SubscribeLog in
Connect with us

China Brands, Marketing & Consumers

“Seriously China?” – China’s ‘Completely Racist’ Qiaobi Washing Powder Commercial

A Chinese ad campaign for washing detergent brand Qiaobi (俏比) that recently aired on TV and in cinemas is making its rounds on the internet, and is drawing much controversy for being “completely racist”.

Manya Koetse

Published

on

A Chinese ad campaign for washing detergent brand Qiaobi (俏比) that recently aired on TV and in cinemas is making its rounds on the internet and is drawing controversy for being “completely racist”.

A commercial by Chinese washing detergent brand Qiaobi is drawing controversy outside of China. In the 50-second-commercial, a young woman turns a black man into a Chinese man by washing him using Qiaobi laundry tablets.

The ad starts with a young Chinese woman who is just about to do her laundry when a black man, carrying painting supplies and stained with (white) paint, steps into the room and whistles at her.

blackman

He steps forward as she flirtatiously motions him to come to her. Just as he is about to kiss her, she puts a washing detergent tablet in his mouth and pushes him into the washing machine.

motions

She sits on the machine as he is being ‘washed’ while there’s a close-up of the detergent brand Qiaobi. When the laundry is done, she opens the machine. Instead of the black man, we now see a Chinese man coming out. The woman smiles.

result

The commercial ends with the slogan: “Change Begins With Qiaobi” (“改变从俏比开始”).

final

See video here:

The topic was covered by Shanghaiist and Vox on May 26 and made it to the number one topic on social media platform Reddit, where the original poster published a link to the commercial with the text: “Seriously China?”.

Although Shanghaiist writes the commercial is new, it was uploaded to Chinese video platform iQiyi earlier this year, suggesting it has been around for some time already. The commercial seemingly has caused no commotion in the PRC. The video itself only got two likes and received no comments on iQiyi. It was also not published on the official page of Qiaobi.

Vox called the commercial “jaw-droppingly racist“. Many Facebook users have responded to the ad with shock and disbelief, saying: “That is really the most racist ad I have ever seen.”

[rp4wp]

On Reddit, one netizen wonders: “Why are Chinese people racist against black people?”. One person answers it is because of “really bad reputation,” and:

“A lot of Chinese going to America would give advice to other Chinese to watch out for the black people since they were known to be thieves, criminals, etc. This keeps getting spoonfed back to China by the American Chinese and then you have this bias start to show.”

Another Reddit user named I am A Cloud writes:

“Poor experiences [with black people] have something to do with it, but also the mentality that lighter = purer/better/prettier/cleaner. In Beijing, you will notice almost all of the ads feature light-skinned Asians or white people. Most of their skin products are touted as lightening, and Chinese people avoid direct sunlight like the plague. To be fairer of skin is seen as being cleaner, more civilized, and more wealthy (because you don’t have to work outside or get dirty). So then you bring along a black person, and they are the opposite of that ENTIRE mentality. One of my friends (half black, half white) grew up in Shanghai, and was often called ugly by the other children. Her hair wasn’t silky like theirs, so they thought something must be wrong with it. Her skin was darker, so they assumed she was always dirty. Her nose was bigger, which is something they often see as ugly in both white people and black people alike. It’s very deeply built into the culture that lighter skin is civilized.”

The Shanghaiist‘s Christopher Ivan points out that the Qiaobi commercial format is copied from a series of Italian laundry detergent ads from about 9 years ago. In this commercial, a white guy is pushed into the laundry machine to come out as black, with the brand saying that “colored is better” (see video below).

Reddit user Hockeycannon has pointed out that a similar sort of commercial appeared as early as the 1940s. A Swedish detergent brand then also showed a white woman ‘washing’ a black man after which he is white.

But also before this period, there were ads in 19th century Europe using the same idea, such as this British Pears’ soap brand ad.

soap ad

China’s Qiaobi washing powder ad thus far has caused far more controversy on English (social) media than on China’s social media platforms. On Sina Weibo, there has been no mention of the ad at all yet.

The brand Qiaobi itself is also not popular online; it only has 45 followers on its empty Weibo account. Nevertheless, there are many Weibo users applauding the effectiveness of Qiaobi’s products. “It works really well in removing stains,” one Weibo user comments – apparently Qiaobi is better at making laundry detergent than it is at making commercials.

