy.”
Xi emphasized that ‘Taiwan independence’ and cross-Strait peace are as “irreconcilable as fire and water” (水火不容), adding that maintaining peace and stability across the Strait represents the greatest common interest shared by China and the United States.
After the summit, it became clear that the US side understood China’s position. In an interview with Fox News, Trump acknowledged that Taiwan is “one of their [China’s] most important issues.” Stressing that China does not want to see Taiwan become independent, Trump said he preferred to maintain the status quo and cautioned Taiwan against formally declaring independence from China.
He also suggested that the United States has no interest in becoming involved in a war between Taiwan and mainland China. “Do we really have to travel 9,500 miles to fight a war? I’m not looking for that.”
His comments seemed to suggest that, for now, respecting China’s red lines while preserving the status quo may be sufficient to keep things stable.
Trump’s words seemed to raise alarm bells in Tapei, where a presidential spokesperson said it was “self-evident” that Taiwan is “a sovereign, independent democratic country”.
Meanwhile, on Chinese social media, official channels widely reported on Trump’s words, and a related Weibo hashtag (#特朗普警告台独#) received over 230 million views.
One Weibo commenter wrote:
💬 “The meal wasn’t eaten for nothing [饭没白吃]. Comrade Trump really did deliver!”
🔍 Historic Continuum
One notable aspect of this visit was the extent to which both sides emphasized the long historical continuum and importance of Sino–US relations.
The visit to the Temple of Heaven was symbolic in several ways. Beyond the site’s significance in Chinese history, it was also known to much appreciated by Henry Kissinger, who helped pave the way for the normalization of Sino-American relations in the 20th century.
During his state banquet speech, Trump also highlighted the deep historical roots of US–China relations, and drew a direct line from ancient Chinese philosophy to the intellectual roots of the United States.
He noted that Benjamin Franklin published sayings of Confucius as early as 1737, referenced Confucius’s depiction on the façade of the Supreme Court of the United States, and mentioned how President Theodore Roosevelt channeled Boxer Indemnity funds toward the founding of the prestigious Tsinghua University, Xi Jinping’s alma mater.
Also noteworthy is how Trump stressed that China and the US were “allies in World War II,” with Roosevelt’s mentions of “the brave people of China.”
The speech was praised on Chinese social media. One popular blogger wrote:
💬 “Holy sh*t. Trump’s toast was full of classical references and complex sentences. He actually did his homework.”
Taken together, Trump’s remarks and the historical framing in Chinese media conveyed a broader diplomatic message: Sino-American relations in 2026 were presented as part of a much longer history that had led to this moment. This gave the meeting added weight, framing it as a major turning point and the start of a new era in US–China relations, rather than just another bilateral talk.
🔍 Russian Surprise
While Xi and Trump were in the midst of the state banquet, media reports came out from Moscow that Kremlin spokesperson Peskov had announced that Putin’s will soon visit China, and that preparations were complete, with the date to be announced “soon” (later confirmed: May 19-20).
A related hashtag immediately reached the top trending lists, with many netizens responding to the Putin visit news with a mix of nationalistic pride and humor – joking just how popular and lively Beijing is as an international “hotspot.”
With China hosting both the US and Russian leaders within the same week, many suggested it underscored just how important China’s role in global diplomacy is.
💬 “Trump will be seated in front of the tv just to ensure Putin isn’t getting better treatment than him,” one commenter joked.
Despite the commotion over the accouncement, some commenters on Zhihu suggested that it actually was not such a big deal.
💬 “Don’t overthink it,” one Zhihu user wrote: “Trump’s itinerary was pushed back to May, it was originally scheduled for April.”
Others argued that these visits should be placed into a larger context of China playing a key diplomatic role for resolving the Iran war and the Hormuz crisis.
💬 “Don’t just focus on Putin coming — look at the sequence before him: first Iran’s Foreign Minister Araghchi, then Trump, then Putin, then Pakistan (already announced). Except for Israel, every party involved in the Hormuz Strait issue, and everyone with meaningful influence over it, has come.”
Then there were those who saw deeper meanings behind the dates:
💬 “Trump chose the 13th and 14th to visit China. Putin chose May 20th to visit China. Both are expressing their sincerity very directly! 1314520.”
In Chinese online culture, the numbers “1314” sound like 一生一世 (yīshēng yīshì), meaning “for a lifetime” or “always and forever,” while “520” sounds like 我爱你 (wǒ ài nǐ), or “I love you.” With Trump picking 13/14 (一生一世) and Putin choosing 5/20 (我爱你), they seemed to be spelling out a love confession to China, with Xi Jinping, apparently, as the most sought-after romantic partner in global diplomacy.
🔍 Uncertain Conclusions?
According to Chinese official sources, the summit’s main diplomatic outcome was the agreement to frame China–US relations as a “constructive strategic stability relationship” (中美建设性战略稳定关系) — a new official positioning of the bilateral friendship.
In Trump’s own words: “The relationship between the United States and China is going to be better than ever before.”
In the commentary that has emerged since the summit, opinions are divided over how much the nine hours of talks between Xi and Trump will change or impact the key issues at hand. Various international media wrote that there is little clarity about what was actually achieved.
What does seem clear, however, is that for the time being both sides got something they wanted: friendlier China–US relations, an America that appears more cautious in its wording on an “independent Taiwan,” and a China that agrees with the United States that Iran should never obtain nuclear weapons.
Whether this will amount to a true “happy ending” remains to be seen, but it does mark the beginning of a new phase in bilateral relations—one in which there appears to be greater understanding of each other’s positions.
Xi accepted Trump’s invitation to visit Washington this autumn and also promised to send him seeds from the roses he admired in the former imperial garden at Zhongnanhai. At the very least, something tangible will bloom from these meetings.
🧩 Memorable Scenes
📌 1. Memes in Anticipation
On Chinese social media, Trump’s China visit had already begun a day or more before the president’s arrival in Beijing, with various AI-generated memes imagining the trip. These ranged from images of Trump and Elon Musk enjoying Beijing street food and Tsingtao beer to scenes of Trump and his entourage solemnly visiting the Temple of Heaven and, in all earnestness, paying their respects there.


