Connect with us

China Local News

Beijing Zoo Director Killed By Elephant

Beijing Times reports that the manager of Beijing’s Badaling Wildlife World was killed by one of its elephants while feeding them.

Manya Koetse

Published

on

The managing director of Beijing’s Badaling Wildlife World was trampled to death by one of the park’s elephants earlier this week, Chinese media report.

The managing director of Beijing’s Badaling Wildlife World (八达岭野生动物世界) got trampled and killed by an elephant in the park’s elephant house on the morning of March 3rd, Beijing Times reports.

The accident happened when the manager, Mr. Wu, stepped into the elephant house together with one of the members of staff to feed the animals and clean the exhibit. The zoo’s official elephant caretaker was on a holiday, and Mr. Wu was taking over his tasks for the day.

W020160305350901654721The elephant house where the accident took place, picture from Hubei News.

Chinese media connect the trampling to the elephants’ breeding season. Elephants in musth are known to be highly aggressive. In zoos, bull elephants in heat have killed numerous keepers.

The member of staff who witnessed the accident is currently recovering from shock and is unable to speak about the exact circumstances of the trampling. The Public Security bureau is investigating the case.

On Weibo, netizens are discussing the news, with most users expressing their shock about the trampling. One user also feels bad for the elephants: “They are imprisoned and are in their cage every day,” he says: “do you think that’s a good life?”

This is not the first fatal accident in the Badaling wildlife park. In 2009, an 18-year-old man was killed by a tiger after he had trespassed the park’s safari area. In 2014, one of the zoo’s guards was also attacked and killed by a tiger.

The YouTube video below shows visitor’s footage of the park from 2013. The video shows that people can get close to the animals in a ‘safari’ setting. It also shows a bear drinking orange juice, parents putting their children on the back of deer and horses that seem to be in poor body condition.

The park’s official Weibo account and official website do not mention the accident, nor say anything about the park being closed this week – it seems that the park is open for business as usual.

524_1374910719xHAwOne of the park’s tigers, picture by visitor.

– By Manya Koetse

©2016 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

image_print

Manya Koetse is the editor-in-chief of www.whatsonweibo.com. She is a writer and consultant (Sinologist, MPhil) on social trends in China, with a focus on social media and digital developments, popular culture, and gender issues. Contact at manya@whatsonweibo.com, or follow on Twitter.

Advertisement
8 Comments

8 Comments

  1. Avatar

    Anne Gellarae

    March 9, 2016 at 6:05 am

    Elephants should never be held in zoos, especially in China who has a terrible record of stealing wild baby elephants from Zimbabwe and other small African nations, then putting the ones who do survive the trauma of being ripped from their mothers in the wild on display, and forced to live a horribl life of confinement, poor diets, deprivation, and loneliness. Elephants should never be in zoos, especially in China.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

China Local News

Online Anger over Inappropriate Toast by Dutch Watch Brand Executive at Chinese Dinner Party

This is how NOT to do a toast in Dutch!

Manya Koetse

Published

on

Instead of teaching guests at a Chinese dinner party how to say “cheers” in Dutch, this viral video shows how the Chinese are told to join in saying “dikke lul,” the Dutch expression for “big d*ck.”

The Amsterdam-based watch & jewelry brand Rosefield has recently come under fire within the Chinese community in the Netherlands after a video went viral showing Rosefield’s CEO and its Head of Sourcing proposing an unusual toast at a Chinese dinner party.

The video, that was viewed over 173,000 times on Dutch site Dumpert.nl, shows a woman in a white blouse bringing out a toast, saying:

In Dutch, we say ‘ganbei’ or ‘cheers’ in this way, and it would be nice if you all can say the same, we say: ‘dikke lul.‘”

The people at the table then proceed to toast saying “Dikke lul” – which, in fact, is not the Dutch word for ‘cheers’ but for ‘big dick,’ something that the Chinese people at the table are seemingly not aware of.

On WeChat, Chinese-language newspaper Asian News (华侨新天地) reported about the video and identified the Dutch woman and man at the table as the CPO and CEO of Rosefield Watches, a fast-growing luxury brand that is active in various countries.

Asian News describes the incident as a way of “ridiculing Chinese friends,” and writes it has triggered anger online.

Asian News (华侨新天地) is a Chinese language newspaper founded in 1992. It is mainly distributed in the Netherlands, Belgium, and Germany. Its WeChat account has some 120,200 followers, and the post on the ‘cheers’ video was among its most-well read on WeChat this week.

The blog post noted that ever since the ‘dikke lul’ video has gone viral in the Netherlands, it has become one of the first results showing up when searching for the vulgar expression ‘dikke lul’ on Google.