Update: this topic has now become a big topic on Chinese social media, too, see our video about this topic here. Also read our update to this story here.

– By Manya Koetse

©2016 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Manya is the founder and editor-in-chief of What's on Weibo, offering independent analysis of social trends, online media, and digital culture in China for over a decade. Subscribe to gain access to content, including the Weibo Watch newsletter, which provides deeper insights into the China trends that matter. More about Manya at manyakoetse.com or follow on X.

Continue Reading
12 Comments

12 Comments

  1. Diandian GUO

    May 26, 2016 at 8:00 pm

    I think the racist reading of this ad departs completely from a western mentality, western referring to countries with history of slavery, colonization and other related activities. Discrimination against coloured people is a highly sensitive issue in some western societies exactly because of the historical relevance, because of self-reflection on past activities.
    However the discourse of race is not so much dominant in China, especially concerning people black skins, because historically Chinese interaction with African people are scarce. By the time China established amiable diplomatic relations with newly independent African countries in the 1960s, African people were depicted as a kind-hearted friend of Chinese people.
    As a Chinese saying goes: what is not in the speaker’s intention is in the hearer’s mind (说者无意听者有心). For Chinese, turning black skin into light one shows preference to the latter (which cannot be excluded from western influence and has not been existing forever). It does not mean that Chinese people are racist or tolerant of racism, but that the racist discourse does not register that sensitively, given that the society has no apparent motive to fight against racial discrimination.
    On the whole, the popularity of this video on English media is more a reflection of western mentality than a reaction to Chinese mentality.
    By the way, believing black is dirty is old fashioned, since people normally associate dark skin with the mud they got from field work. There is perhaps not so awful many black people in China for the general public to really get used to black as a natural skin colour, so they tend to explain from their own experiences. Discrimination from ignorance, I believe, is slightly different from intentional discrimination.

    • J

      May 27, 2016 at 2:41 am

      Most discrimination (if not all) is based on ignorance. It’s no excuse.

      Alternatively, how would you react if the ad depicted a white woman luring an Asian man into a washing machine for him to turn into a white man?

      • Qflux

        May 27, 2016 at 8:34 am

        People seemed fine with the white loser getting transformed into a black god. Cheered it on really. The *only* issue was ironically that they said “colored”. If they had skipped that and said “women don’t like pale pathetic little losers” instead of “women prefer coloured” it would have won awards (although fitting that tag line into a laundry context would be a trick)

    • Qflux

      May 27, 2016 at 8:38 am

      Chinese were discriminating based on skin tone while “white people” still lived in caves.

      Dark skin = works in sun = poor.

      Fair skin = always shaded = rich

      Sometimes it’s that easy, sorry. Although I know the reflex to blame “the West” for 150,000 years of human histories issues while simultaneously stripping credit for anything positive coming from “the West” because of all of that prior history is a well developed one.

    • Rebecca Webb

      May 28, 2016 at 3:51 am

      Diandian GUO,

      I absolutely agree with you!

  2. Ondra

    May 27, 2016 at 6:20 am

    The supposed commercial from Czechia is not a commercial – it’s a political satire reacting to increased xenophobic sentiments in mid-1990s. The brand is called “Arijec” (Aryan), resembling P&G’s Ariel brand.

  3. Qiu

    May 29, 2016 at 9:51 am

    What do you mean by “China’s” commercial. If Walmart makes a racist commercial would you label it as “America’s Completely Racist Commercial”??
    On one hand you are acting like a SJW and denouncing the commercial (which I agree is fucking racist.), but on the other hand you just generalized one fucked up company’s behavior to the entire country.

  4. Dan

    August 14, 2016 at 7:34 pm

    Don’t worry white people the Chinese don’t like you either.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

China ACG Culture

Inside the Labubu Craze and the Globalization of Chinese Designer Toys

Labubu is not ‘Chinese’ at all—and at the same time, it is very much a product of present-day China.

Manya Koetse

Published

on

Labubu – the hottest toy of 2025 – is making headlines everywhere these days. The little creature is all over TikTok, and from New York to Bangkok and Dubai, people are lining up for hours to get their hands on the popular keyring doll.