📌 2. The Grandson Coming to America
Before Trump’s arrival, rumors spread across Weibo and WeChat that CCTV-6, the movie channel of China’s state broadcaster, would air the Chinese film A Grandson from America (孙子从美国来) on the day he landed in Beijing. The 1990s feel-good film, about an elderly man in rural China who unexpectedly becomes the caregiver for his American grandson, was seen as a cheeky nod to the meeting between Xi Jinping and Donald Trump, with the American “grandson” cast as clearly inferior in status to his Chinese “grandfather.”
The rumor, however, turned out to be false.

The supposed CCTV-6 programming was itself a meme. Perhaps so many people were willing to believe it because CCTV-6 has occasionally made eyebrow-raising scheduling choices before—such as changing its lineup to air anti-American Korean War films for three consecutive days when the U.S.-China trade war was heating up.
📌3. Jensen Huang’s Surprise Attendance
When Jensen Huang (黄仁勋), the CEO of NVIDIA, boarded Air Force One during a stopover in Anchorage, Alaska, he instantly went viral.
Huang plays a special role in this story because he has become a symbol of the central technological dispute between China and the United States. China is one of NVIDIA’s most important potential markets, but the company’s most advanced AI chips are currently barred from being sold there under US export controls.
It was initially reported that Huang would not be joining the trip. When he appeared at the last minute after all, Chinese social media quickly responded with a wave of memes imagining all kinds of ways he might have boarded the presidential delegation in Alaska.
Like this video. Or the images below. Some people joked that “Leather Jacket Brother” (皮衣哥), as he is nicknamed in China for his signature black leather jacket, was invited so last-minute that he didn’t even have time to bring any luggage – explaining why he stood on the tarmack without any suitcases.
Various memes showed him chasing after the Air Force One plane, and others showed him ‘bribing” the delegation to pick him up with big packs of Maotai liquor or other goods.



📌 4. The “Chinese” Meals Served on Board of the Air Force One
Photos of the meals served aboard Air Force One quickly made their way onto Chinese social media. The menu consisted of sliced beef brisket, onions, bell peppers, bok choy, and lo mein noodles stir-fried in a sesame soy sauce and topped with chopped scallions, along with a spring roll, a fortune cookie, and a beverage of choice.
The photo was posted by Margo Martin, communications deputy director in the Trump administration, and reactions on Chinese social media were mixed. Some appreciated that the American side was already trying out something more “Chinese” ahead of the visit. Others argued that the meal had little to do with actual Chinese cuisine and instead reflected a stereotypical version of American Chinese food.

📌 5. Lonely Soldier in Front of Air Force One
When Air Force One arrived at Beijing Capital International Airport on the evening of May 13, and millions of people tuned into the livestreams of Trump’s arrival, a People’s Liberation Army honor guard soldier stood completely still at his post. The contrast of the enormous American presidential plane coming in and the Chinese soldier not moving a millimeter made an impression and went viral as a symbol of Chinese diligence and pride.


📌 6. Trump’s Visit Finally Gets Bumpy Road Fixed

One viral post joked about a familiar phenomenon in China: infrastructure projects that have dragged on for years suddenly get completed at lightning speed when an important political event is about to happen. The post showed construction workers, just ahead of Trump’s visit, busy working on the road near the Temple of Heaven north gate – the route the US delegation would be taking.
💬 “This stretch of road has been in terrible condition for years, but it looks like they’re going to fix it overnight. Once again, the deadline proves to be the number one productive force.”
📌 7. Trump’s “Crazy Thursday”
A running joke on Chinese social media was that Donald Trump had deliberately arrived on a Wednesday night so he could be in China just in time for KFC’s “Crazy Thursday” (疯狂星期四).
Since its launch, the weekly KFC promotion has become deeply embedded in Chinese internet culture. So it was only natural for netizens to imagine Trump, Elon Musk, Jensen Huang, and Tim Cook heading out for a late-night snack after the state banquet.
What should he order? Since Trump’s Chinese name is Chuan-pu (川普, Chuānpǔ), the obvious choice would be a Chuan-Burger (川味汉堡, Chuānwèi Hànbǎo) — a Sichuan-style spicy burger, of course.

