SubscribeLog in
Connect with us

China Is Not Censoring Its Social Media to Please the West

Manya Koetse

Published

on

Dear Reader,



Recently, news broke that two Chinese nationals were captured by Ukrainian forces while fighting on the Russian side in eastern Ukraine. Their capture quickly made international headlines, not just because of their nationality but also because of how they allegedly got there.

As I worked on an article about this case, I kept running into something noteworthy: the recurring assumption that if something is visible on Chinese social media, it must have the government’s tacit approval.

Here, I’ll briefly get into more about the story and why that assumption misses the mark.  

🔹 Russian Army Ads on Chinese Social Media  

Earlier this month, Ukrainian President Zelensky announced that two Chinese nationals fighting for Russia on Ukrainian soil were captured by Ukrainian troops. On Monday, April 14, the two Chinese men – handcuffed and guarded – spoke during a press conference in Kyiv. They were identified as the 33-year old Wang Guangjun (王广军) from Henan and the 26-year old Zhang Renbo (张仁波) from Jiangxi.

Zhang and Wang during the press conference, image via Weibo user 边沁-Bentham.

Zelensky has claimed that at least “several hundred” more Chinese citizens are fighting on Russia’s side in Ukraine. On April 9, he stated that Ukraine had obtained the surnames and passport details of 155 Chinese mercenaries recruited by Russia through social media platforms.

The Kyiv Independent reported that both Wang and Zhang stated that they were not sent to the war by the Chinese government, and joined of their own free will.

While Wang claims he joined the Russian army after seeing an advertisement on Chinese social media, Zhang said he came to Russia in December for construction work and was recruited for military service there. Both men joined for monetary gain. Wang said he was promised to make $2,000-$3,000 per month, but that his phone and bank card were later taken from him.

The news that Chinese nationals were captured while fighting on the Russian side made international headlines — particularly the claim that Russia is recruiting Chinese mercenaries through social media, which has become a focal point in various media reports, such as this one by The Guardian, this article by ABC News, and this video report by RFE.

Some reports, including the latter, suggest a link between online recruitment ads circulating on Chinese social media, Beijing’s stance toward Russia, and the fact that these ads have not been censored. Zelensky himself stated that Russia has been recruiting Chinese citizens via social media, and that “official Beijing knows about this.”

RFE writes:

📰✍️ “Zelenskyy himself has stopped short of saying the Chinese government authorized the mercenaries’ involvement in Ukraine, but he has accused Beijing of turning a blind eye to Russia’s recruitment of its citizens.

And there’s some indication Chinese authorities haven’t made a concerted effort to stop them. The Chinese Internet is heavily censored, and social media is closely monitored and controlled, yet many of these recruitment posts — some of which are months old — are still online and being shared.”  

🔹 Kafkaesque Territory  

Over recent years, I have noticed a recurring assumption in English-language media coverage when it comes to interpreting China’s stance on certain issues — from international conflicts to social issues: if something is not censored, it is assumed to be officially condoned.

A 2023 report by Human Rights Watch (HRW), for example, argued that China needs to take more robust measures to combat anti-Black racism on social media platforms. The report suggested that Chinese authorities systematically fail to properly address this issue, and that platforms like Bilibili, Kuaishou, Weibo, and Xiaohongshu should intensify efforts to remove problematic content that perpetuates racial stereotypes, belittles interracial relationships, impersonates Black people, etc.

One radio editor who later called me to talk about this report also suggested that surely, if it was not being censored, the authorities must approve of it?

Similar discussions came up when there was a significant rise in anti-Jewish sentiments and anti-Semitic posts on Chinese social media after the beginning of the Israel-Hamas War.

An opinion piece in the Washington Post by Josh Rogin titled “Fueling online antisemitism is China’s new tool against the West” argued that, because antisemitism was ubiquitous on Chinese social media, it thus must be promoted by Chinese authorities — suggesting that this is how it works “on China’s internet, where no opinion is allowed to flourish without government approval.”

Rogin wrote:

📰✍️ “This unprecedented surge in antisemitism online in China could be possible only with the blessing of the Chinese government, which appears to be using anti-Jewish hate as a tool of its anti-U.S. and anti-Western diplomacy.

Of course, not all criticism of Israel is antisemitic, and antisemitism existed in China before Oct. 7. But via its internet censorship regime and state-controlled media, Chinese authorities have been fueling the flames of anti-Jewish hate online.

The piece also quoted Aaron Keyak, the US Deputy Special Envoy to Monitor and Combat Antisemitism, in saying:

📰✍️ “What we saw after October 7 was a drastic change in the social media within China. The antisemitism became more unplugged, more free-flowing,” (…) “And because we know that the Chinese internet is not free, that’s a conscious decision by the Chinese government to allow that kind of rhetoric to be greatly increased.

The pervasiveness of both anti-Black racism and anti-Semitic content on Chinese social media raises significant concerns. Belonging to a different category of concern, it’s understandable that certain Russian army recruitment ads circulating on various Chinese platforms trigger some alarm bells.

However, this line of arguing that lumps together the censoring policies of various Chinese social media platforms and Beijing’s official stance is not only flawed — it is also heading into somewhat Kafkaesque territory, where Western media outlets, generally rooted in free speech ideals, end up criticizing China not for censoring too much, but for not censoring enough.

🔹 Getting China’s Censorship Dynamics Wrong

There are several misunderstandings in the line of thinking that if something circulates on Chinese social media, it must ipso facto be tolerated by the authorities.  

🔍 1. Mistaking China’s Censorship Model for the Western One  

First, it conflates how censorship operates on Chinese platforms with how moderation works on Western platforms.

Those who are not used to surfing around Weibo, Douyin, Kuaishou, and others might be surprised to find just how much questionable content remains uncensored on Chinese social media. From graphic violence to deadly accidents, bloody war videos, raunchy images, doxxing, discrimination, or dangerous stunts — scrolling these apps can sometimes seriously be bad for your blood pressure.

At the same time, doomscrolling Chinese social media also makes you realize how tightly platforms like Facebook, TikTok, YouTube, or Instagram are moderated (TikTok’s parent company is Chinese, but its community guidelines are tuned to align with EU/US standards). Even the slightest hint at shocking or sexual content or violence could get you flagged on Western social media.

(For example, one video I made years ago about a Chinese woman intentionally tripping a 4-year-old in a restaurant got flagged by YouTube for “graphic violence,” another post I made about a deadly flash flood in the mountains of Pengzhou was removed by TikTok for “promoting dangerous activities”).

The emergence of online videos showing military violence, assaults against women, bullying among schoolchildren, or irresponsible pet ownership does not suggest that Beijing tacitly endorses violence, misogyny, campus aggression, or animal cruelty. Rather, it reflects the realities of a vast and multifaceted online ecosystem where millions of videos, images, and posts get uploaded every single day, and where, with over a billion users, not every corner of social media is going to be wholesome or tightly controlled.

It also means that some issues, even though they could be considered sensitive, are not prioritized by social media moderating systems (whether automated or human) or by Chinese regulators.  

🔄 2. China’s Censorship is Selective and Shifts Over Time  

Censorship in China is not static. It constantly changes in response to evolving and changing social, economic, and (geo)political contexts.

There are many laws & regulations regarding online content, involving the Cyberspace Administration of China (CAC) and other regulatory bodies, which set rules for internet content — from Weibo posts to online advertisements, from livestreaming to online series and web novels. Social media platforms moderate their own content in various ways, adhering to state regulators and self-censoring through AI algorithms and human reviewers.

Outside the regulatory framework, there is a lot of grey area. For state regulators, social media censorship is just one way to protect national security, Party power, economic stability, and cultural cohesion. For Chinese platform businesses, it is a necessary evil — they must navigate complicated dynamics between keeping social media flourishing while keeping (cyberspace) authorities content. If they don’t, they risk punishment, which affects business. They are busy enough moderating priority content and generally won’t touch content that poses no immediate threat to their operations, even if it could be considered sensitive.

This doesn’t mean censorship cannot fluctuate with the times — on the contrary, it changes all the time. Something that once seemed unharmful might later be perceived as disruptive and still get censored.

In some ways, there is overlap with how companies like Meta (Facebook, Instagram) moderate their content; they also use a combination of AI tools and human moderators to identify and remove content. However, the regulatory frameworks from which they operate are closely tied to their respective legal, historical, and social contexts, resulting in very different censorship practices.

One thing that is prevalent in the guidelines of companies like Meta or Google is the need to keep content far away from explicit material or violent and shocking content, in order to remain “advertiser-friendly” within their socio-cultural and legal contexts. This is very different from the Chinese online environment, where one of the main priorities for social media companies is to avoid politically controversial or subversive content to keep things as “Party-friendly” as possible.  

🌏 3. Imposing Western Ethical Standards on China  

An (overlapping) misunderstanding behind the suggestion that any sensitive or questionable content that emerges on Chinese social media must be tolerated by the authorities is that Western media outlets are projecting Western ethical standards onto China’s internet governance.