In the UK, the Labubu hype has gone so far that its maker temporarily pulled the toys from all of its stores for “safety reasons,” following reports of customers fighting over them. In the Netherlands, the sole store where fans can buy the toys also had to hire extra security to manage the crowds, and Chinese customs authorities have intensified their efforts to prevent the dolls from being smuggled out of the country.

While the Labubu craze had slightly cooled in China compared to its initial peak, the character remains hugely popular and surged back into the top trending charts with the launch of POP MART’s Labubu 3.0 series in late April 2025 (which instantly sold out).

Following the global popularity of the Chinese game Black Myth: Wukong, state media are citing Labubu as another example of a successful Chinese cultural export—calling it ‘a benchmark for China’s pop culture’ and viewing its success as a sign of the globalization of Chinese designer toys.

But how ‘Chinese’ is Labubu, really? Here’s a closer look at its cultural identity and the story behind the trend.

 

The Journey to Labubu

 

In the perhaps unlikely case you have never heard of Labubu, I’ll explain: it’s a keyring toy with a naughty and, frankly, somewhat bizarre face and gremlin-like appearance that comes in various colors and variations. It’s mainly loved by young (Gen Z) women, who like to hang the toys on their bags or just keep them as collectibles.

The figurine is based on a character created by renowned Hong Kong-born artist Kasing Lung (龍家昇/龙家升, born 1972), whose work is inspired by Nordic legends of elves.

Kasung Lung, image via Bangkok Post.

Lung’s story is quite inspirational, and very international.

As a child, Lung immigrated to the Netherlands with his parents. Struggling to learn Dutch, young Kasing was given plenty of picture books. The picture books weren’t just a way to connect with his new environment, it also sparked a lifelong love for illustration.

Among Kasing’s favorite books were Where the Wild Things Are by Maurice Sendak and those by Edward Gorey — all full of fantasy, with some scary elements and artistic quality.

Later, as his Dutch improved, Kasing became an avid reader and turned into a true bookworm. The many fantasy novels and legendary tales he devoured planted the seed for creating his own world of elves and mythical creatures.

Kasing as a young boy on the right, and one of his children’s illustration books on the left.

After initially returning to Hong Kong in the 1990s, Lung later moved back to the Netherlands and eventually settled in Belgium.

Following a journey of many rejections and persistence, he began publishing his own illustrations and picture books for the European market.

Image via Sina.

In 2010, Hong Kong toy brand How2work’s Howard Lee reached out to Lung. One of How2work’s missions is cultivating creative talent and supporting the Hong Kong art scene. Lee invited Kasung to turn his illustrations into 3D, collectible figurines. Kasung, a collector of Playmobil figures since childhood, agreed to the collaboration for the sake of curiosity and creativity.

Lung’s partnership with How2work marked a transition to toy designer, although Lung also continued to stay active as an illustrator. Besides his own “Max is moe” (Max is tired) picture book, he also did illustrations for a series by renowned Belgian author Brigitte Minne (Lizzy leert zwemmen, Lizzy leert dansen).

A few years later, Lung introduced what would become known as The Monsters Trilogy: a fantasy universe populated by elf-like creatures. Much like The Smurfs, the Monsters formed a tribe of distinct characters, each with their own personalities and traits, led by a tribal leader named Zimomo.

With its quirky appearance, sharp teeth, and mischievous grin, Labubu stood out as one of the long-eared elves.

 

When Labubu Met POPMART

 

Although the Labubu character has been around since 2015, it took some time to gain fame. It wasn’t until Labubu became part of POP MART’s (泡泡玛特) toy lineup in 2019 that it began reaching a mass audience.

POP MART is a Chinese company specializing in artsy toys, figurines, and trendy, pop culture-inspired goods. Founded in 2010 by a then college student, the brand launched with a mission to “light up passion and bring joy,” with a particular focus on young female consumers (15-30 age group) (Wang 2023).

One of POP MART’s most iconic art toy characters—and its first major commercial success—is Molly, designed by Hong Kong artist Kenny Wong in collaboration with How2work.

Prices vary depending on the toy, but small figurines start as low as 34 RMB (about US$5), while collectibles can go as high as 5,999 yuan (US$835). Resellers often charge significantly more.

