China Arts & Entertainment
CCTV New Year’s Gala 2017 Live Blog
It’s time for the CCTV Gala 2017: the special annual evening variety show that captures millions of viewers on Chinese New Year’s Eve.

Published
9 years agoon

The biggest live television event in the world is about to start. Spring Festival is here and that means it is time for the CCTV New Year’s Gala 2017: the special annual evening variety show that captures millions of viewers on Chinese New Year’s Eve. What’s on Weibo provides you with the ins & outs of the 2017 Gala and its social media frenzy, with updates before, during and after the show. [Premium content]
Are you ready for the Year of the Rooster? Like every year, the start of Chinese New Year is celebrated with Chunwan, the CCTV Spring Festival Night Gala (中国中央电视台春节联欢晚会), better known as CCTV New Year’s Gala.
With an average viewership of 700/800 million, or 90% audience share, the event is the world’s most-watched TV show. The four-hour long spectacle, that starts at 8 pm Chinese time, is a both an entertainment show and propaganda platform – it features China’s biggest stars and best performers while also including the current Party propaganda outlines.
Stay with us to watch the gala and to get to know its ins & outs (also see our liveblog of 2016).
Live stream of the Gala on Youtube and on CCTV Gala official website.
Liveblog (now closed) :
27/01 18:34
Are you ready?
A little over three hours to go before the start of the CCTV Spring Festival Gala (央视春晚), the variety show that will entertain families all over China in the last hours of the Year of the Monkey with an evening full of music and performances. This year is the 35th edition of the Spring Festival Gala, which has been broadcasted since 1983. With a viewership of 700 to 800 million people, is the world’s most-watched TV show – bigger than the Oscars or the Super Bowl.
27/01 19:04
What to expect?
What can we expect at this year’s show? Like last year, the show will be broadcasted from various places besides its main venue in Beijing’s CCTV’s No.1 Studio. In 2016, the Gala was aired from Quanzhou, Xi’an, Guangzhou and Hulun Buir.
This year, it will be aired from Harbin, Guilin, Shanghai and Liangshan. Every city has its own hosts, who often welcome the audiences in their own local dialect or language, with performances that are related to the region. Last year the spectacular performance of singer Sun Nan (孙楠) who danced with 540 moving robots reinforced the image of Guangdong as the home of China’s tech startups.
27/01 18:49
The show people love to hate
Just one hour to go! The CCTV Gala will feature a total of 34 different acts tonight, including singing, dancing, and comedy, in a time frame of around 4 hours.
It is a tradition for families to gather around the TV to watch the Gala before the New Year comes at midnight. The Gala usually is as much about entertainment as it is about political propaganda, and it is somewhat of a tradition to comment on the show and complain about it; criticism on the Gala is actually so commonplace that the sentence “there’ll never be a ‘worst’, just ‘worse than last year'” (“央视春晚,没有最烂,只有更烂”) has become a popular saying over the years.
Unsurprisingly, the show also drew much criticism in 2016 when some called the show a “propaganda disaster.” According to many viewers, the spectacle was “way too political” with its display of communist nostalgia, including the performance of different revolutionary songs such as ‘Without the Communist Party, There is No New China’ (没有共产党就没有新中国)… we can probably expect the same complaints on Chinese social media tonight.
27/01 12:31
Tonight’s hosts
This year, the main show of the CCTV Spring Festival Gala will be hosted by familiar faces: the presenters Zhu Jun (朱军), Dong Qing (董卿), Zhu Xun (朱迅) , Kang Hui (康辉) and Nëghmet Raxman.
The 52-year-old Chinese host and actor Zhu Jun is one of the most well-known CCTV faces. He has presented the CCTV New Year Gala since 1997. Dong Qing (43 years old) is also an annual host: she has hosted the Gala since 2005. Zhou Xun is a Chinese actress and singer, who will be on the show for the fifth time. Kang Hui is an influential CCTV news anchor and Nëghmet is a Chinese television host of Uyghur heritage.
Tonight there will be many stars appearing on the show, from kungfu star Jackie Chen to skit actor Pan Changjiang, Olympic star Fu Yuanhui, actress Yan Xuejing, comedian Jiang Kun, and many, many others.
27/01 12:44
The Mascot
It’s almost time to start! In the meantime, a little update on the CCTV mascot. In 2015, the CCTV Gala introduced an annual new mascot for its New Year’s Show. Last year’s mascot Kang Kang drew so much controversy with its unconventional appearance, that CCTV decided to play it safe this year with a traditional Rooster. The rooster will reappear throughout the show in the Gala’s logo. Besides this rooster there is also a more humorous one that appeared in the promotion video of the Gala.
27/01 19:09
Here We Go!
Here we go! This year’s CCTV New Year’s Gala first starts with intertextual references to all the past “hits” of the gala, which has been aired since 1983. This opening act is a much-anticipated one, as the very popular boy group the TFBoys are performing together with beautiful Chinese actresses Liu Tao, Jiang Xin, Wang Ziwen, Yang Zi and Qiao Xin.
They are performing the song “Beautiful China Year” (美丽中国年).
The TFBoys have been very successful in China over the past years. They also appeared at last year’s Gala, and recently won the Weibo Awards for being the most popular on Chinese social media, for which they received nearly 63 million votes. Their performance here tonight might make it more appealing for younger audiences to watch the New Year’s Gala, which generally has a somewhat stuffy image.
27/01 13:28
Theme: National Unity
Tonight’s hosts have welcomed us to this year’s Spring Gala and are introducing us to the other sub-venues from Harbin to Guilin, from Shanghai to Hong Kong. All the while the various ethnicities of China are emphasized. An important theme of this year (and previous years) is national unity, traditional culture and family affection. Previous year there was a special emphasis on the “Chinese Dream.”