Assuming that all sensitive content must be immediately censored or flagged — because that’s what would happen under Western frameworks — ignores China’s different historical, political, and social contexts.

China’s censorship is not intended to please the West; it serves domestic political, cultural, economic and social goals under the Party’s leadership. Besides the censorship, there’s a major propaganda apparatus that goes beyond deleting posts and focuses on guiding public opinion and controlling the official narrative.

Criticizing China for censoring too little on issues that are of concern in the West misses the point. China’s censorship serves Chinese interests, not the moral priorities of the international community.

Furthermore, telling the country known for having the world’s most sophisticated censorship apparatus that it is “not censoring the right things” is not only somewhat Orwellian – it also reinforces existing frustrations in China that the West often acts as a morally superior enforcer on the global stage, pointing fingers at China despite ongoing instances of violence, racism, and injustice within their own societies.  

🔹 Two Soldiers, One “Hype”?  

Back to the article I’ve been working on and the case of Chinese mercenaries Wang, Zhang, and the Russian recruitment ads circulating on Chinese social media. These army recruitment ads definitely circulated (example, example), although not ubiquitously — they mostly appeared within specific circles on platforms like Douyin or Zhihu, and mainly if you were looking for them. Often, they seemed to be shared more for their novelty or news value rather than for direct recruitment purposes. (Similarly, some Ukrainian recruitment ads were also shared online.)

Before Zelensky’s big reveal, there had already been speculation about whether Chinese nationals might be serving in Russian military units. In March 2025, some influential X accounts claimed that footage from Donetsk showed Chinese individuals wearing Russian military uniforms. At the time, as you can read here, this suggestion caused some banter and disbelief on Chinese social media. Some users suggested that the men seen in the footage could be cosplayers or Chinese vloggers who had traveled to Russia to play-act as soldiers — since military cosplay and related tourism are popular in certain online niches — the same niches where those Russian recruitment ads were being shared.

Stills from the video that made its rounds online in early March 2025.

Recent reports and various online accounts, however, indicate that Chinese nationals fighting in the Russian army is more than just cosplay — it is a reality, although it remains unclear how many people are actually involved. At the same time, the “cosplay” and “military enthusiast” (军迷COS) theory is not far-fetched and seems to hold water in some cases. In fact, these two realities may very well coexist.

In response to Zelensky’s statements about Chinese nationals fighting in Ukraine and Beijing’s alleged role, one sentiment raised online is that the issue is being purposely “hyped” by foreign media and by Zelensky himself.

This idea was echoed in some popular internet posts. In one post that circulated on social media (Zhihu, Weibo), author Liu Renzhi (刘任之) on the WeChat account of Russian Big World (俄语大世界) wrote: “Why does Zelensky continue to hype up the incident of Chinese nationals captured by the Ukrainian army? There are three reasons” (“泽连斯基为何要持续炒作中国公民在乌军被俘事件?有三方面原因”).

In this piece, Liu suggests that Zelensky intentionally amplified the story about Chinese nationals in the Russian army — among other things, by posting at least two videos about them on social media (link, link) — even though, as Liu notes, “it is nothing new that foreign nationals fight on both sides, and China’s position has been clearly stated.”

China’s Foreign Ministry has previously responded to questions about Chinese nationals in the Russian army, stating that:

🇨🇳📢 “We’ve issued multiple security alerts to ask Chinese nationals to stay away from areas of armed conflict, avoid any form of involvement in armed conflict, and in particular avoid participation in any party’s military operations.”

China’s position on the issue of the Ukraine crisis is consistent and clear. We have all along been committed to promoting talks for peace and ending the conflict. We urge relevant parties to have a correct and clear understanding of China’s objective and just position and refrain from political manipulation and hype.”

According to the blogger Liu, Zelensky supposedly “hyped” the situation for these reasons:

➡️ To attract global attention & rally support for Ukraine’s cause at a time when international attention to Ukraine has waned due to Trump and his own efforts to push for a Russia–Ukraine reconciliation. By playing up the “Chinese nationals in the war” narrative, Zelensky is catering to Western media interest and refocusing global attention on Ukraine.

➡️ To specifically seek Western support. Liu writes that Zelensky purposely promotes the news of the Chinese soldiers to hint at Chinese involvement in times of US trade war with China and efforts to ally with Russia against China, as a way to signal that Ukraine is also on the side of the ‘West’ in helping the US in its confrontation with China.

➡️ To put pressure on China. Liu suggests that Kyiv believes China has not remained fully neutral in the war. By exposing Chinese captives, Zelensky therefore aims to apply international pressure on China, pushing it to distance itself from Russia.

It would be interesting to know more about the Chinese online responses to this theory, but Liu’s article has been taken offline from all the sites where it initially appeared.

There is plenty more to say about pro-Russian sentiments on Chinese social media, and about the stories behind the Chinese mercenaries in Russia. But the problem with the latter now is that since this issue became an international political talking point and drew attention on Chinese social media, research has become significantly harder: Chinese platforms collectively started taking down related content shortly after the Wang and Zhang news broke.

Not only has Liu’s post been removed, but so have most posts about the two soldiers — along with the accounts of some young Chinese men who were seemingly vlogging from the Russo-Ukrainian battlefield, such as the Douyin account Li Jianwei (李建伟, nicknamed @狼血龙魂).

Some reporters I spoke with also shared their struggles, pointing at Douyin, Weibo, and Zhihu becoming more active in taking down content related to Chinese nationals fighting on the Russian side.

In other words: when nobody was paying attention, the content was there — hidden in the margins, not a priority for censors. But now that everyone is noticing, it’s getting wiped.

Does that mean Beijing changed its stance? No – it simply became a more sensitive topic, and now falls under stricter censorship.

“It’s making it a lot harder to research the topic like this,” one European journalist complained to me.

The very fact that so much content is now being censored just because Western media are paying attention is yet another reminder that China is definitely not censoring to please the West — and certainly not to accommodate Western media.

Best,

Manya

(@manyapan, or follow on Bluesky here)

PS If you’re interested to know more about what motivates those Chinese joining the Russian army, see Chai Jing’s interview with a Chinese mercenary, translation via China Digital Times Part 1 and Part 2.


What’s Trending

Trending stories that made an online impact


⚖️🚔 Anti-Corruption Official Arrested for Corruption

Earlier this week, the name “Li Gang” went top trending on Chinese social media platforms Weibo, Douyin, and Kuaishou, following the news that the Chinese senior official Li Gang was arrested (#李刚被逮捕#) and suspected of accepting bribes.

Li Gang is the former head of the Discipline Inspection and Supervision Office (纪检监察组) at the Central Commission for Discipline Inspection (CCDI) and the National Supervisory Commission (NSC). The CCDI (中央纪委) is China’s top internal Party watchdog, while the NSC (国家监委) is the anti-corruption agency at the state level. Together, they form the most powerful Party-state anti-corruption force in the country.

The 59-year-old Li Gang is (or rather: was) an experienced Party member and senior investigator who led the team at the Central Organization Department.

Of course, there is great irony in the fact that the very person whose job it was to act as an internal watchdog overseeing and investigating corruption among officials is now accused of accepting bribes himself. Li reportedly associated with political fraudsters and resisted organizational investigations. He accepted banquets that compromised the impartial execution of his duties, illegally took money and goods, and abused his position for personal gain and to benefit others in various ways.

For many Chinese, the name Li Gang—especially in connection with power abuse—brings to mind another official associated with the famous online meme “My Dad is Li Gang” (“我爸是李刚”).

In October 2010, 22-year-old Li Qiming (李启铭), while driving under the influence, hit two female college students at Hebei University, killing one and seriously injuring the other. After fleeing the scene, he was arrested and infamously said: “Sue me if you dare! My dad is Li Gang!” His father, also named Li Gang, was the deputy director of the local public security bureau in Baoding.

Despite efforts by authorities to suppress the story at the time, “My Dad is Li Gang” quickly went viral, becoming a nationwide meme. The phrase inspired widespread online creativity, including a contest encouraging netizens to incorporate the quote into classical Chinese poetry—drawing thousands of humorous and satirical entries.

The humor extended offline as well. Road safety signs in Guangxi read: “Dear friends, drive slowly. Your father is not Li Gang” (“朋友,开慢点, 你爸不是李刚”). Car stickers appeared with slogans like: “Don’t touch me, my dad is Li Gang” (“别碰我,我爸是李刚”). Li Qiming was eventually sentenced to six years in prison for the accident, but the phrase “My Dad is Li Gang” lived on as a meme to expose and mock abuses of power.

The current Li Gang incident brings everything together for many people, though it has also led to some confusion: “Which Li Gang is this? Is this the Li Gang from ‘My Dad is Li Gang’?” (The current Li Gang is actually much higher in position than the one from 2010.) “Again, another Li Gang,” some say: “Another corrupt official.”

Although the name Li Gang itself may not be so special—many people have an uncle or neighbor with the same name—the current trending Li Gang news story now inevitably links the name with power abuse, entitlement, and corruption, but also with the idea that eventually, those who do wrong will be punished.

