SubscribeLog in
Connect with us

China Memes & Viral

Hidden Cameras and Taboo Topics: The Many Layers of the “Nanjing Sister Hong” Scandal

Behind the hashtag about Nanjing’s cross-dressing ‘Sister Hong’: from legal implications to viral spectacle.

Manya Koetse

Published

on

A 60-year-old man from Nanjing became the biggest trending topic on Weibo recently after news circulated that he had cross-dressed as a woman, lured 1,691 men into having sex with him, recorded the encounters, and then spread the videos online. It was suggested that he had exposed the men to HIV and infected at least eleven of them.

That particular story turned out to be inaccurate, but the real story behind the sensationalism was strange enough to pique the interest of countless netizens.

The actual case involves a much younger man: the 38-year-old Mr. Jiao who pretended to be a woman and arranged to hook up with many men, secretly recording the encounters and uploading the footage online.

Mr Jiao and screenshots of some of their videos.

The story first began circulating online in early July. It went viral across multiple Chinese social media platforms after local police arrested the man and publicly announced the case (likely also due to the rapid spread of sensationalized rumors).

This is what the police report of July 8 said:


Police notification


Recently, Jiangning police received reports from members of the public stating that their private videos had been disseminated online by others. Jiangning police immediately launched an investigation and, on July 5, arrested the suspect Jiao (焦) X.

Upon investigation, it was found that Jiao X. (male, 38 years old, person from outside the province) impersonated a woman, arranged to engage in sexual activities with multiple men, and secretly filmed the encounters to disseminate the videos online.

The widely spread online rumor that “a 60-year-old man in Nanjing dressed as a woman and had intimate relations with over a thousand people” is false.

On July 6, Jiao X. was criminally detained by Jiangning police in accordance with the law on suspicion of the crime of disseminating obscene materials. The case is currently under further investigation.

Jiangning Branch of the Nanjing Public Security Bureau
July 8, 2025

By now, the case has come to be known as the “Nanjing Old Guy Hong Incident” (南京红老头事件). In Chinese, “Hong” (红) means “red,” which is not only a color but also carries connotations of celebrity or notoriety in this context.

Jiao initially used the online nickname Ah Hong (阿红). This nickname soon evolved into “Nanjing Sister Hong” (南京红姐), but was later changed by netizens to “Nanjing Old Guy Hong” (南京红老头) after some argued it was inappropriate to refer to Jiao as a woman. Official media posts calling Jiao “Sister” received hundreds of angry reactions, with people demanding an end to the use of the female title.

Jiao had reportedly posed as a woman for a long time, using various social platforms—from WeChat and QQ to Momo—to find men to hook up with.

He wore women’s clothing, a long wig, used heavy white make-up, and also relied on beauty filters and voice-changing tools to appear and sound more feminine to the men he met online.

Since Jiao didn’t charge any money for these encounters, some of the men apparently thought it polite to bring gifts. Leaked footage shows visitors arriving at his apartment with small offerings—from fruit and milk to half-full bottles of cooking oil (how romantic).

Caption: “I’m dying of laughter — someone even brought half a jug of cooking oil from home. There were people bringing milk, fruits, even a pack of tissues — but the funniest thing is someone actually brought half a jug of cooking oil from their own kitchen! Hahaha. Tomorrow morning, when his wife cooks, she’s definitely going to wonder where the oil went.”

Jiao had secretly set up a hidden camera in the rooms to capture the sexual encounters, and later spread these online through online groups where participants had to pay a membership fee of 150 yuan (US$21) per person to join the group.

Some of Jiao’s victims reported him to the police after discovering that videos of their encounters were being circulated online—allegedly after they were recognized by others. By now, several men have been identified by people who know them, and one woman reportedly recognized her own husband in one of the videos.

The exact number of men Jiao met and filmed remains unknown. While authorities have dismissed the viral claim of over 1,600 men as exaggerated — a number reportedly mentioned by Jiao himself — they have not released an official count, and the investigation is still ongoing.