📌 8. The Magpie Moment
One of the most noteworthy moments of the morning of May 14 came when a magpie landed just behind Donald Trump as he stepped out of his car.
The moment, captured by a Hong Kong reporter, quickly created a buzz online. In Chinese culture, the magpie (喜鹊, xǐquè) is traditionally seen as a symbol of good news and prosperity — the first character, 喜 (xǐ), means “joy” or “happiness.” Netizens were quick to interpret the bird’s appearance as a sign that Trump’s visit had the approval of the heavens.

📌 9. Elon Musk “360-Degree Filming”
After the bilateral meeting, the American delegation posed for a group photo on the steps of the Great Hall of the People. Elon Musk — affectionately nicknamed “Old Musk” (老马, Lǎo Mǎ) by Chinese netizens — drew particular attention for his enthusiastic “360-degree filming.” Like an excited tourist, he spun in a full circle while recording everything around him.
“They were genuinely happy today,” was how Hong Kong media outlet Ta Kung Wen Wei framed the moment.
On Weibo, one related hashtag received over 80 million views, while another hashtag surpassed 99 million views.

📌 10. Lei Jun’s Selfie Moment with Elon Musk
One of the most-reposted moments of the state banquet was when Xiaomi CEO Lei Jun approached the table where Tesla CEO Elon Musk was seated before the start of the dinner, and snapped a quick selfie with him, while Musk was pulling some funny expressions.
Lei Jun’s spontaneous photo was jokingly called a sign of “star chasing” and “fan behavior.” The tech entrepreneur was one of the first Model S owners in China, and admired Musk long before the Xiaomi EV line. Some Xiaomi EV drivers joked that he was making them lose face.

Some netizens used AI to swap the situation around.

📌 11. Fox News Reporter Bret Baier Going Local
During the summit, many netizens snapped pictures and videos of Fox News reporter Bret Baier going around the city reporting, which created a funny unintended Droste effect with Beijing reports coming out on how he reported on Beijing.
🔹 Chinese media reported on how Bret Baier was reporting on China by ordering a sausage in English from a robot clerk at a convenience store (video).
🔹 Baier also reported on China as a surveillance state. Meanwhile, clips of him making that point were circulating widely on Chinese social media. In one segment, he told viewers that his crew’s driver received a parking fine on his phone just minutes after illegally parking, using it as a live example of China’s surveillance capabilities. Chinese netizens were quick to point out the irony, noting that Baier himself appeared to be violating traffic rules by filming while standing in an active traffic lane (video).
🔹 He was also spotted playing table tennis in a Beijing park in sweltering weather while wearing a full suit, much to the amusement of many netizens (video).

📌 12. Elon Musk’s 5-Year-Old Son Becomes Youngest Influencer
Jensen Huang wasn’t the only surprise guest at the summit. Elon Musk also brought along his five-year-old son, X Æ A-12 (in China, simply known as “Little X” 小X). The little boy appeared in a Chinese-style vest and carried a traditional tiger-head bag (虎头包), making him, quite possibly, the youngest person ever to attend a state-level U.S.–China summit.
One unexpected side effect of X’s appearance in summit footage was a surge of interest in his outfit. Chinese netizens quickly identified both the handmade tiger-head bag – from a Guangxi ethnic minority artisan brand – and the Chinese-style vest, and links to the items spread across social media. On Taobao, the bag was listed for 338 yuan (about US$49), while the vest sold for around 16 yuan (US$2.35).
The bag’s viral success became a major news story, framed as “traditional intangible cultural heritage going global.” Hand-stitched by Guangxi ethnic minority embroiderers, the tiger-head bag sold out within hours. (I also ordered one on Taobao, and received a notification today that they won’t be shipping out until late July).

📌 13. The Banquet Centerpiece
The centerpiece table at the welcoming banquet—which accompanied dishes such as lobster in golden broth, crispy spiced beef, Peking roast duck, salmon in mustard sauce, classic conch pastry, tiramisu, and more—was a spectacle in its own right and quickly became a topic of discussion online.
Designed as an elaborate miniature landscape, it featured a large pond, swans (traditional symbols of fidelity and harmony), white doves representing peace, flowers, garden pavilions, and a detailed replica of Beijing’s Temple of Heaven.

📌 14. Jensen Huang Has Noodles in the Hutongs
Jensen Huang went viral multiple times over the past week, but one standout moment was his noodle stop at a hutong in central Beijing. He was filmed standing outside eating while dozens of people watched and took pictures; other clips showed him strolling through the surrounding alleyways.
About the noodle place: the address is No. 83 Fangzhuanchang Hutong (方砖厂胡同83号院). It is a small Bib Gourmand-listed eatery that serves only zhajiangmian (Beijing fried sauce noodles). Waiting in line was already common, but with Jensen Huang’s visit going viral, queues are likely to get even longer. Located between Nanluoguxiang and Qianhai, it makes for a perfect stop for a late lunch and an afternoon stroll. (Worth noting for your next hutong trip.)