As of On April 7, 2025, Li has been expelled from the Communist Party and dismissed from public office. His case has now been transferred to the procuratorate for review and prosecution.

..what else to know?

🔥🧋 Chinese tea brand Gu Ming (古茗, also known as ‘Good Me’), went absolutely viral due to its collaboration with the Chinese anime-style game Honkai: Star Rail (崩坏:星穹铁道), featuring a range of collectible tea cups, bags, and other accessories. Since 2023, the power of Chinese creative brand collaborations has become crystal clear: younger Chinese consumers especially love it when tea or coffee chains team up with unexpected partners — like Luckin and Maotai, LeLeCha and Lu Xun, or HeyTea and the Jingdezhen Ceramics Museum. In the latest successful collabs, you’re seeing even more ACG (Animation, Comics, and Games) culture blending with China’s homegrown coffee and tea brands, like the HeyTea × Hello Kitty crossover, which became a major hit in late 2024. Read more here.

🚽🏃‍♂️ Another noteworthy trending topic is the aftermath of the Suzhou Marathon, which took place in early March with over 25,000 participants. At the time, images and videos went viral showing some runners taking a quick break to urinate against the main sign of Jiangsu Suzhou Experimental Middle School. Now, the Chinese Athletics Association (中国田径协会, CAA) has issued a statement saying that ten participants who urinated against the school sign have been banned from participating in any marathon affiliated with the CAA for the next three years. Additionally, the city of Suzhou will not be eligible to apply for marathon event certification in 2026. Although most online commenters agree that the runners should be punished for their behavior, some argue that it seems “unfair” for the Suzhou Marathon itself to lose eligibility to organize the 2026 event. Read more here.


Weibo Word of the Week

The catchphrase to know


As the tariff turmoil between the US and China continues, President Trump has earned himself a new nickname on Chinese social media. Over the years, Chinese netizens have come up with many different nicknames for the American President, whose Chinese name is usually transliterated as 川普 Chuānpǔ for phonetic reasons (read more here: Why Trump Has Two Different Names in Chinese).

Now, Chinese netizens, including some creators of meme-style ‘nation personification’ videos (鬼畜动画) on Douyin and Bilibili, have started referring to Trump as “税美人” (shuìměirén), which literally means “Tariff Beauty.”

The nickname is a clever pun, since it sounds exactly the same as the Chinese name for the Sleeping Beauty fairytale: 睡美人 (shuìměirén). What makes the nickname extra catchy is the wordplay: “税” (shuì) means “tax” or “tariff,” and “美” is also an abbreviation for America (from Měiguó, 美国). So, “税美人” not only brings to mind a fairytale princess, but also evokes the idea of “the American who taxes,” perfectly capturing Trump’s dramatic tariff policies in a playful way.

Image of the Tariff Beauty via Xiaohongshu

There’s perhaps also another layer to Trump’s new nickname — it also suggests that he is asleep, and, meanwhile, is actually hurting the US and strengthening China. One netizen suggested that when it momentarily seemed Trump was backing down by exempting electronic goods from the tariff, a handsome prince had given him a kiss that made him wake up. But with Trump later declaring that there was no “exception” at all, it seems that the confusion — as well as tariff tensions — are only growing. For now, there’s no happy ending in sight.

To read more about this meme and Trump’s popular nicknames, check out our article here.


This is an on-site version of the Weibo Watch newsletter by What’s on Weibo. Missed the last newsletter? Find it here. If you are already subscribed to What’s on Weibo but are not yet receiving this newsletter in your inbox, please contact us directly to let us know. No longer wish to receive these newsletters? You can unsubscribe at any time while remaining a premium member.

Manya Koetse is a sinologist, writer, and public speaker specializing in China’s social trends, digital culture, and online media ecosystems. She founded What’s on Weibo in 2013 and now runs the Eye on Digital China newsletter. Learn more at manyakoetse.com or follow her on X, Instagram, or LinkedIn.

Chapter Dive

Comrade Trump Returns: The 2026 Trump–Xi Summit on Chinese Social Media

A special deep dive into the 2026 Xi-Trump summit through Chinese social media, highlighting the top 15 viral moments, internet memes, main themes, and netizen commentary.

Manya Koetse

Published

on

While Trump visited Beijing for a landmark summit with Xi Jinping, Chinese netizens turned the historic encounter into a geopolitical blockbuster—complete with memes, pop-culture references, and viral moments featuring everyone from Elon Musk to Jensen Huang. This special movie-themed bumper edition of Eye on Digital China decodes the 2026 Trump–Xi Beijing summit through the lens of Chinese social media.

In This Special Edition:

🎭 The Top Cast: Who’s who in this geopolitical blockbuster
🎬 Dramatic Synopsis: The summit as a movie plot
🔍 Critical Review: Taiwan, the “Thucydides Trap,” & a Russian surprise
🧩 Memorable Scenes: The top 15 most viral memes & moments
🗣️ Quotes: Key remarks from leaders and netizens
🎬 Behind the Scenes: An unscripted moment
🎵 Soundtrack: The summit in songs


 
On Chinese social media, Trump’s visit to China started before he arrived and continued after he left.

The long-awaited meeting between Donald Trump and Xi Jinping, from May 13 to May 15, was the first visit by a sitting US president to China in nearly a decade – a major diplomatic event that has been closely followed by Chinese netizens.

Even before Trump’s Air Force One landed in Beijing, the Xi-Trump summit was top trending.

Alongside the more serious commentary, Chinese social media has been full of posts reflecting people’s curiosity, excitement, and amusement about Trump’s presence in Beijing this past week. That is not only because the meeting between the two leaders—and the issues on the table—is of major significance, but also because Trump has held a special place in China’s meme culture since the early days of his first presidency.

Trump’s first years in office catapulted him into China’s meme machine. When he remarked that Korea “used to be part of China,” and after a series of high-profile decisions—including withdrawing from the Trans-Pacific Partnership, exiting the Paris Climate Agreement, and announcing that the US would leave UNESCO—many Chinese netizens joked that the US president was inadvertently helping China by weakening America’s global influence.

The trade war and Trump’s hardline stance toward Chinese tech companies were also, paradoxically, seen as forcing China to accelerate its own push for technological self-reliance and domestic innovation.

Taken together, these developments earned Trump—whose Chinese name is commonly transliterated as 川普 (Chuānpǔ)—the nickname “Build-the-Nation Trump” (川建国, Chuān Jiànguó), fueling the tongue-in-cheek notion that he is actually China’s “secret agent” who is working to undermine American power while inadvertently advancing China’s rise on the world stage.

For the same reason, he is also often referred to as “Comrade Trump” (川普同志).

This often bantering approach to US politics, combined with China’s tightly controlled online environment, where more critical and open discussions of top-level political events are always limited, has given rise to alternative narratives around major diplomatic meetings that sometimes read like a movie script.

That dynamic was already evident the moment Trump landed in Beijing.

To some Chinese netizens, his appearance at the door of Air Force One looked like a scene from The Truman Show. One post making this comparison was reposted nearly 6800 times.

It’s not the Truman show, but the Trump show,” one netizen added.

To stay on theme, I’ll take a similarly cinematic approach in this overview of Chinese social media reactions to the Xi-Trump meeting. From “top cast” to “dramatic synopsis” and the “most memorable scenes,” let’s recast this high-level rendezvous as a Beijing blockbuster.


 

🎭 The Top Cast

 

🇨🇳
Xi Jinping 习近平 – General Secretary of the Communist Party of China and President of the People’s Republic of China

• Li Qiang 李强 – Premier
• Wang Yi 王毅 – Foreign Minister
• Cai Qi 蔡奇 – Party’s organizational chief / Xi’s aide
• Yin Li 尹力 – Beijing Party chief
• He Lifeng 何立峰 – Vice Premier overseeing economic affairs
• Dong Jun 董军 – Defense Minister
• Zheng Shanjie 郑栅洁 – Chairman of the National Development and Reform Commission (NDRC)

• Han Zheng 韩正 – Vice President of China
• Ma Zhaoxu 马朝旭 — Executive Vice Minister of Foreign Affairs
• Xie Feng 谢锋 — Chinese Ambassador to the US
• Wang Wentao 王文涛 — Commerce Minister
• Zhao Leji 赵乐际 — Chairman of the National People’s Congress Standing Committee

• Lei Jun 雷军 — Founder and CEO of Xiaomi

🇺🇸
Donald Trump – The President of the United States of America

• Eric Trump — Trump’s son
• Lara Trump — daughter-in-law

• Marco Rubio – Secretary of State
• Pete Hegseth – Secretary of Defense
• Scott Bessent — Treasury Secretary
• David Perdue — US Ambassador to China
• Howard Lutnick — Commerce Secretary
• Jamieson Greer — US Trade Representative
• Steve Witkoff — Special Envoy

• Sean Hannity – Fox News
• Bret Baier – Fox News

Special Guest Appearances:

