SubscribeLog in
Connect with us

Featured

Fired After Pregnancy Announcement: Court Case Involving Pregnant Employee Sparks Online Debate

Most commenters agree she is legally right but feel the situation is unfair and doesn’t help women’s position in the workforce.

Manya Koetse

Published

on

A court case involving a Chinese woman who was fired after announcing her pregnancy shortly after her probation period has become trending on Chinese social media.

The woman, referred to as Lili (莉莉, pseudonym), began working for the company in April 2023, signing a labor contract that was set to run until July 2026, with a three-month probation period.

However, after the probation period had ended, Lili unexpectedly received a termination letter citing “failure to meet probationary standards” and “unsatisfactory performance” as reasons for her dismissal. Just days before, Lili had informed her manager that she was pregnant. Believing the termination was unfair, Lili contested the decision.

The dispute first went to a labor arbitration board, which ruled in Lili’s favor. Unsatisfied, the company then escalated the case to court. Recently, a local court in Suzhou reviewed the case and found that the termination of Lili’s contract lacked legal grounds, as the company failed to provide sufficient evidence that her work was unsatisfactory. The notice of termination was also issued after the probation period had ended.

Although the company appealed the court’s decision to reinstate Lili’s employment, a second court also rejected the appeal, upholding the original ruling.

According to Chinese labor law, employers can only terminate employees during the probation period on valid grounds, such as failing to meet job requirements. The burden of proof lies with the company. Terminating an employee after the probation period is much more challenging (see: China Briefing), and certainly cannot be done because a female worker is pregnant.

However, there is often a gap between what the law states and how it is implemented in practice.

 

“If you get pregnant, you will take maternity leave, then I will certainly hire others, and you will be replaced”

 

Since the two-child policy went into effect in 2016, pregnancy-related discrimination has become more prevalent.

In 2021, Yaqiu Wang of Human Rights Watch authored a report titled “”Take Maternity Leave and You’ll be Replaced”: China’s Two-child Policy and Workplace Gender Discrimination” (link), which found widespread discrimination against pregnant women in the workplace.

The national policy for maternity leave in China is 98 days, including a period of 15 days before the birth.

According to women surveyed by various Chinese companies and women’s groups, women in China are often demoted, sidelined, or fired after becoming pregnant. Companies use discriminatory job ads favoring men or women who have already had children, or ask prospective female employees intrusive questions about their marital and childbearing status during job interviews. Some are even forced to sign contracts promising not to get pregnant during certain periods.

One human resources staff member reportedly told a female interviewee during a job interview in September 2020: “After you get married, you don’t have the final say about whether you have a child or not..If you get pregnant, you will take maternity leave, then I will certainly hire others, and you will be replaced.”

 

“Being overly clever and taking advantage of the situation may benefit one person, but it ends up harming everyone else.”

 

Despite the existing laws designed to protect women’s rights in the workplace, companies often find ways to avoid paying for maternity leave, or they simply choose not to hire female workers at all (also read: Pregnancy Discrimination in the Workplace by Ruixin Zhang).

Pregnant employees and working mothers sometimes also face harassment in the workplace, as some companies hope to push them to resign by making their work life unbearable. In Chinese, this kind of ‘maternity harassment’ is referred to as “chuān xiǎo xié” (穿小鞋), which literally means giving someone tight shoes to wear, making them uncomfortable.

With low fertility rates and a rapidly aging population, boosting birthrates has become a priority for Chinese authorities. While experts explore ways to encourage couples to have (more) children earlier, combating pregnancy discrimination in the workplace is more critical than ever.

In recent years, it is evident that Chinese official media have increased awareness about the illegality of terminating female employees due to pregnancy.

However, Lili’s story has not garnered much sympathy on social media.

While most commenters acknowledge that the woman is legally in the right and that the company was at fault, they still feel that the situation is unfair and does not help improve the position of women in the workforce.