The restaurant, by the way, was remarkably quick to capitalize on the moment and establish itself as the Jensen Huang noodle spot. By May 15, it had already put up a poster featuring Jensen Huang enjoying a bowl of noodles there (image via @_FORAB on X).

📌 15. The KTV Night
Chinese netizens jokingly fantasized about what would happen after the Trump–Xi summit: a late-night KTV session in Beijing with Donald Trump, Tim Cook, Lei Jun, Elon Musk and Larry Fink.

With the whisky bottles, fruit platters, and dim purple lighting, it is a classic Chinese KTV scene. The men sing “My Good Brother” (我的好兄弟) together, an appropriate song about friendship, loyalty, and supporting each other through difficult times.
🗣️ Quotes
🎙️ “The most important thing by far: Iran cannot have a nuclear weapon” (Donald Trump upon departure from D.C. to China).
🎙️ “There are those who say this is maybe the biggest summit ever. They can never remember anything like it. In the United States, people aren’t talking about anything else.” (Donald Trump during the bilateral meeting in the Great Hall of the People.)
-“It seems Trump was very happy with the welcome ceremony. This is a treatment he’s never enjoyed in the US, and the US probably could not organize a welcome ceremony on this scale.” (Popular Weibo comment after the welcome ceremony.)
🎙️ “The Taiwan issue is the most important issue in China–US relations. If it is handled properly, the overall relationship between the two countries can remain stable. If it is handled poorly, the two sides could face confrontation or even conflict, pushing the broader China–US relationship into a highly dangerous situation.” (Comments by Xi during bilateral meeting as reiterated by China’s Ministry of Foreign Affairs.)
🎙️ “This visit is a historic and landmark visit. Thus far, we have established a new bilateral relationship – a constructive strategic stable relationship – which constitutes a milestone event.” (Xi Jinping while hosting Trump in Zhongnanhai.)
🎙️ “The days of Trump’s visit to China were the most disciplined, most normal, and most presidential days since he took office.” (Blogger @许韬de微博 on May 15.)
🎙️ “The Chinese do not want to see this place—let’s just call it a place, because no one knows how to define it—go independent. I think they probably would do something pretty harsh, and then they would be met harshly and bad things will happen (..) But I’d like to stay the way it is (..) I don’t want anyone to become independent. Do we really have to travel 9500 miles to fight a war? I am not looking for that.” – (Trump in Fox News Special Report Spotlight, May 15.)
🎙️ “The great rejuvenation of the Chinese nation and making America great again can proceed in parallel, reinforce one another, and benefit the world.” (Chinese Foreign Minister Wang Yi on May 15 during a press briefing.)
🎬 Behind the Scenes
During a B-roll-style Fox News livestream that, for at least 90 minutes, showed little more than preparations and staff members walking around the Temple of Heaven grounds, one cameraman kept rolling during a notable confrontation between the U.S. press pool and Chinese security.
While Trump and Xi Jinping toured the historic site, journalists and some members of the U.S. delegation were directed into a holding room inside the temple complex. They protested, insisting they were part of the Trump motorcade. The four-minute clip—which I extracted from the two-hour livestream and posted here—ends with journalists physically pushing their way out to rejoin the motorcade, with one member of the group reportedly saying, “We’re leaving! Don’t treat others the way they treat us.”
The incident occurred around the same time that one of Trump’s Secret Service agents was reportedly denied entry to the complex because he was armed, causing a delay in the visit.
🎵 Soundtrack
During the banquet, the Military Band of the People’s Liberation Army (中国人民解放军军乐团), led by conductor Wang Dengmei (王登梅), performed a music program: the actual soundtrack of this trip, with some notable choices.