• Elon Musk — Tesla and X
• Tim Cook — Apple
• Larry Fink — BlackRock
• Kelly Ortberg — Boeing
• Stephen Schwarzman — Blackstone
• Brian Sikes — Cargill
• Jane Fraser — Citigroup
• Jim Anderson — Coherent
• H. Lawrence Culp Jr. — GE Aerospace
• David Solomon — Goldman Sachs
• Jacob Thaysen — Illumina
• Michael Miebach — Mastercard
• Dina Powell McCormick — Meta
• Sanjay Mehrotra — Micron Technology
• Cristiano Amon — Qualcomm

🎁 Surprise Appearance:

• Jensen Huang 黄仁勋 – CEO of Nvidia (aka “Old Boss Huang” 黄老板 aka “Leather Jacket Brother” 皮衣哥)
• X Æ A-12 Musk – Elon Musk’s 5-year-old son

Notable absence:

• Melania Trump – First Lady
• Peng Liyuan (彭丽媛) – First Lady


 

🎞️ Genre and Supporting Themes

 

Political Drama ⎮ Geopolitical suspense ⎮ Romance/Tragedy

▪️ War in Iran / the Strait of Hormuz crisis
▪️ Russia’s war in Ukraine
▪️ Taiwan
▪️ Trade and tariffs
▪️ AI and semiconductor export controls
▪️ Rare earths and critical mineral supply chains


 

🎬 Dramatic synopsis

 

Two powerful leaders. One increasingly unstable world.

The world’s most unpredictable dealmaker flies 13 hours to the capital of his greatest rival, his close friend, or “neither an ally nor a friend” (it changes), for a long-awaited “G2” moment aimed at stabilizing relations between two powers that publicly insist they can thrive without each other, while privately knowing the opposite may be true.

There is a lot at stake, from chips to oil and beyond. A $50 billion semiconductor market. A war in the Middle East. A rare earth supply chain. And an island of 23 million people that is on everyone’s minds.

As the flags wave in the Beijing wind, the tea is poured, and the lavish banquet is prepared, deep mistrust simmers behind carefully staged handshakes and smiles.

Will the protagonists talk their way toward a more peaceful next chapter? Will a surprise cameo by the “Leather Jacket Brother” (皮衣哥) Jensen Huang help move the plot forward? And, in an increasingly fragile global order, will the eagle and the dragon finally realize that they may need each other more than they are willing to admit?


 

📝 Production Schedule

 

📌 May 13 (Wednesday) – Arrival Day

🔹 Evening: Beijing Capital International Airport
– Trump and his delegation arrive in Beijing
– They are welcomed by Chinese Vice President Han Zheng (韩正)

📌 May 14 (Thursday) — The Main Day

🔹 Morning: The Great Hall of the People
– Welcome ceremony, military parade
– Bilateral talks between Trump and Xi for over two hours
🔹 Afternoon: Temple of Heaven (天坛)
– Joint tour of the Hall of Prayer for Good Harvests (祈年殿)
🔹 Evening: The Great Hall of the People
– State Banquet (国宴) hosted by Xi Jinping

📌 May 15 (Friday) — Working Sessions & Departure

🔹 Morning: Zhongnanhai (中南海)
– Zhongnanhai private garden tour
– Trump and Xi small-group talks
🔹 Afternoon: Beijing Capital International Airport
– Trump’s departure in the afternoon around 14:30

📝 The business delegation track ran in parallel with the CEOs having their own meetings with Chinese counterparts on the sidelines of the Xi-Trump meetings.


 

🧵 Critical Review

 

A lot has happened since Trump and Xi’s previous face-to-face meeting in Busan, making this major bilateral meeting one that the entire world watched.

As described by China’s foreign ministry, during their meeting, Trump and Xi “explored the correct way for two major powers to coexist,” while the White House stressed that the two sides mostly “discussed ways to enhance economic cooperation between our two countries.”

During their “G2” moment, Xi and Trump spent nearly nine hours together in total—from the formal talks at the Great Hall of the People to their walk-and-talk at the Temple of Heaven, the banquet, and the smaller-group session at Zhongnanhai.

One thing that stood out throughout the visit was the extent to which both sides went out of their way to flatter one another. From the moment Trump arrived at the airport until the second he departed, he received full VIP treatment: children waving flags, a 21-gun salute, a lavish state banquet, and even a PLA military band performing his unofficial YMCA anthem.

Trump, in turn, repeatedly praised Xi as a “great leader,” called China “a wonderful country,” described Beijing as “a great place,” and said he had received “a magnificent welcome like none other.” He also said that US–China relations had a “fantastic future together.”

During the 2025 Trump-Xi meeting in South Korea, a common observation was that “the truth lies in the details” (细节见真章), and the same was true this time. Chinese media and netizens paid close attention to small gestures: Trump being the first to extend his hand, his red tie (with red symbolizing success and good fortune in Chinese culture), and the way he worked his way down the receiving line of senior Chinese officials, shaking each of their hands outside the Great Hall of the People.

One widely discussed moment was Trump’s military-style salute to Chinese Defense Minister Dong Jun (董军). The gesture was warmly received online, with some netizens joking that “the comrade has returned home” (同志回家了).

It is clear that hospitality and warm rhetoric were not the problem. At least on the surface, this temporary US–China Beijing honeymoon looked picture-perfect, and became a true media spectacle. But behind the red carpets and blue skies, several deeper themes emerged.

 

🔍 The Thucydides Trap

 

An important narrative element on the Chinese side was the “Thucydides Trap” as mentioned by Xi Jinping during the formal bilateral meeting at the Great Hall of the People.

The “Thucydides Trap” (修昔底德陷阱) is a concept popularized by Harvard scholar Graham Allison, drawing on the ancient Greek historian Thucydides, which holds that war becomes highly likely when a rising power challenges the established ruling power.

“The world has come to a new crossroads,” Xi said: “Can China and the United States overcome the so-called ‘Thucydides Trap’ and create a new paradigm of major-country relations?”

This “new paradigm” and the new shape of US-China relations became one of the most important themes of this meeting. The broader message from the Chinese side was clear: China sees its growing role on the world stage as inevitable, and the United States is expected to make room for that reality. Or, put differently, the world order is changing, and there are now more captains on this ship.

 

🔍 Taiwan issue

 

The “Thucydides Trap: concept is also closely tied to “the Taiwan problem,” and China’s pre-summit warnings on the issue left little room for misunderstandings.

On the Chinese side, Taiwan was framed as its most important issue and a red line, with officials warning that the broader US–China relationship could be jeopardized if the “Taiwan question” were mishandled.

⚠️ “If it is handled properly, the bilateral relationship will enjoy overall stability,” Xi told Trump. “Otherwise, the two countries will have clashes and even conflicts, putting the entire relationship in great jeopardy.”

Xi emphasized that ‘Taiwan independence’ and cross-Strait peace are as “irreconcilable as fire and water” (水火不容), adding that maintaining peace and stability across the Strait represents the greatest common interest shared by China and the United States.

After the summit, it became clear that the US side understood China’s position. In an interview with Fox News, Trump acknowledged that Taiwan is “one of their [China’s] most important issues.” Stressing that China does not want to see Taiwan become independent, Trump said he preferred to maintain the status quo and cautioned Taiwan against formally declaring independence from China.

He also suggested that the United States has no interest in becoming involved in a war between Taiwan and mainland China. “Do we really have to travel 9,500 miles to fight a war? I’m not looking for that.”

His comments seemed to suggest that, for now, respecting China’s red lines while preserving the status quo may be sufficient to keep things stable.

Trump’s words seemed to raise alarm bells in Tapei, where a presidential spokesperson said it was “self-evident” that Taiwan is “a sovereign, independent democratic country”.

Meanwhile, on Chinese social media, official channels widely reported on Trump’s words, and a related Weibo hashtag (#特朗普警告台独#) received over 230 million views.

One Weibo commenter wrote:

💬 “The meal wasn’t eaten for nothing [饭没白吃]. Comrade Trump really did deliver!

 

🔍 Historic Continuum

 

One notable aspect of this visit was the extent to which both sides emphasized the long historical continuum and importance of Sino–US relations.

The visit to the Temple of Heaven was symbolic in several ways. Beyond the site’s significance in Chinese history, it was also known to much appreciated by Henry Kissinger, who helped pave the way for the normalization of Sino-American relations in the 20th century.

During his state banquet speech, Trump also highlighted the deep historical roots of US–China relations, and drew a direct line from ancient Chinese philosophy to the intellectual roots of the United States.

He noted that Benjamin Franklin published sayings of Confucius as early as 1737, referenced Confucius’s depiction on the façade of the Supreme Court of the United States, and mentioned how President Theodore Roosevelt channeled Boxer Indemnity funds toward the founding of the prestigious Tsinghua University, Xi Jinping’s alma mater.

Also noteworthy is how Trump stressed that China and the US were “allies in World War II,” with Roosevelt’s mentions of “the brave people of China.”

The speech was praised on Chinese social media. One popular blogger wrote:

💬 “Holy sh*t. Trump’s toast was full of classical references and complex sentences. He actually did his homework.”