The videos have since spread widely online, showing Jiao engaging in various forms of sexual activity with different male partners, including oral and anal intercourse. While it’s unclear how many of the men initially believed he was a woman, it seems highly likely—if not inevitable—that many realized the truth at some point during the encounters.

Social media discussions around the case now touch on a range of issues, from privacy violations to gender identity and public health concerns.

 
🏛️ Legal Implications: From Violating Privacy to Endangering Public Health
 

First, the legal aspects of the case are drawing significant attention, with various lawyers and legal experts weighing in on what crimes Jiao may have committed. For now, he is under criminal detention for disseminating obscene materials—the production, distribution, and sale of sexually explicit content is illegal under Chinese law.

But Jiao also violated the privacy and portrait rights of others by sharing explicit videos that clearly show their faces without consent.

And what if Jiao is indeed HIV-positive and knowingly engaged in unprotected sex? According to Legal Daily (法治日报), he could then be charged with “endangering public safety through dangerous means” (“以危险方法危害公共安全罪”).

This offense carries a sentence of 3 to 10 years in prison if no serious harm occurs, but if it results in severe injury, death, or major damage, it could lead to life imprisonment or even the death penalty.

On the morning of July 8, a local CDC official confirmed that health authorities were now involved in the case. While Jiao’s health status is considered private, officials said they’ll share updates if and when it’s appropriate.

 
💥 Social Shock: Public Health and “Hole-Sexuals”
 

There has also been significant social shock over the story. The footage that’s been circulating online shows dozens of different men visiting Jiao — from student types and businessmen to men from all walks of life, including fitness trainers, married men, college athletes, and also young foreign men.

Many netizens expressed that the story changed the way they view the people around them. The men visiting Jiao were not some ‘basket of deplorables’ — they included wealthy older men, young and attractive guys, educated tech professionals. That realization unsettled many, shaking their worldview on multiple levels.

Although this triggered many jokes, it also raised uncomfortable questions not just about how little people may know their friends, neighbors, or even romantic partners—but also about public health. If Jiao did pose an HIV risk, it means these men—many of whom are married or have families—may have unknowingly brought that risk home with them after these unprotected encounters arranged online.

Chinese commentators and bloggers therefore tied the case to women’s sexual health, suggesting that a significant number of gynecological infections among married women are actually caused by their own husbands.

There were multiple online posts suggesting that the entire story reflected the sexual repression experienced by many Chinese men. Jiao, as a man himself, may have understood male psychology well — and was simply giving these men the emotional and physical attention they were lacking at a time when their sexual needs were not being met.

Some argued that such situations are a byproduct of the crackdown on KTV bars and massage parlors, hinting at the shrinking space for illegal prostitution in mainland China.

“Sometimes it really feels like heterosexuality is a joke,” blogger Chen Shishi (@陈折折) wrote: “These men are so filthy, and yet they go back and pretend to be good boyfriends, good husbands, good fathers, good men.”

She added: “As long as there’s a hole, they’re in.”

In doing so, Chen used the term 洞性恋 (dòngxìngliàn), a satirical play on the Chinese word for “homosexual” (同性恋, tóngxìngliàn, literally “same-sex love”).

By replacing the first character 同 (“same”) with 洞 (meaning “hole”), the term becomes “hole-sexual” instead of “homosexual,” mocking those men who sought out Jiao without caring what “she” looked like — or even whether she was secretly a man — as long as there was a “hole” to satisfy them. Recently, 洞性恋 (dòngxìngliàn) has been used a lot by Chinese netizens commenting on this case.

 
🛑 Politically Sensitive: Controlling the Narrative
 

Apart from the criminal charges Jiao may face, this story inevitably has some deeper layers that are politically sensitive and are therefore flattened and rewritten into safer territories.

Chinese well-known blogger Lu Shihan (@卢诗翰) recently commented on this issue on Weibo and Zhihu, critiquing how Chinese media and public discourse have framed this story. According to Lu, the narrative was intentionally shifted away from any discussion of a possibly trans, marginalized sex worker.

Lu suggests that censorship, social discomfort, and political sensitivity around class struggles and LGBTQ+ issues force both media and the public to stick to the safest possible framing.