🎵 Yulin Folk Tune (榆林小曲) — Traditional northern Shaanxi folk music, highlighting Chinese regional culture.
🎵 America the Beautiful (美丽的阿美利坚) — Iconic patriotic song honoring the United States.
🎵 China in the Glow of Lights (灯火里的中国) — Contemporary song celebrating China’s prosperity and development.
🎵 Edelweiss (雪绒花) — Familiar American favorite from The Sound of Music, evoking warmth and nostalgia.
🎵 The Butterfly Lovers (梁山伯与祝英台) — Classic Chinese love story and one of China’s best-known orchestral works.
🎵 Sousa March Carnival (苏萨进行曲《童年华》) — Festive medley of classic American marches.
🎵 Under the Silver Moonlight (在银色月光下) — Beloved folk song symbolizing China’s ethnic diversity.
🎵 We Are the World (天下一家) — Message of global unity and cooperation.
🎵 As You Wish (如愿) — Popular modern Chinese ballad.
🎵 Can You Feel the Love Tonight (今夜爱无限) — Disney’s Lion King song emphasizing harmony and affection.
🎵 Ode to the Pear Blossom (梨花颂) — Peking opera-inspired piece showcasing traditional Chinese artistry.
🎵 Y.M.C.A. — Trump’s unofficial anthem and a lighthearted diplomatic gesture.
That’s a wrap!
Many thanks to Miranda Barnes for helping curate some of the most memorable memes.
By Manya Koetse
(follow on X, LinkedIn, or Instagram)
Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.
©2026 Eye on Digital China/Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.
Chapter Dive
My Mum Has Two Husbands: The OPPO Mother’s Day Fiasco and 7 Other Gender Marketing Fails in China
Inside OPPO’s Mother’s Day PR fiasco and other failed marketing campaigns in China’s gender minefield
Published
2 weeks agoon
May 12, 2026
The backlash to OPPO’s Mother’s Day ad came from multiple directions, from grassroots netizens to official organizations. Here’s a closer look at the controversy, along with 7 other cases that show how gender-related marketing has become a recurring minefield for brands in China.
Mother’s Day is over, but OPPO is still recovering. The Chinese smartphone brand went viral over the weekend for a Mother’s Day marketing campaign that failed spectacularly. In the campaign, OPPO used the slogan: “My mom has two ‘husbands.’”
The accompanying text read:
“My mom has two ‘husbands.’ One is my dad, and the other one she sees twice a year. She barely dresses up for dates with my dad, but when she sees the other one, she’d wear a wedding dress if she could.” (“我妈有两个‘老公’,一个是我爸,另一个一年见两回。跟我爸约会基本不打扮,见另一个,她恨不得穿婚纱。”)

The OPPO ad was published online on May 8, 2026.
With this ad, OPPO was likely trying to tap into digital culture and resonate with younger consumers by using online slang.
In Chinese fandom subcultures, female fans sometimes refer to their idols as their “husband” (老公, lǎogōng) to express their devotion. It is part of a broader online joke, with some fans even incorporating life-size cardboard cutouts of their favorite celebrities into their weddings.

The phrase “real husband” (真老公) gained wider mainstream attention in late 2025 after a young Chinese bride unexpectedly ran into rapper and singer Jackson Wang on her wedding day and posted:
💬 “Who understands this? I met my real husband on my wedding day!” (“谁懂啊!婚礼当天遇到了真老公!!”)