Taken together, Trump’s remarks and the historical framing in Chinese media conveyed a broader diplomatic message: Sino-American relations in 2026 were presented as part of a much longer history that had led to this moment. This gave the meeting added weight, framing it as a major turning point and the start of a new era in US–China relations, rather than just another bilateral talk.

 

🔍 Russian Surprise

 

While Xi and Trump were in the midst of the state banquet, media reports came out from Moscow that Kremlin spokesperson Peskov had announced that Putin’s will soon visit China, and that preparations were complete, with the date to be announced “soon” (later confirmed: May 19-20).

A related hashtag immediately reached the top trending lists, with many netizens responding to the Putin visit news with a mix of nationalistic pride and humor – joking just how popular and lively Beijing is as an international “hotspot.”

With China hosting both the US and Russian leaders within the same week, many suggested it underscored just how important China’s role in global diplomacy is.

💬 “Trump will be seated in front of the tv just to ensure Putin isn’t getting better treatment than him,” one commenter joked.

Despite the commotion over the accouncement, some commenters on Zhihu suggested that it actually was not such a big deal.

💬 “Don’t overthink it,” one Zhihu user wrote: “Trump’s itinerary was pushed back to May, it was originally scheduled for April.”

Others argued that these visits should be placed into a larger context of China playing a key diplomatic role for resolving the Iran war and the Hormuz crisis.

💬 “Don’t just focus on Putin coming — look at the sequence before him: first Iran’s Foreign Minister Araghchi, then Trump, then Putin, then Pakistan (already announced). Except for Israel, every party involved in the Hormuz Strait issue, and everyone with meaningful influence over it, has come.”

Then there were those who saw deeper meanings behind the dates:

💬 “Trump chose the 13th and 14th to visit China. Putin chose May 20th to visit China. Both are expressing their sincerity very directly! 1314520.”

In Chinese online culture, the numbers “1314” sound like 一生一世 (yīshēng yīshì), meaning “for a lifetime” or “always and forever,” while “520” sounds like 我爱你 (wǒ ài nǐ), or “I love you.” With Trump picking 13/14 (一生一世) and Putin choosing 5/20 (我爱你), they seemed to be spelling out a love confession to China, with Xi Jinping, apparently, as the most sought-after romantic partner in global diplomacy.

 

🔍 Uncertain Conclusions?

 

According to Chinese official sources, the summit’s main diplomatic outcome was the agreement to frame China–US relations as a “constructive strategic stability relationship” (中美建设性战略稳定关系) — a new official positioning of the bilateral friendship.

In Trump’s own words: “The relationship between the United States and China is going to be better than ever before.”

In the commentary that has emerged since the summit, opinions are divided over how much the nine hours of talks between Xi and Trump will change or impact the key issues at hand. Various international media wrote that there is little clarity about what was actually achieved.

What does seem clear, however, is that for the time being both sides got something they wanted: friendlier China–US relations, an America that appears more cautious in its wording on an “independent Taiwan,” and a China that agrees with the United States that Iran should never obtain nuclear weapons.

Whether this will amount to a true “happy ending” remains to be seen, but it does mark the beginning of a new phase in bilateral relations—one in which there appears to be greater understanding of each other’s positions.

Xi accepted Trump’s invitation to visit Washington this autumn and also promised to send him seeds from the roses he admired in the former imperial garden at Zhongnanhai. At the very least, something tangible will bloom from these meetings.


 

🧩 Memorable Scenes

 

📌 1. Memes in Anticipation

On Chinese social media, Trump’s China visit had already begun a day or more before the president’s arrival in Beijing, with various AI-generated memes imagining the trip. These ranged from images of Trump and Elon Musk enjoying Beijing street food and Tsingtao beer to scenes of Trump and his entourage solemnly visiting the Temple of Heaven and, in all earnestness, paying their respects there.

 

📌 2. The Grandson Coming to America

Before Trump’s arrival, rumors spread across Weibo and WeChat that CCTV-6, the movie channel of China’s state broadcaster, would air the Chinese film A Grandson from America (孙子从美国来) on the day he landed in Beijing. The 1990s feel-good film, about an elderly man in rural China who unexpectedly becomes the caregiver for his American grandson, was seen as a cheeky nod to the meeting between Xi Jinping and Donald Trump, with the American “grandson” cast as clearly inferior in status to his Chinese “grandfather.”

The rumor, however, turned out to be false.

The supposed CCTV-6 programming was itself a meme. Perhaps so many people were willing to believe it because CCTV-6 has occasionally made eyebrow-raising scheduling choices before—such as changing its lineup to air anti-American Korean War films for three consecutive days when the U.S.-China trade war was heating up.

 

📌3. Jensen Huang’s Surprise Attendance

When Jensen Huang (黄仁勋), the CEO of NVIDIA, boarded Air Force One during a stopover in Anchorage, Alaska, he instantly went viral.

Huang plays a special role in this story because he has become a symbol of the central technological dispute between China and the United States. China is one of NVIDIA’s most important potential markets, but the company’s most advanced AI chips are currently barred from being sold there under US export controls.

It was initially reported that Huang would not be joining the trip. When he appeared at the last minute after all, Chinese social media quickly responded with a wave of memes imagining all kinds of ways he might have boarded the presidential delegation in Alaska.

Like this video. Or the images below. Some people joked that “Leather Jacket Brother” (皮衣哥), as he is nicknamed in China for his signature black leather jacket, was invited so last-minute that he didn’t even have time to bring any luggage – explaining why he stood on the tarmack without any suitcases.

Various memes showed him chasing after the Air Force One plane, and others showed him ‘bribing” the delegation to pick him up with big packs of Maotai liquor or other goods.

 

📌 4. The “Chinese” Meals Served on Board of the Air Force One

Photos of the meals served aboard Air Force One quickly made their way onto Chinese social media. The menu consisted of sliced beef brisket, onions, bell peppers, bok choy, and lo mein noodles stir-fried in a sesame soy sauce and topped with chopped scallions, along with a spring roll, a fortune cookie, and a beverage of choice.

The photo was posted by Margo Martin, communications deputy director in the Trump administration, and reactions on Chinese social media were mixed. Some appreciated that the American side was already trying out something more “Chinese” ahead of the visit. Others argued that the meal had little to do with actual Chinese cuisine and instead reflected a stereotypical version of American Chinese food.

 

📌 5. Lonely Soldier in Front of Air Force One

When Air Force One arrived at Beijing Capital International Airport on the evening of May 13, and millions of people tuned into the livestreams of Trump’s arrival, a People’s Liberation Army honor guard soldier stood completely still at his post. The contrast of the enormous American presidential plane coming in and the Chinese soldier not moving a millimeter made an impression and went viral as a symbol of Chinese diligence and pride.

 

📌 6. Trump’s Visit Finally Gets Bumpy Road Fixed

One viral post joked about a familiar phenomenon in China: infrastructure projects that have dragged on for years suddenly get completed at lightning speed when an important political event is about to happen. The post showed construction workers, just ahead of Trump’s visit, busy working on the road near the Temple of Heaven north gate – the route the US delegation would be taking.

💬 “This stretch of road has been in terrible condition for years, but it looks like they’re going to fix it overnight. Once again, the deadline proves to be the number one productive force.”

 

📌 7. Trump’s “Crazy Thursday”

A running joke on Chinese social media was that Donald Trump had deliberately arrived on a Wednesday night so he could be in China just in time for KFC’s “Crazy Thursday” (疯狂星期四).

Since its launch, the weekly KFC promotion has become deeply embedded in Chinese internet culture. So it was only natural for netizens to imagine Trump, Elon Musk, Jensen Huang, and Tim Cook heading out for a late-night snack after the state banquet.

What should he order? Since Trump’s Chinese name is Chuan-pu (川普, Chuānpǔ), the obvious choice would be a Chuan-Burger (川味汉堡, Chuānwèi Hànbǎo) — a Sichuan-style spicy burger, of course.

 

📌 8. The Magpie Moment

One of the most noteworthy moments of the morning of May 14 came when a magpie landed just behind Donald Trump as he stepped out of his car.

The moment, captured by a Hong Kong reporter, quickly created a buzz online. In Chinese culture, the magpie (喜鹊, xǐquè) is traditionally seen as a symbol of good news and prosperity — the first character, 喜 (), means “joy” or “happiness.” Netizens were quick to interpret the bird’s appearance as a sign that Trump’s visit had the approval of the heavens.

 

📌 9. Elon Musk “360-Degree Filming”

After the bilateral meeting, the American delegation posed for a group photo on the steps of the Great Hall of the People. Elon Musk — affectionately nicknamed “Old Musk” (老马, Lǎo Mǎ) by Chinese netizens — drew particular attention for his enthusiastic “360-degree filming.” Like an excited tourist, he spun in a full circle while recording everything around him.

“They were genuinely happy today,” was how Hong Kong media outlet Ta Kung Wen Wei framed the moment.