Lawyer Zhuang Zhiming (庄志明) mostly highlighted the viewpoint of the company, and wrote on Weibo: “For the company, hearing about the pregnancy right after the probation period can feel like a thunderbolt—it’s nothing to be happy about and might even leave them feeling deceived. While childbirth is a citizen’s right, so is the right to work, and the right to work requires mutual effort. You choose the company, and the company chooses you. If the collaboration starts off on the wrong foot, even if the employee wins the lawsuit, the company can still terminate the contract once it expires.”

Another commenter on Weibo blamed ‘Lili’ for exploiting the rules: “This is not about not not providing a good working environment for women. It’s about her as a person. Her plan was to abuse the system and get paid during her maternity leave without contributing. That’s the problem. It’s not about sympathizing with the boss either. If it happened to you, you’d understand and be reasonable about it.”

One Weibo user even shared how her father, who runs a business, has become more cautious in monitoring the behavior of female workers during their probation period to see if they might be pregnant. Instead of condemning these practices, many believe that people like Lili are to blame, as they don’t expect female employees to become pregnant within the first year of their new position.

Other commenters also blame Lili for taking this route only for her own good, as it does not help improve the position of women in the workplace at all: “‘Little schemes’ and ‘clever tricks’ [like this] will only dig more holes in the path of other women. Mutual respect is what really matters; being overly clever and taking advantage of the situation may benefit one person, but it ends up harming everyone else.”

By Manya Koetse
(follow on X, LinkedIn, or Instagram)

 

Hashtag / Relevant Vocabulary

◼︎ #怀孕员工试用期结束被辞公司被判违法# Huáiyùn yuángōng shìyòngqī jiéshù bèi cí gōngsī bèi pàn wéifǎ
“Pregnant Worker Fired After Probation Period, Company Ruled to be In the Wrong”

◼︎ ##女子试用期刚过宣布怀孕被解聘## Nǚzǐ shìyòngqī gāng guò xuānbù huáiyùn bèi jiěpìn
“Woman Fired After Announcing Pregnancy Right After Probation”

◼︎ 产假 Chǎn jià
Maternity leave

◼︎ 试用期 Shìyòngqī
Probationary period

◼︎ 穿小鞋 Chuān xiǎo xié
Giving someone tight shoes to wear; making things hard for someone by abusing one’s power

 

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2024 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Follow What’s on Weibo on

Manya is the founder and editor-in-chief of What's on Weibo, offering independent analysis of social trends, online media, and digital culture in China for over a decade. Subscribe to gain access to content, including the Weibo Watch newsletter, which provides deeper insights into the China trends that matter. More about Manya at manyakoetse.com or follow on X.

Continue Reading
1 Comment

1 Comment

  1. 泰丽

    August 29, 2024 at 3:53 pm

    What a horrible scam this company tried to play on Lili and what horrible netizens condemning her. Why assume the worst? The government wants people to have children, but are doing nothing to support them, and it’s preposterous. If the Chinese government doesn’t look out and actually start taking steps to make life more equitable for women, they’re going to see their population dropping like a stone.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

China Animals

China Faces Unprecedented Donkey Shortage Crisis

“We have plenty of cattle and horses in China now — just not enough donkeys” (“目前我国牛马都不缺,就缺驴”).

Manya Koetse

Published

on

China is facing a serious donkey shortage. China’s donkey population is far below market demand, and the prices of donkey-related products continue to rise.

Recently, this issue went trending on Weibo under hashtags such as “China Currently Faces a Donkey Crisis” (#我国正面临缺驴危机#).

The Donkey Branch of China’s Livestock Association (中国畜牧业协会驴业分会) addressed this issue in Chinese media earlier last week, telling China News Weekly (中国新闻周刊): “We have plenty of cattle and horses in China now — just not enough donkeys” (“目前我国牛马都不缺,就缺驴”).

China’s donkey population has plummeted by nearly 90% over the past decades, from 11.2 million in 1990 to just 1.46 million in 2023.

The massive drop is related to the modernization of China’s agricultural industry, in which the traditional role of donkeys as farming helpers — “tractors” — has diminished. As agricultural machines took over, donkeys lost their role in Chinese villages and were “laid off.”

Donkeys also reproduce slowly, and breeding them is less profitable than pigs or sheep, partly due to their small body size.