That “safe narrative” is a comical and odd case about a ridiculous old man in a wig, crossdressing for his own fetish pleasure and spreading obscenity, scamming straight men into a sex scandal.

Acknowledging that many of the men may have known (or didn’t care) that “Nanjing Sister Hong” was biologically male would turn the incident into a conversation about queer identity and sexuality. And as Lu points out, that’s a no-go zone.

In his commentary on the issue, Lu Shihan mentions the story of another “Sister Hong” (红姐), an older street sex worker who became well-known in Shenzhen’s Sanhe district and even gained some online fame at a national level.

“Sanhe Sister Hong” came from a mountainous village and ran away as a teenager to work in the city. After being abused and abandoned, she fell into homelessness and eventually turned to sex work to survive in Sanhe, a place known for its lower-class young (post-1990) male day laborers who hop from job to job, self-precariously calling themselves the “great gods of Sanhe” (三和大神). In this environment, Sister Hong stood out not just as a sex worker but also as a vagabond woman, and she has almost reached cult-like status for some—she’s now known the legendary Sister Hong.

Sanhe Sister Hong.

“Nanjing Sister Hong” ultimately got that nickname because of the “Sanhe Sister Hong.”

Lu argues that around China, from Nanjing to Shenzhen to Guangdong, there are many “Sister Hongs,” and their vulnerable position, marginalization, and methods of income have to do with much deeper issues about gender and class struggles that go beyond some clueless straight men who just happen to stumble into their bedrooms.

On Chinese Q&A site Zhihu, some commenters are convinced that Jiao’s ‘customers’ were very well aware that he was not a woman — but that it is common to see men dressing up as women for a certain group of closeted men who feel more at ease in ambiguous, feminized encounters that don’t directly confront their own sexual identities. Also, for them, people like Sister Hong feel like safer territory.

 
🎭 Cultural Fascination: The Story of Shi Peipu
 

At the heart of this story also lies a deeper cultural fascination: the image of a male figure assuming a female persona to seduce other men — and the taboo topics that come with it. Cross-dressing has a long history in China, from traditional opera to contemporary media.

Some netizens — somewhat jokingly — compared “Sister Hong” (Jiao) to the case of Shi Peipu (时佩璞), a story that inspired the award-winning play M. Butterfly (1988) by David Hwang.

Shi Peipu (1938–2009) was a male Chinese opera singer who pretended to be a biological woman for over two decades. Shi Peipu worked for the Chinese secret service and was involved in what has been called one of the “strangest cases in international espionage.”

Shi Peipu

Shi Peipu was originally from Kunming and moved to Beijing in the 1960s. The then 26-year-old Shi met the French diplomat Bernard Bouriscot (布尔西, 1944) at a Christmas party in 1964, where Shi came dressed as a man.

Shi told Bouriscot that he was actually a female opera singer who had been forced by his father to present himself as a man because he desired a son so much. Bouriscot believed it, and their love affair took off — a romance that also continued when Bouriscot was stationed abroad.

For a period of twenty years, Shi pretended to be a woman during this ‘love relationship’ in order to gather intelligence information from Bouriscot.

Shi went to extreme measures to keep the Frenchman close to him, as ‘she’ even convinced Bouriscot that she had become pregnant with his child in 1965, just before the two would be apart for a long time. Shi adopted a boy from Xinjiang and presented him as their alleged child, which Bouriscot apparently believed.

Bouriscot and his son, who was actually adopted and not biologically his.

In 1982, Shi and Bouriscot moved to Paris, where they were both arrested a year later — Shi’s secret allegedly finally came to light when the CIA informed the French government that secret information from the French Embassy in China had leaked during the 1970s.

Even when the police burst into their home to arrest them, the Frenchman allegedly still believed Peipu was his wife and the mother of his child. It took a medical report for him to realize the truth.

Bouriscot attempted suicide when he discovered that Shi was actually a man. He was convicted of espionage — news that made it to the front pages in France — and both men were sentenced to six years in prison (although both got out earlier).

Front page of France Soir after Bouriscot and Shi Peipu were arrested on June 30, 1983, and later convicted.