The ‘real husband’ post that went viral in late 2025 and early 2026.
Although some commenters found it funny, the bride was heavily criticized for publicly calling a celebrity her “real husband” on her wedding day, using the same word (老公) that refers to her literal spouse, as if she were placing her idol above her actual groom.
💬 “This makes it seem as though she does not truly regard the man she is legally marrying as her husband at all,” one among many commenters wrote.
While OPPO was probably aiming for a tongue-in-cheek campaign featuring an energetic and youthful mother who adores her idol, the company appears to have badly misread the room.
After the ad was posted on Weibo and other social media channels ahead of Mother’s Day, backlash quickly followed.
Many netizens were confused and did not understand the reference to fan culture. Some said they were simply “baffled” by what they saw as an inappropriate message suggesting that mom was cheating—and on Mother’s Day, no less!
💬 “Without reading the comments, I thought the ad was saying the mother was cheating and didn’t love her husband, but had a side lover she was crazy about,” one Xiaohongshu commenter wrote.
Others asked whether the creators would have been willing to run a similar Father’s Day campaign with the line: “My dad has two wives.”
Fan culture remains far removed from the everyday experience of many ordinary Chinese netizens, creating not just a gender divide but also a generational and social one.
Even when people understand that an “idol husband” is purely fictional, the term 老公 (lǎogōng) still carries the literal meaning of “husband” and implies emotional devotion to someone outside the marriage. For some, that feels disrespectful.
Many also questioned the contrast at the heart of the campaign: why does mum barely dress up for dates with her husband, yet would supposedly wear a wedding dress to see a celebrity?
Others believe celebrity fandom in China has already gone too far, and felt that using this language in a mainstream advertising campaign was especially misplaced.
As one marketing commentator on Xiaohongshu Cathy聊品牌热点) put it, OPPO had managed to offend almost every relevant audience: male consumers who saw the ad as disrespectful to husbands, fandom communities who did not want their inside jokes dragged into mainstream advertising, women who support gender equality, and many others who hold strong views about traditional family values.
Emotional Infidelity as a Form of Female Self-Expression
The brand quickly took the campaign offline and apologized. But in their initial apology post, OPPO explained that it had merely intended to challenge gender stereotypes and present a “more diverse and multi-dimensional image of today’s mothers,” women who can enjoy celebrity fandoms and pursue hobbies beyond their roles as wives and mothers.
OPPO’s first apology: “Our original intention was to break stereotypes and present a more diverse and multi-dimensional image of today’s mothers.”
That explanation sparked another wave of criticism, with many arguing that OPPO had completely missed the point. Few people objected to the idea that mothers can have celebrity idols or personal passions. What many found problematic was the suggestion of romantic involvement outside the marriage.
One Weibo commenter (@甲申鬼友), who called the entire episode a “PR disaster”, suggested that the problem was that OPPO framed emotional infidelity as a form of female self-expression.
They wrote:
💬 “The controversial slogan “My mom has two husbands” was not about challenging stereotypes about mothers. Instead, it glorified the tacky behavior of a married woman calling a celebrity “husband” and wanting to wear a wedding dress to see him, presenting it as a form of female self-expression. Implicitly, it suggested that a real husband should unconditionally accept his wife’s “emotional infidelity.” (…). The message conveyed by the campaign was clear enough: it alienated men and mothers who still value loyalty and commitment in relationships.”
It soon became clear that OPPO’s handling of the issue was turning into a bigger problem than the ad itself.
As netizens continued to criticize the campaign, the controversy was amplified by blogs, mainstream media, and state-affiliated organizations.
The China Advertising Association (CAA), the country’s leading advertising body operating under state supervision, weighed in, along with the All-China Women’s Federation (ACWF), China’s main state-linked women’s organization.
Both organizations echoed familiar Party messaging, criticizing marketing that crosses the boundaries of public morality, deviates from core socialist values, violates traditional family ethics, or “misleads the public, especially young people, about social values.”
As the controversy escalated, attention also turned to OPPO’s China region brand strategy director, Yu Siyue (余思月), a graduate of Wuhan University’s School of Chinese Language and Literature.
The university itself then entered the discussion by posting a statement on Weibo saying it was “shocked” by the campaign. It said it “strongly disagrees with the content (..) and the values conveyed,” distancing itself from both the campaign and its alumna. (In a detail I found unintentionally amusing, the statement also noted that Yu had once been praised for helping an elderly passenger on a bus.)
Wuhan University itself was also criticized for inserting itself into a controversy that had little to do with the university. Chinese media outlet Yicai asked: “Who forced Wuhan University into this disastrous move?” Even political commentator Hu Xijin called the statement an overreaction and a sign of “public opinion anxiety syndrome” (舆情焦虑症).
In the end, OPPO apologizedc a second time on Monday, this time stating that both the campaign and its initial response reflected serious shortcomings in the company’s values and judgment. The company said it had lost sight of “upholding the boundaries of China’s core socialist values.”
OPPO said the incident had led to disciplinary measures against those responsible, and the company promised it would ensure that future campaigns better align with “mainstream values.”
Lessons to Be Learned
There are a few things to be learned from OPPO’s PR nightmare:
🔍 1. Marketing fails are often about the response
Once a marketing controversy breaks out, the company’s response often matters more than the original mistake. If the response fails to address the actual criticism, the fallout can become much worse than the initial problem.
🔍 2. In China, PR controversies quickly become political issues
In China, public relations is inherently political. What begins as criticism from netizens can quickly be amplified by state media and official organizations. In the process, a relatively minor marketing controversy can be reframed as a broader debate about morality and family values. Once that happens, the issue is no longer just about a poorly judged advertisement but becomes a tool for boosting official narratives and reinforcing broader Party priorities.
🔍 3. In China’s cancel culture, everyone rushes to distance themselves
Chinese online backlash can be intense and unforgiving. Once a controversy takes off, everyone rushes to distance themselves from it. The fact that OPPO’s brand director became a target, and that even Wuhan University felt compelled to issue a public statement, illustrates this dynamic. At the same time, such overreactions can backfire, especially when an organization emphasizes that it is “not involved” by publicly engaging in the controversy. Sometimes, silence really is golden.
🔍 4. Gender-related marketing in China is a minefield
This episode is another reminder of how difficult it can be for brands to engage with gender-related themes in China. Companies eager to appear youthful and relatable may underestimate just how sensitive these issues are, and how quickly a seemingly playful campaign can turn into a major controversy.
Not Just OPPO: When Gender-Related Marketing Goes Wrong
OPPO is far from alone.
In recent years, language, jokes, and messaging related to gender, feminism, and male-female relationships have become some of the most sensitive issues in Chinese advertising.
In a rapidly changing China, gender roles are evolving, identities are shifting, and ideas about what is considered feminine or masculine are increasingly contested.
Expectations around what female consumers want and what male consumers value are also in flux. Younger and older generations, and especially male and female netizens, often disagree about what is socially acceptable amid women’s growing assertiveness, persistent patriarchal attitudes, and changing global trends.
For advertisers and creative directors, this creates a particularly difficult environment. Brands are trying to tap into consumers’ purchasing power and keep up with shifting social norms, while also staying within the bounds of official values and political priorities. As a result, it is easy to misread the mood and miss the mark.
Campaigns can inadvertently reinforce traditional gender hierarchies, sexualize women, portray men in ways that spark backlash, or rely on outdated stereotypes.
And, as the OPPO case shows, even campaigns that genuinely aim to challenge stereotypes can end up provoking criticism instead.
Below are seven other examples of brand campaigns in China that backfired over the past decade.
💥 #1 Blue Moon: Mother’s Day Marketing Backfires
Marketing campaign (2024): “Let Mom Do the Laundry More Easily”
Main problem: Reinforcing outdated gender stereotypes