Since 2008, Africa has surpassed Asia as the world’s largest donkey-producing region. Over the years, China has increasingly relied on imports to meet its demand for donkey products, with only about 20–30% of the donkey meat on the market coming from domestic sources.

China’s demand for donkeys mostly consists of meat and hides. As for the meat — donkey meat is both popular and culturally relevant in China, especially in northern provinces, where you’ll find many donkey meat dishes, from burgers to soups to donkey meat hotpot (驴肉火锅).

However, the main driver of donkey demand is the need for hides used to produce Ejiao (阿胶) — a traditional Chinese medicine made by stewing and concentrating donkey skin. Demand for Ejiao has surged in recent years, fueling a booming industry.

China’s dwindling donkey population has contributed to widespread overhunting and illegal killings across Africa. In response, the African Union imposed a 15-year ban on donkey skin exports in February 2023 to protect the continent’s remaining donkey population.

As a result of China’s ongoing “donkey crisis,” you’ll see increased prices for donkey hides and Ejiao products, and oh, those “donkey meat burgers” you order in China might actually be horse meat nowadays. Many vendors have switched — some secretly so (although that is officially illegal).

Efforts are underway to reverse the trend, including breeding incentives in Gansu and large-scale farms in Inner Mongolia and Xinjiang.

China is also cooperating with Pakistan, one of the world’s top donkey-producing nations, and will invest $37 million in donkey breeding.

However, experts say the shortage is unlikely to be resolved in the short term.

The quote that was featured by China News Weekly — “We have cows and horses, but no donkeys” (“牛马有的是,就缺驴”) — has sparked viral discussion online, not just because of the actual crisis but also due to some wordplay in Chinese, with “cows and horses” (“牛马”) often referring to hardworking, obedient workers, while “donkey” (“驴”) is used to describe more stubborn and less willing-to-comply individuals.

Not only is this quote making the shortage a metaphor for modern workplace dynamics in China, it also reflects on the state media editor who dared to feature this as the main header for the article. One Weibo user wrote: “It’s easy to be a cow or a horse. But being a donkey takes courage.”

By Manya Koetse

(follow on X, LinkedIn, or Instagram)

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2025 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading

China Memes & Viral

Nanchang Crowd Confuses Fan for Knife — Man Kicked Down and Taken Away

An unfortunate misunderstanding led to one innocent man being the only person injured in a crowd of thousands.

Manya Koetse

Published

on

On the evening of October 1st, National Day and the start of a week-long holiday, Nanchang was celebrating with a spectacular fireworks/drone show, drawing an enormous crowd of people (see video).

But the fireworks weren’t the only thing drawing attention. One man on Nanchang’s crowded Shimao Road caught bystanders’ eyes.

He was shirtless, strongly built with a visible tattoo, and was waving a pointed object while loudly shouting something that sounded like, “I’ll kill you! I’ll kill you!”

At first, the people around him seemed unsure of what to do, keeping their distance and too afraid to approach. A large crowd formed but stayed back.

Then, a brave young man in red rushed forward and snatched the pointed object from his hand, while another young man leapt in with a flying kick that knocked him to the ground.

Several others then joined in, working together to restrain the man, as onlookers surrounded the scene and held him there until police arrived and took him to the station.

Soon, videos of the incident spread online (see video here), and rumors quickly surfaced that the man had been trying to attack people with a knife.

But that all turned out to be one major misunderstanding.

The next day, local police clarified what had actually happened, followed by an explanation from the man himself.

The man in question, a 31-year-old local second-hand car dealer named Li, had come to see the fireworks together with his family, including his sisters and three nephews.

Because of the very hot weather, he had taken off his shirt and was cooling himself with a 10-yuan folding fan he had just bought along the way.

After the show, while walking back, Li realized one of his nephews was missing and searched for him, calling out in his local dialect: “Where’s my kid? Where’s my kid?” (“我崽尼 我崽尼” wǒ zǎi ní).

Bystanders misheard this as “我宰你 我宰你” (wǒ zǎi nǐ, wǒ zǎi nǐ, “I’ll kill you, I’ll kill you”) and mistook his folding fan for a machete.