Shi, who did not plead guilty to being a spy, passed away in Paris in 2009. About the affair, Bouriscot later said: “When I believed it, it was a beautiful story.”

Shi Peipu’s story has become one of those famous stories that is still discussed online and pops up every now and then — such as in the discussions talking about “Sister Hong.” Because the story is so bizarre, it is mostly discussed in certain frameworks that hardly challenge dominant ideas about gender and sexuality.

📌 So what’s the takeaway in the “Sister Hong” case? On the surface, it serves as a cautionary tale about meeting strangers online, and the potential nightmare of seeing yourself butt-naked on the internet.

But more deeply, the reason this case shook the Chinese internet is because it points to something much larger. It touches on issues that usually remain hidden beneath the surface. It reveals vulnerability on all sides.

The vulnerability of people like “Nanjing Sister Hong” — whether cross-dressing or identifying as transgender, they are operating outside the gender binary. As research by scholars like Eileen Yuk-ha Tsang shows, people in this position often face social stigma, family rejection, discrimination, severe depression, and abuse by their intimate partners (many of whom present as heterosexual men). While none of this excuses Jiao’s actions — secretly recording hundreds of men and exposing their faces and literal private parts online — it does shed light on some of the dynamics that may have pushed him into the darker corners of the internet.

There’s also the vulnerability of the men who were filmed — now watching their lives collapse as their identities are exposed to the public.

And then there’s the vulnerability of the wives and partners at home — not only discovering their partners’ infidelity in the most public way possible, but also having to face the emotional and physical consequences it may carry for their own lives and health.

For now, the “Nanjing Sister Hong” case is already one of the most talked-about topics on Chinese social media this year — the source of endless memes and AI-generated parodies. The story has grown so large that people are even joking that Trump was one of his secret visitors (see AI meme).

There are even memes about the “Sister Hong starter kit” and others mocking the man who brought half a bottle of cooking oil.

Some joked that “Sister Hong” bears an uncanny resemblance to well-known Chinese political commentator Hu Xijin.

These jokes probably won’t help anyone much, but they’re an inevitable product of China’s meme machine. Still, they shine a bit of light on a topic of which many sides will inevitably remain in the dark for a long time to come.

By Manya Koetse

(follow on X, LinkedIn, or Instagram)

PS I mentioned Eileen Yuk-ha Tsang here as one of the scholars focusing on Chinese transgender sex workers. Coincidentally, her new book Unlocking the Red Closet: Gay Male Sex Workers in China is coming out on July 29.

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2025 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Follow What’s on Weibo on

Manya is the founder and editor-in-chief of What's on Weibo, offering independent analysis of social trends, online media, and digital culture in China for over a decade. Subscribe to gain access to content, including the Weibo Watch newsletter, which provides deeper insights into the China trends that matter. More about Manya at manyakoetse.com or follow on X.

Continue Reading
Click to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

China Animals

China Faces Unprecedented Donkey Shortage Crisis

“We have plenty of cattle and horses in China now — just not enough donkeys” (“目前我国牛马都不缺,就缺驴”).

Manya Koetse

Published

on

China is facing a serious donkey shortage. China’s donkey population is far below market demand, and the prices of donkey-related products continue to rise.

Recently, this issue went trending on Weibo under hashtags such as “China Currently Faces a Donkey Crisis” (#我国正面临缺驴危机#).

The Donkey Branch of China’s Livestock Association (中国畜牧业协会驴业分会) addressed this issue in Chinese media earlier last week, telling China News Weekly (中国新闻周刊): “We have plenty of cattle and horses in China now — just not enough donkeys” (“目前我国牛马都不缺,就缺驴”).

China’s donkey population has plummeted by nearly 90% over the past decades, from 11.2 million in 1990 to just 1.46 million in 2023.

The massive drop is related to the modernization of China’s agricultural industry, in which the traditional role of donkeys as farming helpers — “tractors” — has diminished. As agricultural machines took over, donkeys lost their role in Chinese villages and were “laid off.”

Donkeys also reproduce slowly, and breeding them is less profitable than pigs or sheep, partly due to their small body size.