On Weibo, one related hashtag received over 80 million views, while another hashtag surpassed 99 million views.

 

📌 10. Lei Jun’s Selfie Moment with Elon Musk

One of the most-reposted moments of the state banquet was when Xiaomi CEO Lei Jun approached the table where Tesla CEO Elon Musk was seated before the start of the dinner, and snapped a quick selfie with him, while Musk was pulling some funny expressions.

Lei Jun’s spontaneous photo was jokingly called a sign of “star chasing” and “fan behavior.” The tech entrepreneur was one of the first Model S owners in China, and admired Musk long before the Xiaomi EV line. Some Xiaomi EV drivers joked that he was making them lose face.

Some netizens used AI to swap the situation around.

 

📌 11. Fox News Reporter Bret Baier Going Local

During the summit, many netizens snapped pictures and videos of Fox News reporter Bret Baier going around the city reporting, which created a funny unintended Droste effect with Beijing reports coming out on how he reported on Beijing.

🔹 Chinese media reported on how Bret Baier was reporting on China by ordering a sausage in English from a robot clerk at a convenience store (video).

🔹 Baier also reported on China as a surveillance state. Meanwhile, clips of him making that point were circulating widely on Chinese social media. In one segment, he told viewers that his crew’s driver received a parking fine on his phone just minutes after illegally parking, using it as a live example of China’s surveillance capabilities. Chinese netizens were quick to point out the irony, noting that Baier himself appeared to be violating traffic rules by filming while standing in an active traffic lane (video).

🔹 He was also spotted playing table tennis in a Beijing park in sweltering weather while wearing a full suit, much to the amusement of many netizens (video).

 

📌 12. Elon Musk’s 5-Year-Old Son Becomes Youngest Influencer

Jensen Huang wasn’t the only surprise guest at the summit. Elon Musk also brought along his five-year-old son, X Æ A-12 (in China, simply known as “Little X” 小X). The little boy appeared in a Chinese-style vest and carried a traditional tiger-head bag (虎头包), making him, quite possibly, the youngest person ever to attend a state-level U.S.–China summit.

One unexpected side effect of X’s appearance in summit footage was a surge of interest in his outfit. Chinese netizens quickly identified both the handmade tiger-head bag – from a Guangxi ethnic minority artisan brand – and the Chinese-style vest, and links to the items spread across social media. On Taobao, the bag was listed for 338 yuan (about US$49), while the vest sold for around 16 yuan (US$2.35).

The bag’s viral success became a major news story, framed as “traditional intangible cultural heritage going global.” Hand-stitched by Guangxi ethnic minority embroiderers, the tiger-head bag sold out within hours. (I also ordered one on Taobao, and received a notification today that they won’t be shipping out until late July).

 

📌 13. The Banquet Centerpiece 

The centerpiece table at the welcoming banquet—which accompanied dishes such as lobster in golden broth, crispy spiced beef, Peking roast duck, salmon in mustard sauce, classic conch pastry, tiramisu, and more—was a spectacle in its own right and quickly became a topic of discussion online.

Designed as an elaborate miniature landscape, it featured a large pond, swans (traditional symbols of fidelity and harmony), white doves representing peace, flowers, garden pavilions, and a detailed replica of Beijing’s Temple of Heaven.

 

📌 14. Jensen Huang Has Noodles in the Hutongs

Jensen Huang went viral multiple times over the past week, but one standout moment was his noodle stop at a hutong in central Beijing. He was filmed standing outside eating while dozens of people watched and took pictures; other clips showed him strolling through the surrounding alleyways.

About the noodle place: the address is No. 83 Fangzhuanchang Hutong (方砖厂胡同83号院). It is a small Bib Gourmand-listed eatery that serves only zhajiangmian (Beijing fried sauce noodles). Waiting in line was already common, but with Jensen Huang’s visit going viral, queues are likely to get even longer. Located between Nanluoguxiang and Qianhai, it makes for a perfect stop for a late lunch and an afternoon stroll. (Worth noting for your next hutong trip.)

The restaurant, by the way, was remarkably quick to capitalize on the moment and establish itself as the Jensen Huang noodle spot. By May 15, it had already put up a poster featuring Jensen Huang enjoying a bowl of noodles there (image via @_FORAB on X).

 

📌 15. The KTV Night

Chinese netizens jokingly fantasized about what would happen after the Trump–Xi summit: a late-night KTV session in Beijing with Donald Trump, Tim Cook, Lei Jun, Elon Musk and Larry Fink.

With the whisky bottles, fruit platters, and dim purple lighting, it is a classic Chinese KTV scene. The men sing “My Good Brother” (我的好兄弟) together, an appropriate song about friendship, loyalty, and supporting each other through difficult times.


 

🗣️ Quotes

 

🎙️ “The most important thing by far: Iran cannot have a nuclear weapon” (Donald Trump upon departure from D.C. to China).

🎙️ “There are those who say this is maybe the biggest summit ever. They can never remember anything like it. In the United States, people aren’t talking about anything else.” (Donald Trump during the bilateral meeting in the Great Hall of the People.)

-“It seems Trump was very happy with the welcome ceremony. This is a treatment he’s never enjoyed in the US, and the US probably could not organize a welcome ceremony on this scale.” (Popular Weibo comment after the welcome ceremony.)

🎙️ “The Taiwan issue is the most important issue in China–US relations. If it is handled properly, the overall relationship between the two countries can remain stable. If it is handled poorly, the two sides could face confrontation or even conflict, pushing the broader China–US relationship into a highly dangerous situation.” (Comments by Xi during bilateral meeting as reiterated by China’s Ministry of Foreign Affairs.)

🎙️ “This visit is a historic and landmark visit. Thus far, we have established a new bilateral relationship – a constructive strategic stable relationship – which constitutes a milestone event.” (Xi Jinping while hosting Trump in Zhongnanhai.)

🎙️ “The days of Trump’s visit to China were the most disciplined, most normal, and most presidential days since he took office.” (Blogger @许韬de微博 on May 15.)

🎙️ “The Chinese do not want to see this place—let’s just call it a place, because no one knows how to define it—go independent. I think they probably would do something pretty harsh, and then they would be met harshly and bad things will happen (..) But I’d like to stay the way it is (..) I don’t want anyone to become independent. Do we really have to travel 9500 miles to fight a war? I am not looking for that.” – (Trump in Fox News Special Report Spotlight, May 15.)

🎙️ “The great rejuvenation of the Chinese nation and making America great again can proceed in parallel, reinforce one another, and benefit the world.” (Chinese Foreign Minister Wang Yi on May 15 during a press briefing.)


 

🎬 Behind the Scenes

 

During a B-roll-style Fox News livestream that, for at least 90 minutes, showed little more than preparations and staff members walking around the Temple of Heaven grounds, one cameraman kept rolling during a notable confrontation between the U.S. press pool and Chinese security.

While Trump and Xi Jinping toured the historic site, journalists and some members of the U.S. delegation were directed into a holding room inside the temple complex. They protested, insisting they were part of the Trump motorcade. The four-minute clip—which I extracted from the two-hour livestream and posted here—ends with journalists physically pushing their way out to rejoin the motorcade, with one member of the group reportedly saying, “We’re leaving! Don’t treat others the way they treat us.”

The incident occurred around the same time that one of Trump’s Secret Service agents was reportedly denied entry to the complex because he was armed, causing a delay in the visit.


 

🎵 Soundtrack

 

During the banquet, the Military Band of the People’s Liberation Army (中国人民解放军军乐团), led by conductor Wang Dengmei (王登梅), performed a music program: the actual soundtrack of this trip, with some notable choices.

🎵 Yulin Folk Tune (榆林小曲) — Traditional northern Shaanxi folk music, highlighting Chinese regional culture.

🎵 America the Beautiful (美丽的阿美利坚) — Iconic patriotic song honoring the United States.

🎵 China in the Glow of Lights (灯火里的中国) — Contemporary song celebrating China’s prosperity and development.

🎵 Edelweiss (雪绒花) — Familiar American favorite from The Sound of Music, evoking warmth and nostalgia.

🎵 The Butterfly Lovers (梁山伯与祝英台) — Classic Chinese love story and one of China’s best-known orchestral works.

🎵 Sousa March Carnival (苏萨进行曲《童年华》) — Festive medley of classic American marches.

🎵 Under the Silver Moonlight (在银色月光下) — Beloved folk song symbolizing China’s ethnic diversity.

🎵 We Are the World (天下一家) — Message of global unity and cooperation.

🎵 As You Wish (如愿) — Popular modern Chinese ballad.

🎵 Can You Feel the Love Tonight (今夜爱无限) — Disney’s Lion King song emphasizing harmony and affection.

🎵 Ode to the Pear Blossom (梨花颂) — Peking opera-inspired piece showcasing traditional Chinese artistry.

🎵 Y.M.C.A. — Trump’s unofficial anthem and a lighthearted diplomatic gesture.


 

That’s a wrap!

Many thanks to Miranda Barnes for helping curate some of the most memorable memes.