Pop Mart and its first major commercial success: Molly (source).

POP MART is more than just a store, it’s an operational platform that covers the entire chain of trendy toys, from product development to retail and marketing (Liu 2025).

Within a decade of opening it first store in Beijing, POP MART experienced explosive growth, expanded globally, and was listed on the Hong Kong Stock Exchange.

The enormous success of POP MART has been the subject of countless marketing studies, drawing various conclusions about how the company managed to hit such a cultural and commercial sweet spot beyond its mere focus on female Gen Z consumers.

🎁 Gamifying consumption | One common conclusion about the success of POP MART, is that it offers more than just products—it offers an experience. At the heart of the brand is its signature blind box model, where customers purchase mystery boxes from specific product lines without knowing which item is inside. Those who are lucky enough will unpack a special ‘hidden edition.’ Originating in Japanese capsule toy culture, this element of surprise gamifies the shopping experience, makes it more shareable on social media, and fuels the desire to complete collections or hunt for rare figures through repeat purchases.

🌍 Creating a POP MART universe | Although POP MART has partnerships with major international brands such as Disney, Marvel, and Snoopy, it places a strong focus on developing its own intellectual property (IP) toys and figurines. In doing so, POP MART has created a universe of original characters, giving them a life beyond the store through things like collaborations, art shows and exhibitions, and even its own theme park in Beijing.

💖 Emotional consumption | What makes POP MART particularly irresistible to so many consumers is the emotional appeal of its toys and collectibles. It taps into nostalgia, cuteness, and aesthetic charm. The toys become companions, either as a desktop buddy or travel buddy. Much of the toys’ value lies in their role as social currency, driven by hype, emotional gratification, and a sense of social bonding and identity (Ge 2024).

The man behind POP MART and its strategy is founder and CEO Wang Ning (王宁), a former street dance champion (!) and passionate entrepreneur with a clear vision for the company. He consistently aims to discover the next iconic design, something that could actually rival Mickey Mouse or Hello Kitty.

In past interviews, Wang has discussed how consumer values are gradually shifting. The rise of niche toys into the mainstream, he says, reflects this transformation. Platforms like Douyin, China’s strong e-commerce infrastructure, and the digital era more broadly have all contributed to changing attitudes, where people are increasingly buying not for utility, but for the sake of happy moments.

While Wang Ning dreams of a more joyful world, he also knows how to make money (with a net worth of $20.3 billion USD, it was actually just announced that he’s Henan’s richest person now)—every new artist and toy design under POP MART is carefully researched and strategically evaluated before being signed.

Labubu’s journey before its POP MART partnership had already shown its appeal: Kasing Lung and How2Work had built a small but loyal fanbase pre-2019. But it was through the power of POP MART that Labubu really reached global fame.

 

Labubu: Most Wanted

 

Riding the wave of POP MART’s global expansion, Labubu became a breakout success, eventually evolving into a global phenomenon and cultural icon.

Now, celebrities around the world are flaunting their Labubus, further fueling the hype—from K-pop star Lisa Manobal to Thai Princess Sirivannavari and Barbadian singer Rihanna.

In China, one of the most-discussed topics on social media recently is the staggering resale price of the Labubu dolls.

Third edition of the beloved Labubu series titled “Big into energy” (Image via Pop Mart Hong Kong).

“The 99 yuan [$13.75] Labubu blind box is being hyped up to 2,600 yuan [$360]” (#99元Labubu隐藏款被炒至2600元#), Fengmian News recently reported.

Labubu collaborations and limited editions are even more expensive. Some, like the Labubu x Vans edition, originally retailed for 599 yuan ($83) and are now listed for as much as 14,800 yuan ($2,055).

Recently, Taiwanese singer and actor Jiro Wang (汪东城) posted a video venting his frustration over scalpers buying up all the Labubus and reselling them at outrageous prices. “It’s infuriating!” he said. “I can’t even buy one myself!” (#汪东城批Labubu黄牛是恶人#).

One Weibo hashtag asks: “Who is actually buying these expensive Labubus?” (#几千块的Labubu到底谁在买#).

Turns out—many people are.