Meanwhile, Li couldn’t understand why people around him were avoiding him and keeping their distance from him while he was searching for his nephew (see that moment here, also see more footage here). People were watching him, and recording the scene from a distance.

Before Li realized what was happening, the fan was snatched from his hands and he was violently kicked. A crowd swarmed him, beat him, and pushed him to the ground.

The police then detained him, and it wasn’t until the early hours of October 2, after thorough questioning, that he was finally released.

“I’m still confused about it,” Li said the next day. Holding the fan up to the camera, he asked: “Can a fan like this really scare people? I don’t understand — I just got beaten for nothing.”

Mr Li in his video, showing the fan he bought for 10RMB/$1.4 at the Nanchang fireworks.

 

Some commenters remarked that out of the 1.2 million people who were out in Nanchang that night, he was the only one injured.

Li seems to be doing ok apart from a sore backside and a puzzled mind, and his nephew apparently is also safe and well.

The bizarre misunderstanding has sparked widespread banter online, with people now referring to Li as “Nanchang Brother Fan” (南昌扇子哥).

“I’m dying of laughter. It’s both tragic and hilarious,” one Douyin user wrote, while others simply called the situation “so drama” (抓马 zhuāmǎ): “I’m not supposed to laugh, but I can’t help it.”

Some also noted that they understood why people at the scene mistook Li for a criminal: “At night, a guy with tattoos, holding a long stick-like object, shouting loudly all the way, what would you think?”

All joking aside, the public’s response on such a crowded night — when so many people gathered together, potentially making a tempting target for those with bad intentions — shows a heightened sense of vigilance. Unlike the U.S., where gun violence is more common, shootings are rare in China. But random stabbings have increasingly made headlines.

For Nanchang in particular, a stabbing incident that shocked the nation had taken place only weeks earlier: a 19-year-old woman was attacked and stabbed more than ten times by a 23-year-old man she did not know, and later died from her injuries.

But there have also been other recent cases, from Wuhan to Leiyang. And in 2024 especially, a spate of stabbing incidents shocked the country. In Wuxi, Jiangsu Province, a mass stabbing left eight people dead and 17 others injured.

The positive takeaway from this entire mix-up is that the quick action of the crowd — despite their wrong assessment of the situation — shows that people weren’t afraid to step in for the sake of public safety.

But others claim the exact opposite is true. Illustrator and commentator ‘Wu Zhiru’ (吴之如), former editor at Zhenjiang Daily, saw the incident as an example of toxic herd mentality. He posted an illustration of a fan being held up with the characters 清风徐来 (qīng fēng xú lái, “a cool breeze slowly blows”), an idiom to describe a pleasant atmosphere. A finger from the right points at the fan-holder, saying “Look, he’s gonna commit violence!” (“哇,他要行凶啦!”)

Wu Zhiru warns against panic-driven mob mentality and wonders why the first man, who snatched the “knife” from Li’s hands, did not stop the crowd from attacking Li as soon as he discovered that he had snatched away a fan and not a blade. Drawing historical parallels to the Cultural Revolution, Wu argues that people are sometimes so set on doing the “heroic” thing that they hesitate to correct misunderstandings once better information is available — a mindset that can lead to serious, harmful consequences.

For Li himself, despite the unfortunate night he had, the situation has actually brought him some unexpected fame and extra attention for his second-hand car dealership, which undoubtedly makes his boss happy (in a very recent livestream, Li was praised for being kind and loyal).

Many netizens also argued that the real lesson to draw from this ordeal is the importance of speaking proper standard Chinese. Some even framed the incident as “The Importance of Mandarin” (论普通话的重要性), pointing out that the whole problem began because Li was misunderstood while speaking dialect.

Image posted on Weibo in support of the “fan-waving brother.” The character on the fan says “tolerate.”

Others joked that the misunderstanding was just a grave injustice to shirtless men everywhere, writing: “From now on, the world has one less sincere guy who goes shirtless in the streets. He’ll never be the same again.”

By Manya Koetse

(follow on X, LinkedIn, or Instagram)

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2025 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading

Popular Reads