By Manya Koetse
(follow on X, LinkedIn, or Instagram)

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2026 Eye on Digital China/Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading

Chapter Dive

My Mum Has Two Husbands: The OPPO Mother’s Day Fiasco and 7 Other Gender Marketing Fails in China

Inside OPPO’s Mother’s Day PR fiasco and other failed marketing campaigns in China’s gender minefield

Manya Koetse

Published

on

The backlash to OPPO’s Mother’s Day ad came from multiple directions, from grassroots netizens to official organizations. Here’s a closer look at the controversy, along with 7 other cases that show how gender-related marketing has become a recurring minefield for brands in China.

Mother’s Day is over, but OPPO is still recovering. The Chinese smartphone brand went viral over the weekend for a Mother’s Day marketing campaign that failed spectacularly. In the campaign, OPPO used the slogan: “My mom has two ‘husbands.’”

The accompanying text read:

My mom has two ‘husbands.’ One is my dad, and the other one she sees twice a year. She barely dresses up for dates with my dad, but when she sees the other one, she’d wear a wedding dress if she could.” (“我妈有两个‘老公’,一个是我爸,另一个一年见两回。跟我爸约会基本不打扮,见另一个,她恨不得穿婚纱。”)

The OPPO ad was published online on May 8, 2026.

With this ad, OPPO was likely trying to tap into digital culture and resonate with younger consumers by using online slang.

In Chinese fandom subcultures, female fans sometimes refer to their idols as their “husband” (老公, lǎogōng) to express their devotion. It is part of a broader online joke, with some fans even incorporating life-size cardboard cutouts of their favorite celebrities into their weddings.

The phrase “real husband” (真老公) gained wider mainstream attention in late 2025 after a young Chinese bride unexpectedly ran into rapper and singer Jackson Wang on her wedding day and posted:

💬 “Who understands this? I met my real husband on my wedding day!” (“谁懂啊!婚礼当天遇到了真老公!!”)

The ‘real husband’ post that went viral in late 2025 and early 2026.

Although some commenters found it funny, the bride was heavily criticized for publicly calling a celebrity her “real husband” on her wedding day, using the same word (老公) that refers to her literal spouse, as if she were placing her idol above her actual groom.

💬 “This makes it seem as though she does not truly regard the man she is legally marrying as her husband at all,” one among many commenters wrote.

While OPPO was probably aiming for a tongue-in-cheek campaign featuring an energetic and youthful mother who adores her idol, the company appears to have badly misread the room.

After the ad was posted on Weibo and other social media channels ahead of Mother’s Day, backlash quickly followed.

Many netizens were confused and did not understand the reference to fan culture. Some said they were simply “baffled” by what they saw as an inappropriate message suggesting that mom was cheating—and on Mother’s Day, no less!

💬 “Without reading the comments, I thought the ad was saying the mother was cheating and didn’t love her husband, but had a side lover she was crazy about,” one Xiaohongshu commenter wrote.

Others asked whether the creators would have been willing to run a similar Father’s Day campaign with the line: “My dad has two wives.”

Fan culture remains far removed from the everyday experience of many ordinary Chinese netizens, creating not just a gender divide but also a generational and social one.

Even when people understand that an “idol husband” is purely fictional, the term 老公 (lǎogōng) still carries the literal meaning of “husband” and implies emotional devotion to someone outside the marriage. For some, that feels disrespectful.

Many also questioned the contrast at the heart of the campaign: why does mum barely dress up for dates with her husband, yet would supposedly wear a wedding dress to see a celebrity?

Others believe celebrity fandom in China has already gone too far, and felt that using this language in a mainstream advertising campaign was especially misplaced.

As one marketing commentator on Xiaohongshu Cathy聊品牌热点) put it, OPPO had managed to offend almost every relevant audience: male consumers who saw the ad as disrespectful to husbands, fandom communities who did not want their inside jokes dragged into mainstream advertising, women who support gender equality, and many others who hold strong views about traditional family values.

 

Emotional Infidelity as a Form of Female Self-Expression

 

The brand quickly took the campaign offline and apologized. But in their initial apology post, OPPO explained that it had merely intended to challenge gender stereotypes and present a “more diverse and multi-dimensional image of today’s mothers,” women who can enjoy celebrity fandoms and pursue hobbies beyond their roles as wives and mothers.

OPPO’s first apology: “Our original intention was to break stereotypes and present a more diverse and multi-dimensional image of today’s mothers.”

That explanation sparked another wave of criticism, with many arguing that OPPO had completely missed the point. Few people objected to the idea that mothers can have celebrity idols or personal passions. What many found problematic was the suggestion of romantic involvement outside the marriage.

One Weibo commenter (@甲申鬼友), who called the entire episode a “PR disaster”, suggested that the problem was that OPPO framed emotional infidelity as a form of female self-expression.

They wrote:

💬 “The controversial slogan “My mom has two husbands” was not about challenging stereotypes about mothers. Instead, it glorified the tacky behavior of a married woman calling a celebrity “husband” and wanting to wear a wedding dress to see him, presenting it as a form of female self-expression. Implicitly, it suggested that a real husband should unconditionally accept his wife’s “emotional infidelity.” (…). The message conveyed by the campaign was clear enough: it alienated men and mothers who still value loyalty and commitment in relationships.”

It soon became clear that OPPO’s handling of the issue was turning into a bigger problem than the ad itself.

As netizens continued to criticize the campaign, the controversy was amplified by blogs, mainstream media, and state-affiliated organizations.

The China Advertising Association (CAA), the country’s leading advertising body operating under state supervision, weighed in, along with the All-China Women’s Federation (ACWF), China’s main state-linked women’s organization.

Both organizations echoed familiar Party messaging, criticizing marketing that crosses the boundaries of public morality, deviates from core socialist values, violates traditional family ethics, or “misleads the public, especially young people, about social values.”

As the controversy escalated, attention also turned to OPPO’s China region brand strategy director, Yu Siyue (余思月), a graduate of Wuhan University’s School of Chinese Language and Literature.

The university itself then entered the discussion by posting a statement on Weibo saying it was “shocked” by the campaign. It said it “strongly disagrees with the content (..) and the values conveyed,” distancing itself from both the campaign and its alumna. (In a detail I found unintentionally amusing, the statement also noted that Yu had once been praised for helping an elderly passenger on a bus.)

Wuhan University itself was also criticized for inserting itself into a controversy that had little to do with the university. Chinese media outlet Yicai asked: “Who forced Wuhan University into this disastrous move?” Even political commentator Hu Xijin called the statement an overreaction and a sign of “public opinion anxiety syndrome” (舆情焦虑症).

In the end, OPPO apologizedc a second time on Monday, this time stating that both the campaign and its initial response reflected serious shortcomings in the company’s values and judgment. The company said it had lost sight of “upholding the boundaries of China’s core socialist values.”

OPPO said the incident had led to disciplinary measures against those responsible, and the company promised it would ensure that future campaigns better align with “mainstream values.”

 

Lessons to Be Learned

 

There are a few things to be learned from OPPO’s PR nightmare:

🔍 1. Marketing fails are often about the response

Once a marketing controversy breaks out, the company’s response often matters more than the original mistake. If the response fails to address the actual criticism, the fallout can become much worse than the initial problem.

🔍 2. In China, PR controversies quickly become political issues

In China, public relations is inherently political. What begins as criticism from netizens can quickly be amplified by state media and official organizations. In the process, a relatively minor marketing controversy can be reframed as a broader debate about morality and family values. Once that happens, the issue is no longer just about a poorly judged advertisement but becomes a tool for boosting official narratives and reinforcing broader Party priorities.

🔍 3. In China’s cancel culture, everyone rushes to distance themselves

Chinese online backlash can be intense and unforgiving. Once a controversy takes off, everyone rushes to distance themselves from it. The fact that OPPO’s brand director became a target, and that even Wuhan University felt compelled to issue a public statement, illustrates this dynamic. At the same time, such overreactions can backfire, especially when an organization emphasizes that it is “not involved” by publicly engaging in the controversy. Sometimes, silence really is golden.

🔍 4. Gender-related marketing in China is a minefield

This episode is another reminder of how difficult it can be for brands to engage with gender-related themes in China. Companies eager to appear youthful and relatable may underestimate just how sensitive these issues are, and how quickly a seemingly playful campaign can turn into a major controversy.

 

Not Just OPPO: When Gender-Related Marketing Goes Wrong

 

OPPO is far from alone.

In recent years, language, jokes, and messaging related to gender, feminism, and male-female relationships have become some of the most sensitive issues in Chinese advertising.

In a rapidly changing China, gender roles are evolving, identities are shifting, and ideas about what is considered feminine or masculine are increasingly contested.

Expectations around what female consumers want and what male consumers value are also in flux. Younger and older generations, and especially male and female netizens, often disagree about what is socially acceptable amid women’s growing assertiveness, persistent patriarchal attitudes, and changing global trends.

For advertisers and creative directors, this creates a particularly difficult environment. Brands are trying to tap into consumers’ purchasing power and keep up with shifting social norms, while also staying within the bounds of official values and political priorities. As a result, it is easy to misread the mood and miss the mark.