Since 2008, Africa has surpassed Asia as the world’s largest donkey-producing region. Over the years, China has increasingly relied on imports to meet its demand for donkey products, with only about 20–30% of the donkey meat on the market coming from domestic sources.

China’s demand for donkeys mostly consists of meat and hides. As for the meat — donkey meat is both popular and culturally relevant in China, especially in northern provinces, where you’ll find many donkey meat dishes, from burgers to soups to donkey meat hotpot (驴肉火锅).

However, the main driver of donkey demand is the need for hides used to produce Ejiao (阿胶) — a traditional Chinese medicine made by stewing and concentrating donkey skin. Demand for Ejiao has surged in recent years, fueling a booming industry.

China’s dwindling donkey population has contributed to widespread overhunting and illegal killings across Africa. In response, the African Union imposed a 15-year ban on donkey skin exports in February 2023 to protect the continent’s remaining donkey population.

As a result of China’s ongoing “donkey crisis,” you’ll see increased prices for donkey hides and Ejiao products, and oh, those “donkey meat burgers” you order in China might actually be horse meat nowadays. Many vendors have switched — some secretly so (although that is officially illegal).

Efforts are underway to reverse the trend, including breeding incentives in Gansu and large-scale farms in Inner Mongolia and Xinjiang.

China is also cooperating with Pakistan, one of the world’s top donkey-producing nations, and will invest $37 million in donkey breeding.

However, experts say the shortage is unlikely to be resolved in the short term.

The quote that was featured by China News Weekly — “We have cows and horses, but no donkeys” (“牛马有的是,就缺驴”) — has sparked viral discussion online, not just because of the actual crisis but also due to some wordplay in Chinese, with “cows and horses” (“牛马”) often referring to hardworking, obedient workers, while “donkey” (“驴”) is used to describe more stubborn and less willing-to-comply individuals.

Not only is this quote making the shortage a metaphor for modern workplace dynamics in China, it also reflects on the state media editor who dared to feature this as the main header for the article. One Weibo user wrote: “It’s easy to be a cow or a horse. But being a donkey takes courage.”

By Manya Koetse

(follow on X, LinkedIn, or Instagram)

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2025 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading

China Memes & Viral

Nanchang Crowd Confuses Fan for Knife — Man Kicked Down and Taken Away

An unfortunate misunderstanding led to one innocent man being the only person injured in a crowd of thousands.

Manya Koetse

Published

on

On the evening of October 1st, National Day and the start of a week-long holiday, Nanchang was celebrating with a spectacular fireworks/drone show, drawing an enormous crowd of people (see video).

But the fireworks weren’t the only thing drawing attention. One man on Nanchang’s crowded Shimao Road caught bystanders’ eyes.

He was shirtless, strongly built with a visible tattoo, and was waving a pointed object while loudly shouting something that sounded like, “I’ll kill you! I’ll kill you!”

At first, the people around him seemed unsure of what to do, keeping their distance and too afraid to approach. A large crowd formed but stayed back.

Then, a brave young man in red rushed forward and snatched the pointed object from his hand, while another young man leapt in with a flying kick that knocked him to the ground.

Several others then joined in, working together to restrain the man, as onlookers surrounded the scene and held him there until police arrived and took him to the station.

Soon, videos of the incident spread online (see video here), and rumors quickly surfaced that the man had been trying to attack people with a knife.

But that all turned out to be one major misunderstanding.

The next day, local police clarified what had actually happened, followed by an explanation from the man himself.

The man in question, a 31-year-old local second-hand car dealer named Li, had come to see the fireworks together with his family, including his sisters and three nephews.

Because of the very hot weather, he had taken off his shirt and was cooling himself with a 10-yuan folding fan he had just bought along the way.

After the show, while walking back, Li realized one of his nephews was missing and searched for him, calling out in his local dialect: “Where’s my kid? Where’s my kid?” (“我崽尼 我崽尼” wǒ zǎi ní).

Bystanders misheard this as “我宰你 我宰你” (wǒ zǎi nǐ, wǒ zǎi nǐ, “I’ll kill you, I’ll kill you”) and mistook his folding fan for a machete.