China’s household cleaning giant Blue Moon (蓝月亮) also found itself at the center of a marketing controversy after a 2024 Mother’s Day elevator ad campaign promoting its premium laundry detergent with the slogans “Let mom do the laundry more easily” (“让妈妈洗衣更轻松”) and “Mom, you use it first” (“妈妈您先用”).
Many users objected to the message, arguing that it portrayed doing laundry as something that naturally belongs to mothers and reinforced traditional gender stereotypes. As part of a Mother’s Day campaign, critics said the messaging was particularly inappropriate.
As in OPPO’s case, Blue Moon’s crisis management made matters worse. The company’s initial response suggested the controversy was merely a “misunderstanding” and said the campaign was intended to express gratitude to mothers. Many netizens disagreed, arguing that Mother’s Day and mothers doing the laundry had nothing to do with each other.
💥 #2 Fuyanjie: “Too Dark and Stinky”
Marketing campaign (2022): “83% of men are unwilling to go down on their partner because it’s too dark and stinky”
Main problem: Straightforwardly sexist

In 2022, the well-known Chinese feminine hygiene brand Fuyanjie (妇炎洁) promoted a pink-colored intimate wash by claiming that “surveys show that 83% of men from South Korea, Japan, and China are unwilling to go down on their partner because it’s too dark and stinky” (“中日韩三国社会调查显示:83%的男性不愿意给伴侣口爱的原因竟然是太黑太难闻下不去嘴”).
Besides promising to make the genital area pinker, the campaign also suggested that hyperpigmentation could be caused by wearing tight pants and having too much sex.
The brand drew widespread criticism for being vulgar, insulting to women, and completely unscientific. Some netizens suggested that the ad makers should focus on turning their own penises pink instead.
Fuyanjie apologized and took both the campaign and the product offline.
(Remarkably, this was the brand’s second major controversy. In 2016, one of its intimate wash products carried the slogan: “I can’t wash away your past, but I can wash your future clean” (“我不能洗掉你的过去,但我能洗干净你的未来”), a line widely criticized as slut-shaming.)
💥 #3 Coconut Palm: Big Boobs, Short Skirts, and a Marketing Strategy Built on Controversy
Marketing campaign (2022): Busty women in tight tops and shorts dancing on livestream
Main problem: Objectification of women & crossing official lines

During China’s National Day holiday in the 2022 Covid & livestream year, Chinese coconut drink brand Coconut Palm (椰树椰汁) found itself at the center of controversy over a series of promotional streams on Douyin.
The company had already been fined twice by authorities for advertisements and packaging suggesting that drinking Coconut Palm could promote breast enlargement.
The 2022 livestreams featured several attractive, busty women in tight tops and short shorts dancing in front of the camera. The broadcasts drew even more attention when they were repeatedly interrupted and cut off by the platform.
There was little new about the campaign. Coconut Palm’s marketing has revolved around voluptuous women and sexually suggestive slogans for more than 25 years.
One of the company’s most famous slogans was “I’ve been drinking it since I was little” (“我从小喝到大”). While literally meaning “I’ve been drinking it since childhood,” the phrase can also be interpreted as “I grew big [breasts] by drinking it.”
The livestreams reignited debate on Chinese social media about the objectification of women in advertising and online culture. Coconut Palm is the only example on this list where controversy appears to be a core part of the brand’s marketing strategy. And while regulators have repeatedly taken issue with its approach, many consumers seem to appreciate the brand precisely for its refusal to change.
💥 #4 Ubras: “Underwear That Helps Women Win in the Workplace”
 
Marketing campaign (2021): Underwear so comfortable that it can “help women lie down and win in the workplace”
Main problem: Sexist and offensive

Popular talk show host and comedian Li Dan (李诞) sparked controversy on Chinese social media in 2021 over a promotional slogan for the Chinese women’s underwear brand Ubras. Their slogan (“让女性轻松躺赢职场”) can be loosely translated as “make it easy for women to win in the workplace lying down.”
The phrase was widely interpreted as suggesting that women could use their bodies or sexuality to gain an advantage at work. According to the brand, the intended message was simply that Ubras bras are so comfortable that women could “lie down and win.” The full slogan was: “一个让女性躺赢职场的装备” — “equipment that helps women lie down and win in the workplace.”
Many people felt it was inappropriate not only for a male celebrity to promote women’s underwear, but also for the campaign to draw a connection between lingerie and workplace success.
Ubras and Li Dan both apologized for the “inappropriate wording,” and all related promotional content was removed.
💥 #5 Intel: When a Brand Ambassador Becomes the Controversy
 
Marketing campaign (2021): “Intel’s standards are even higher than mine when choosing a partner”
Main problem: Caught in China’s gender wars