Not only is Labubu adored and collected by millions, an entire subculture has emerged around the toy. Especially in China, where Labubu was famous before, the monster is now entering a new phase: playful customization. Fans are using the toy as a canvas to tell new stories and deepen their emotional connection, transforming Labubu from a collectible into a DIY project.

Labubu getting braces and net outfits – evolving from collectible to DIY project.

There’s a growing trend of dressing Labubu in designer couture or dynastic costumes (Taobao offers a wide array of outfits), but fans are going further—customizing flower headbands, adorning their dolls with tooth gems, or even giving them orthodontic braces for their famously crooked teeth (#labubu牙套#).

In online communities, some fans have gone as far as creating dedicated generative AI agents for Labubu, allowing others to generate images of the character in various outfits, environments, and scenarios.

Labubu AI by Mewpie.

It’s no longer just the POP MART universe—it’s the Labubu universe now.

 

“Culturally Odorless”

 

So, how ‘Chinese’ is Labubu really? Actually, Labubu is not ‘Chinese’ at all—and at the same time, it is very much a product of present-day China.

🌍 Not Chinese at all

Like other famous IP characters, from the Dutch Miffy to Japan’s Pikachu and Hello Kitty, Labubu is “culturally odorless,” a term used to refer to how cultural features of the country of invention are absent from the product itself.

The term was coined by Japanese scholar Koichi Iwabuchi to describe how Japanese media products—particularly in animation—are designed or marketed to minimize identifiable Japanese cultural traits. This erasure of “Japaneseness” helped anime (from Astro Boy to Super Mario and Pokémon) become a globally appealing and commercially successful cultural export, especially in post-WWII America and beyond.

Moreover, by avoiding culturally or nationally specific traits, these creations are placed in a kind of fantasy realm, detached from real-world identities. Somewhat ironically, it is precisely this neutrality that has made Japanese IPs so distinctively recognizable as “Japanese” (Du 2019, 15).

Many Labubu fans probably also don’t see the toy as “Chinese” at all—there are no obvious cultural references in its design. Its style and fantasy feel are arguably closer to Japanese anime than anything tied to Chinese identity.

When a Weibo blogger recently argued that Labubu’s international rise represents a more powerful example of soft power than DeepSeek, one popular reply asked: “But what’s Chinese about it?”

🇨🇳 Actually very Chinese

Yet, Labubu is undeniably a product of today’s China—not necessarily because of Kasing Lung (Hong Kong/Dutch/Belgian) or How2work (Hong Kong), but because of the Beijing-based POP MART.

Wang Ning’s POP MART is a true product of its time, inspired by and aligned with China’s new wave of digital startups. From Bytedance to Xiaohongshu and Bilibili, many of China’s most innovative companies move beyond horizontal product offerings or traditional service goals. Instead, they think vertically and break out of the box—evolving into entire ecosystems of their own. (Fun fact: the entrepreneurs behind these companies were all born in the 1980s, between 1983 and 1989).

In that sense, state media like People’s Daily calling Labubu “a benchmark of China’s pop culture” isn’t off the mark.

Still, some marketing critics argue there’s room for more ‘Chineseness’ in Labubu and POP MART’s brand-building strategies—particularly through collections inspired by Chinese heritage, which could further promote national culture on the global stage (Wang 2023).

Meanwhile, Chinese official channels have already begun positioning Labubu as a cultural ambassador. In the summer of 2024, a life-sized Labubu doll embarked on a four-day tour of Thailand to celebrate the 50th anniversary of China–Thailand diplomatic relations.

The life-sized mascot of a popular Chinese toy character, Labubu, visited Bangkok landmarks and was named “Amazing Thailand Experience Explorer” to boost Chinese tourism. Photo Credit: Facebook/Pop Mart, via TrvelWeekly Asia.

In the future, Labubu, just like Hello Kitty in Japan, is likely to become the face of more campaigns promoting tourism and cross-cultural exchange.

Whatever happens next, it’s undeniable that Labubu stands at the forefront of a breakthrough moment for Chinese designer toys in the global market, and, from that position, serves as a unique ambassador for a new wave of Chinese creative exports that resonate with international audiences.