Although it is not clear where the video was filmed and how it ended up on short video site Dumpert, it is rumored in WeChat groups that it was recorded during the Hong Kong Watch and Clock Fair earlier this month, and that the Chinese guests are business relations of the Dutch brand (unconfirmed).

The comment section on the Dumpert site shows that although some Dutch commenters think the video is funny, there are many who find it “vulgar,” “rude,” and “distasteful.”

Although many (overseas) Chinese expressed anger in various WeChat groups – some expressing regret over a Rosefield watch they recently purchased – the Asia News blog does remind readers that we do not know the context of the video, and whether or not there was a certain pretext or common understanding to the joke.

Nevertheless, the blog states, this kind of behavior is not professional and if a company such as Rosefield wants to earn money in China, “it should also respect Chinese culture and people.”

Although there have been ample discussions about the controversial video on Wechat, there are no online discussions about this issue on Weibo at the time of writing.

Over the past year, many foreign brands became a focus for controversy in China.

In November of 2018, Italian fashion house D&G faced consumer outrage and backlash on Chinese social media for a video that was deemed ‘racist’ to China and for insulting remarks about Chinese people allegedly made by designer Stefano Gabbana.

Swiss investment bank UBS sparked controversy in June for a column which mentioned “Chinese pigs.”

Over this summer, various foreign companies apologized to China for listing ‘Hong Kong’ as a separate country or region on its websites and/or t-shirts.

Still curious about how to actually say ‘cheers’ in Dutch? It’s ‘proost’ and this is how you pronounce it correctly.

By Manya Koetse

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. Please note that your comment below will need to be manually approved if you’re a first-time poster here.

©2019 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com

image_print
Continue Reading

China Food & Drinks

This Is the BBQ Restaurant Jack Ma Visited in Zhengzhou

Jack Ma’s late-night snack means overnight success for this Zhengzhou skewer place.

Manya Koetse

Published

on

Whatever Jack Ma does or says makes headlines in China. The superstar Alibaba founder has especially been a topic of discussion over the past week since his meeting with Tesla’s Elon Musk at the World AI Conference in Shanghai, where the two billionaires had a discussion about the risks and rewards of AI development.

But on social media platform Weibo, Chinese netizens have not just been discussing what Jack Ma has been saying over the past few days – what he has been eating has also become a topic that has attracted thousands of views and comments this week.

A BBQ skewer restaurant in Zhengzhou, Henan Province, gained overnight fame after a visit from the business magnate and his group. The Alibaba delegation visited Zhengzhou for a meeting concerning a strategic partnership between Alibaba and the local government.

Jack Ma visited the barbecue skewer restaurant around one o’clock in the morning, and was photographed and filmed by many people standing around.

Ma visited Dehua Pedestrian Street and Zhengdong New Area before arriving at the Zheng Xiwang restaurant. Ma was with a small group of people and spent a total of 700 yuan (around 100 US dollars).

Grilled skewers are popular all across China, but especially in the Zhengzhou region, which is also nicknamed the “holy land of skewers.”

Image via Dianping.com.

The Zheng Xiwang restaurant visited by Ma was founded in 1991 – although it was just a street stall at the time – and has been thriving ever since.

Besides skewers, Jack Ma allegedly ordered stir-fried Hunan prawns and spicy clams.

As Ma’s visit to Zhengzhou and the restaurant has gone viral, some social media users write that they have also visited the restaurant immediately after, sharing photos and their receipts as proof.

Weibo user Jia Chengjun (@贾成军) from Henan shared photos of people lining up to get a table at the popular restaurant.

According to various reports on Weibo, the restaurant’s owner initially offered Jack Ma the dinner for free, but the billionaire refused and paid anyway. His payment method will not come as a surprise; he paid with Alibaba’s online payment platform Alipay.

“Why would you offer him a free meal anyway?” some netizens wondered: “He surely has more money than you!”

Curious to try the same food as Ma? Zheng Xi Wang is located at the intersection of Fuyuan Street and Yingxie Street in Zhengzhou (福元路与英协路交叉口向西160米路北(银基王朝南门)).

By Manya Koetse

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. Please note that your comment below will need to be manually approved if you’re a first-time poster here.

©2019 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com

image_print
Continue Reading
Advertisement
Advertisement

Support What’s on Weibo

If you enjoy What’s on Weibo and support the way we report the latest trends in China, you could consider becoming a What's on Weibo patron:
Donate

Facebook

Instagram

Advertisement

Contribute

Got any tips? Suggestions? Or want to become a contributor? Email us as at info@whatsonweibo.com.

Popular Reads