Tech company Intel sparked controversy in 2021 by appointing Chinese comedian Yang Li (杨笠) as a brand ambassador in China. Yang Li had become a polarizing figure because of her jokes about men, including her famous line: “Men are adorable, but mysterious. After all, they can look so average and yet be so full of confidence.”
In Intel’s campaign, Yang said: “Intel’s standards are so high — even higher than mine when choosing a partner.” (“英特尔的眼光太高了,比我挑对象的眼光都高。”)
The line itself was relatively harmless. What triggered the backlash was Yang’s public persona.
Some male netizens accused Yang of being sexist and argued that Intel, a company selling laptops and computer chips, should not be represented by a comedian known for mocking men — especially when men were seen as a key target audience.
Intel subsequently deleted the advertisement from its social media channels and ended its collaboration with Yang Li.
That decision, however, sparked a second wave of criticism. Many female netizens accused Intel of caving to online pressure and asked what had happened to the company’s commitment to diversity and inclusion. Others mocked Intel for changing its marketing strategy to appease China’s “ordinary yet confident” men.
💥 #6 Juewei Duck Neck: “Tender, Juicy — Want Some?”
 
Marketing campaign (2017): Sexually suggestive Singles’ Day poster
Main problem: Vulgar and objectifying

Ahead of the 2017 Singles’ Day shopping festival, Chinese snack chain Juewei Duck Neck (绝味鸭脖), one of China’s largest duck neck and marinated meat brands, published a promotional poster on its Tmall store showing a cartoon woman in short shorts lying on a bed with chains around her ankles and her legs spread apart, with one of the company’s products placed in front of her.
The slogan read: “Tender, juicy — want some?” (“鲜嫩多汁,想要吗”). The sexually suggestive image triggered immediate controversy and widespread criticism.
Juewei Duck Neck later issued a nationwide apology, and both the company and the advertising agency responsible for the campaign were fined 600,000 yuan (approximately US$88,000) each.
💥 #7 IKEA: “If You Don’t Bring Back a Boyfriend, Don’t Call Me Mom”
Marketing campaign (2017): Turning parental pressure to marry into a lifestyle ad Main problem: Reinforcing social pressure on unmarried women

A 30-second IKEA commercial sparked controversy in China in 2017 for portraying parental pressure on an unmarried daughter to find a boyfriend.
In the ad, a mother tells her daughter at the dinner table: “If you don’t bring back a boyfriend next time, then don’t call me Mom.” (“再不带男朋友回来,就别叫我妈,”)
The doorbell then rings, and a young man holding flowers appears. The parents immediately brighten, make the living room more welcoming, and set out IKEA tableware for a celebratory meal. The tagline reads: “Celebrate everyday life easily” (“轻松庆祝每一天”).
The ad drew widespread criticism, especially because it aired at a time when many women in China were pushing back against intense social pressure to marry by a certain age. Critics argued that IKEA was trivializing this while reinforcing outdated expectations about marriage and filial duty.
IKEA apologized and removed the commercial.\
Eye on Digital China, by Manya Koetse, is co-published on Substack and What’s on Weibo. Both feature the same new content — so you can read and subscribe wherever you prefer. Substack offers community features, while What’s on Weibo provides full archive access.
Subscribe
Eye on Digital China is a reader-supported publication by
Manya Koetse (@manyapan) and powered by What’s on Weibo.
It offers independent analysis of China’s online culture, media, and social trends.
To receive the newsletter and support this work, consider
becoming a paid subscriber.

Get in touch
Have a tip, story lead, or book recommendation? Interested in contributing? For ideas, suggestions, or just a quick hello, reach out here.
Comrade Trump Returns: The 2026 Trump–Xi Summit on Chinese Social Media
My Mum Has Two Husbands: The OPPO Mother’s Day Fiasco and 7 Other Gender Marketing Fails in China
The AI Actor Debate, Tragedy in China’s “Fireworks Capital,” and the Viral Labubu Fridge
Quick Eye: AI Drama Takedowns, Meta’s Blocked Deal, and “Lying Flat” Conspiracy
Beyond the “Ching Chong” Controversy: The “Pocket Asian” in The Devil Wears Prada 2
Inside the Great Chinese Debate Over the Iran War
Two Sessions, a Celebrity Meltdown, and the Rise of China’s “Forget It” Mindset
Raising Lobsters, 6G Coming, and China’s DIY Deity Trend
“Auntie Mei” Captured After 20 Years, China’s Train-Stain Scandal, and Zhang Xuefeng’s Final Lesson
Chinese Postdoc Death Raises Questions as Key Details Remain Missing
Popular Reads
-
Chapter Dive10 months agoHidden Cameras and Taboo Topics: The Many Layers of the “Nanjing Sister Hong” Scandal
-
China Insight10 months ago“Jiangyou Bullying Incident”: From Online Outrage to Offline Protest
-
China Arts & Entertainment8 months agoThe Wong Kar-wai Scandal Explained: The Dark Side of ‘Blossoms Shanghai’
-
Chapter Dive12 months agoInside the Labubu Craze and the Globalization of Chinese Designer Toys