For now, most Labubu fans, however, don’t care about all of that – they are still on the hunt for the next little monster, and that’s enough to keep the Labubu hype burning.🔥

By Manya Koetse

(follow on X, LinkedIn, or Instagram)

 

References (other sources included in hyperlinks)

• Du, Daisy Yan. 2019. Animated Encounters: Transnational Movements of Chinese Animation, 1940-1970s. Honolulu: University of Hawaii Press.

• Ge, Tongyu. 2024. “The Role of Emotional Value of Goods in Guiding Consumer Behaviour: A Case Study Based on Pop Mart.” Proceedings of the 5th International Conference on Education Innovation and Philosophical Inquiries. DOI: 10.54254/2753-7048/54/20241623.

• Liu, Enyong. 2025. “Analysis of Marketing Strategies of POP MART,” Proceedings of the 3rd International Conference on Financial Technology and Business Analysis DOI: 10.54254/2754-1169/149/2024.19257.

• Wang, Zitao. 2023. “A Case Study of POP MART Marketing Strategy.” Proceedings of the 2023 International Conference on Management Research and Economic Development. DOI: 10.54254/2754-1169/20/20230168.

 

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2025 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Follow What’s on Weibo on

Continue Reading

China Brands, Marketing & Consumers

Guming’s 1 Yuan Ice Water: China’s Coolest Summer Trend

Manya Koetse

Published

on

🔥 Quick Take: Trending in China
This is a brief update from our curated roundup of what’s trending in China this week. A version of this story also appears in the Weibo Watch newsletter. Subscribe to stay in the loop.


Over the past decade, China’s milk tea industry has become something of a cultural phenomenon. The market has gone well beyond milk tea or bubble tea alone, and is now about any tea-based drink — hot or cold — and the marketing ideas that come with it, from trendy snacks to collectible wannahaves.

This time, it’s the Chinese teashop brand Guming (古茗) that has managed to become an online hit again. Not because of creative collabs or artsy tea cups — the reason is surprisingly plain: selling a cup of ice and water for 1 yuan ($0.15).

How come Guming’s “one cup of iced water” (一杯冰水) has become a hit among Chinese teashop goers? One reason is that it’s something people often want yet hesitate to ask for. Now that it’s actually on the menu (medium cup, regular ice, no sugar), people can just order it for 1 RMB — cheaper than a bottle of water from the supermarket — and it’s become a major hit, like a little ‘luxury’ everyone can afford.

People love getting a cup of ice water (more ice than water) to cool down in hot weather, add it to their lemon tea or iced coffee, or store it in the freezer at home or work for their DIY drinks. Add instant coffee and you’ve got your own iced Americano. Others throw in a tea bag for a refreshing iced tea.

Some say it’s the perfect product for lazy people who don’t make their own ice cubes or who like convenience on the go.

Besides the iced water, Guming has also added a simple lemon water (鲜活柠檬水) to its menu for 2.5 yuan ($0.35). Perfect to quench thirst on a hot summer’s day, one Xiaohongshu user called it Guming’s “secret weapon” (大杀器) in China’s (milk) tea shop market.


Compared to relatively low-priced tea beverage competitors like Mixue Ice Cream & Tea (蜜雪冰城), which sells lemon water for 4 yuan ($0.56), Guming offers great value for money (although it should be noted that Guming, unlike Mixue, doesn’t use real lemon slices but diluted lemon juice).

People are loving these simple and affordable pleasures.

Just last month, Guming shot to the top of Weibo’s trending lists when it launched its new collaboration with the Chinese anime-style game Honkai: Star Rail (崩坏:星穹铁道), featuring a range of collectible tea cups, bags, and other accessories.

Guming was founded in 2010 in Zhejiang and has become one of China’s largest custom beverage chains alongside Mixue and Luckin. Competition is fierce — but at least Guming has its iced water as a secret weapon for this summer.

By Manya Koetse

(follow on X, LinkedIn, or Instagram)

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2025 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Follow What’s on Weibo on

Continue Reading

Subscribe

What’s on Weibo is run by Manya Koetse (@manyapan), offering independent analysis of social trends in China for over a decade. Subscribe to gain access to all content and get the Weibo Watch newsletter.

Manya Koetse's Profile Picture

Get in touch

Would you like to become a contributor, or do you have any tips or suggestions? Get in touch here!

Popular Reads