Meanwhile, Li couldn’t understand why people around him were avoiding him and keeping their distance from him while he was searching for his nephew (see that moment here, also see more footage here). People were watching him, and recording the scene from a distance.

Before Li realized what was happening, the fan was snatched from his hands and he was violently kicked. A crowd swarmed him, beat him, and pushed him to the ground.

The police then detained him, and it wasn’t until the early hours of October 2, after thorough questioning, that he was finally released.

“I’m still confused about it,” Li said the next day. Holding the fan up to the camera, he asked: “Can a fan like this really scare people? I don’t understand — I just got beaten for nothing.”

Mr Li in his video, showing the fan he bought for 10RMB/$1.4 at the Nanchang fireworks.

 

Some commenters remarked that out of the 1.2 million people who were out in Nanchang that night, he was the only one injured.

Li seems to be doing ok apart from a sore backside and a puzzled mind, and his nephew apparently is also safe and well.

The bizarre misunderstanding has sparked widespread banter online, with people now referring to Li as “Nanchang Brother Fan” (南昌扇子哥).

“I’m dying of laughter. It’s both tragic and hilarious,” one Douyin user wrote, while others simply called the situation “so drama” (抓马 zhuāmǎ): “I’m not supposed to laugh, but I can’t help it.”

Some also noted that they understood why people at the scene mistook Li for a criminal: “At night, a guy with tattoos, holding a long stick-like object, shouting loudly all the way, what would you think?”

All joking aside, the public’s response on such a crowded night — when so many people gathered together, potentially making a tempting target for those with bad intentions — shows a heightened sense of vigilance. Unlike the U.S., where gun violence is more common, shootings are rare in China. But random stabbings have increasingly made headlines.

For Nanchang in particular, a stabbing incident that shocked the nation had taken place only weeks earlier: a 19-year-old woman was attacked and stabbed more than ten times by a 23-year-old man she did not know, and later died from her injuries.

But there have also been other recent cases, from Wuhan to Leiyang. And in 2024 especially, a spate of stabbing incidents shocked the country. In Wuxi, Jiangsu Province, a mass stabbing left eight people dead and 17 others injured.

The positive takeaway from this entire mix-up is that the quick action of the crowd — despite their wrong assessment of the situation — shows that people weren’t afraid to step in for the sake of public safety.

But others claim the exact opposite is true. Illustrator and commentator ‘Wu Zhiru’ (吴之如), former editor at Zhenjiang Daily, saw the incident as an example of toxic herd mentality. He posted an illustration of a fan being held up with the characters 清风徐来 (qīng fēng xú lái, “a cool breeze slowly blows”), an idiom to describe a pleasant atmosphere. A finger from the right points at the fan-holder, saying “Look, he’s gonna commit violence!” (“哇,他要行凶啦!”)

Wu Zhiru warns against panic-driven mob mentality and wonders why the first man, who snatched the “knife” from Li’s hands, did not stop the crowd from attacking Li as soon as he discovered that he had snatched away a fan and not a blade. Drawing historical parallels to the Cultural Revolution, Wu argues that people are sometimes so set on doing the “heroic” thing that they hesitate to correct misunderstandings once better information is available — a mindset that can lead to serious, harmful consequences.

For Li himself, despite the unfortunate night he had, the situation has actually brought him some unexpected fame and extra attention for his second-hand car dealership, which undoubtedly makes his boss happy (in a very recent livestream, Li was praised for being kind and loyal).

Many netizens also argued that the real lesson to draw from this ordeal is the importance of speaking proper standard Chinese. Some even framed the incident as “The Importance of Mandarin” (论普通话的重要性), pointing out that the whole problem began because Li was misunderstood while speaking dialect.

Image posted on Weibo in support of the “fan-waving brother.” The character on the fan says “tolerate.”

Others joked that the misunderstanding was just a grave injustice to shirtless men everywhere, writing: “From now on, the world has one less sincere guy who goes shirtless in the streets. He’ll never be the same again.”

By Manya Koetse

(follow on X, LinkedIn, or Instagram)

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2025 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading

Popular Reads