Campaigns can inadvertently reinforce traditional gender hierarchies, sexualize women, portray men in ways that spark backlash, or rely on outdated stereotypes.

And, as the OPPO case shows, even campaigns that genuinely aim to challenge stereotypes can end up provoking criticism instead.

Below are seven other examples of brand campaigns in China that backfired over the past decade.


 

💥 #1 Blue Moon: Mother’s Day Marketing Backfires

 

Marketing campaign (2024): “Let Mom Do the Laundry More Easily”
Main problem: Reinforcing outdated gender stereotypes

China’s household cleaning giant Blue Moon (蓝月亮) also found itself at the center of a marketing controversy after a 2024 Mother’s Day elevator ad campaign promoting its premium laundry detergent with the slogans “Let mom do the laundry more easily” (“让妈妈洗衣更轻松”) and “Mom, you use it first” (“妈妈您先用”).

Many users objected to the message, arguing that it portrayed doing laundry as something that naturally belongs to mothers and reinforced traditional gender stereotypes. As part of a Mother’s Day campaign, critics said the messaging was particularly inappropriate.

As in OPPO’s case, Blue Moon’s crisis management made matters worse. The company’s initial response suggested the controversy was merely a “misunderstanding” and said the campaign was intended to express gratitude to mothers. Many netizens disagreed, arguing that Mother’s Day and mothers doing the laundry had nothing to do with each other.


 

💥 #2 Fuyanjie: “Too Dark and Stinky”

 

Marketing campaign (2022): “83% of men are unwilling to go down on their partner because it’s too dark and stinky”
Main problem: Straightforwardly sexist

In 2022, the well-known Chinese feminine hygiene brand Fuyanjie (妇炎洁) promoted a pink-colored intimate wash by claiming that “surveys show that 83% of men from South Korea, Japan, and China are unwilling to go down on their partner because it’s too dark and stinky” (“中日韩三国社会调查显示:83%的男性不愿意给伴侣口爱的原因竟然是太黑太难闻下不去嘴”).

Besides promising to make the genital area pinker, the campaign also suggested that hyperpigmentation could be caused by wearing tight pants and having too much sex.

The brand drew widespread criticism for being vulgar, insulting to women, and completely unscientific. Some netizens suggested that the ad makers should focus on turning their own penises pink instead.

Fuyanjie apologized and took both the campaign and the product offline.

(Remarkably, this was the brand’s second major controversy. In 2016, one of its intimate wash products carried the slogan: “I can’t wash away your past, but I can wash your future clean” (“我不能洗掉你的过去,但我能洗干净你的未来”), a line widely criticized as slut-shaming.)


 

💥 #3 Coconut Palm: Big Boobs, Short Skirts, and a Marketing Strategy Built on Controversy

 

Marketing campaign (2022): Busty women in tight tops and shorts dancing on livestream
Main problem: Objectification of women & crossing official lines

During China’s National Day holiday in the 2022 Covid & livestream year, Chinese coconut drink brand Coconut Palm (椰树椰汁) found itself at the center of controversy over a series of promotional streams on Douyin.

The company had already been fined twice by authorities for advertisements and packaging suggesting that drinking Coconut Palm could promote breast enlargement.

The 2022 livestreams featured several attractive, busty women in tight tops and short shorts dancing in front of the camera. The broadcasts drew even more attention when they were repeatedly interrupted and cut off by the platform.

There was little new about the campaign. Coconut Palm’s marketing has revolved around voluptuous women and sexually suggestive slogans for more than 25 years.

One of the company’s most famous slogans was “I’ve been drinking it since I was little” (“我从小喝到大”). While literally meaning “I’ve been drinking it since childhood,” the phrase can also be interpreted as “I grew big [breasts] by drinking it.”

The livestreams reignited debate on Chinese social media about the objectification of women in advertising and online culture. Coconut Palm is the only example on this list where controversy appears to be a core part of the brand’s marketing strategy. And while regulators have repeatedly taken issue with its approach, many consumers seem to appreciate the brand precisely for its refusal to change.


 

💥 #4 Ubras: “Underwear That Helps Women Win in the Workplace”

&nbsp

Marketing campaign (2021): Underwear so comfortable that it can “help women lie down and win in the workplace”
Main problem: Sexist and offensive

Popular talk show host and comedian Li Dan (李诞) sparked controversy on Chinese social media in 2021 over a promotional slogan for the Chinese women’s underwear brand Ubras. Their slogan (“让女性轻松躺赢职场”) can be loosely translated as “make it easy for women to win in the workplace lying down.”

The phrase was widely interpreted as suggesting that women could use their bodies or sexuality to gain an advantage at work. According to the brand, the intended message was simply that Ubras bras are so comfortable that women could “lie down and win.” The full slogan was: “一个让女性躺赢职场的装备” — “equipment that helps women lie down and win in the workplace.”

Many people felt it was inappropriate not only for a male celebrity to promote women’s underwear, but also for the campaign to draw a connection between lingerie and workplace success.

Ubras and Li Dan both apologized for the “inappropriate wording,” and all related promotional content was removed.


 

💥 #5 Intel: When a Brand Ambassador Becomes the Controversy

&nbsp

Marketing campaign (2021): “Intel’s standards are even higher than mine when choosing a partner”
Main problem: Caught in China’s gender wars

Tech company Intel sparked controversy in 2021 by appointing Chinese comedian Yang Li (杨笠) as a brand ambassador in China. Yang Li had become a polarizing figure because of her jokes about men, including her famous line: “Men are adorable, but mysterious. After all, they can look so average and yet be so full of confidence.”

In Intel’s campaign, Yang said: “Intel’s standards are so high — even higher than mine when choosing a partner.” (“英特尔的眼光太高了,比我挑对象的眼光都高。”)

The line itself was relatively harmless. What triggered the backlash was Yang’s public persona.

Some male netizens accused Yang of being sexist and argued that Intel, a company selling laptops and computer chips, should not be represented by a comedian known for mocking men — especially when men were seen as a key target audience.

Intel subsequently deleted the advertisement from its social media channels and ended its collaboration with Yang Li.

That decision, however, sparked a second wave of criticism. Many female netizens accused Intel of caving to online pressure and asked what had happened to the company’s commitment to diversity and inclusion. Others mocked Intel for changing its marketing strategy to appease China’s “ordinary yet confident” men.


 

💥 #6 Juewei Duck Neck: “Tender, Juicy — Want Some?”

&nbsp

Marketing campaign (2017): Sexually suggestive Singles’ Day poster
Main problem: Vulgar and objectifying

Ahead of the 2017 Singles’ Day shopping festival, Chinese snack chain Juewei Duck Neck (绝味鸭脖), one of China’s largest duck neck and marinated meat brands, published a promotional poster on its Tmall store showing a cartoon woman in short shorts lying on a bed with chains around her ankles and her legs spread apart, with one of the company’s products placed in front of her.

The slogan read: “Tender, juicy — want some?” (“鲜嫩多汁,想要吗”). The sexually suggestive image triggered immediate controversy and widespread criticism.

Juewei Duck Neck later issued a nationwide apology, and both the company and the advertising agency responsible for the campaign were fined 600,000 yuan (approximately US$88,000) each.


💥 #7 IKEA: “If You Don’t Bring Back a Boyfriend, Don’t Call Me Mom”

Marketing campaign (2017): Turning parental pressure to marry into a lifestyle ad Main problem: Reinforcing social pressure on unmarried women

A 30-second IKEA commercial sparked controversy in China in 2017 for portraying parental pressure on an unmarried daughter to find a boyfriend.

In the ad, a mother tells her daughter at the dinner table: “If you don’t bring back a boyfriend next time, then don’t call me Mom.” (“再不带男朋友回来,就别叫我妈,”)

The doorbell then rings, and a young man holding flowers appears. The parents immediately brighten, make the living room more welcoming, and set out IKEA tableware for a celebratory meal. The tagline reads: “Celebrate everyday life easily” (“轻松庆祝每一天”).

The ad drew widespread criticism, especially because it aired at a time when many women in China were pushing back against intense social pressure to marry by a certain age. Critics argued that IKEA was trivializing this while reinforcing outdated expectations about marriage and filial duty.

IKEA apologized and removed the commercial.\


Eye on Digital China, by Manya Koetse, is co-published on Substack and What’s on Weibo. Both feature the same new content — so you can read and subscribe wherever you prefer. Substack offers community features, while What’s on Weibo provides full archive access. 

Continue Reading

Subscribe

Eye on Digital China is a reader-supported publication by
Manya Koetse (@manyapan) and powered by What’s on Weibo.
It offers independent analysis of China’s online culture, media, and social trends.

To receive the newsletter and support this work, consider
becoming a paid subscriber.

Manya Koetse's Profile Picture

Get in touch

Have a tip, story lead, or book recommendation? Interested in contributing? For ideas, suggestions, or just a quick hello, reach out here.

Popular Reads