27/01 13:32
First Sketch
During tonight’s show there will be various performances, of which nine will be comical sketches. After we have just witnessed dozens of chickens dancing in a somewhat hysterical performance by the “Air Force BLue Sky Children’s Art Troupe”, it is now time for a comical sketch. These sketches often contain some political messages; previous year there was a special emphasis on corrupt officials.
This sketch called “Big City, Little Love” is performed by Liu Liang, Bai Ge and Guo Jinjie. It is about a young man, a migrant worker, who lied to his wife saying he has gone to work in the city where he had a “high position.” In fact, he is a window cleaner for high buildings.
27/01 13:40
“In This Moment”
This is the older song “In this moment” (在此刻) performed by singers Hu Ge and Wang Kai (胡歌, 王凯). (Watch the show live here https://youtu.be/8Tnna8odMvA).
27/01 13:52
“Older Couple”
This second sketch of tonight has some big stars. Cai Ming (蔡明) is a singer, actress, and sketch performer notable for performing sketch comedy in CCTV New Year’s Gala since 1991 – she is known for her sharp language. Pan Changjiang also is a Chinese skit actor and sitcom actor. In his early years, he appeared regularly in the CCTV New Year’s Gala.
This sketch is called “Older Couple” and is about a man who forgot what his wife looked like until Cai comes along and pretends to be his wife. In the end it turns out that it is not him, but her who lost her memory. When she remembers – in a The Notebook kind of scene – the couple falls into each other’s arms.
27/01 13:59
Over to Liangshan
We are now moving over from Beijing’s studio to the venue in Liangshan (凉山), Sichuan province. We first see the dance ‘fire of celebration’, followed by a song titled “Deep Feelings, Long Friendship” (情深谊长). The Chinese singer performing here is named Jike Junyi or simply ‘Summer’. She is a 28-year-old singer who was born and raised in Liangshan. She is wearing traditional Yizu (彝族) minority clothing and sings about the Long March.
Summer’s performance is followed by a catchy tune by singers Li Keqin and Cai Zuoyan, who sing with some Sichuanese touch to it. The fire torches in the background are also an Yi minority tradition.
27/01 14:11
Crosstalk
We’re back in Beijing for this crosstalk (相声) scene by Gao Xiaopan and You Xiancha (高晓攀、尤宪超). Different from the other sketches (小品), crosstalk usually involves two actors with one being the “joker” and the other being the “teaser”.
Other than the other sketches, crosstalk is about word jokes and playing with rhythm and language. This particular scene is about two men looking back on their childhood, and the nostalgic things about being brought up by their grandmother. This scene, that represents some sort of collective memory, will be especially appealing to China’s post-1980s generations who were often raised by their grandparents. Apart from national unity and traditional culture, family affection is one of this year’s themes for the Spring Festival Gala. It touches a sensitive nerve for many, as it makes them think back of their own grandmother.
27/01 14:17
Wow, Li Yanchao
The next performance is a pretty stunning underwater-kind-of-scene with Chinese dancer Li Yanchao (李艳超) stealing the show. The female host says: “Let’s express the hope that in the new year, there will be more patches of grass under our feet, and more blue sky above our head.”
27/01 14:32
The Match-Making Show
This funny sketch imitates one of China’s most popular dating shows If You Are The One 非诚勿扰. They get succesfully matched, but then it turns out that they are actually a divorced couple. This is the 3rd of a total of 6 comical sketches that will be performed tonight.
The main conflict of this sketch is that the woman wants her husband’s attention, while he thinks making money is more important than being his wife’s side – a common conflict in middle-aged families in China today. Since tonight’s theme is family affection, the sketch ofcourse has a happy end with both husband and wife expressing their love for each other.
27/01 14:31
Is this show really live?
Is this really live? Yes it is. But although the Gala is a live broadcast from CCTV’s No.1 Studio, and its other venues across China, every year’s show has a taped version of the full dress rehearsal. The tape of the official rehearsal runs together with the live broadcast, so that in the event of a problem or disruption, the producers can seamlessly switch to the taped version without TV audiences noticing anything.
27/01 19:53
Two stars, different generations
Here are are teen idol Jason Zhang (张杰) and Mao Amin, one of China’s most famous and female pop stars of the mid-1990s. You might notice that Mao Amin’s voice is much firmer and fuller than Zhang Jie’s. In Mao Amin’s generation, most singer got popular because of their skills, not for their looks..
The set of this song is so extravagant and spectacular, that some netizens think that this year’s CCTV gala director, Yang Dongsheng, must be a big fan of Avatar the Movie.
27/01 14:48
Here’s Guilin!
We’re now moving from Beijing to Guilin in Guangxi. The event is performed near Guilin’s famous Elephant Trunk Hill, where various Taiwan and Hongkong singers are invited to sing folk songs. The first song is a well-known traditional Chinese song: the Mountain Song from the famous Chinese movie Third Sister Liu 刘三姐. The scene here seems to include fragments of Zhang Yimou’s Impressions Liu San Jie show.
27/01 14:58
Nostalgia
This year’s CCTV Gala is looking back on previous years. This is the 35th year the Gala is broadcasted, and this edition started with a look back on top hits over the past three decades. This sketch also reflects on the past of the Gala, as the actors have previously performed a sketch here in 1987. Its message is that the society today is not the same as the society of 30 years ago. It reflects on how many people are bystanders, and that few people are helping each other out.
27/01 15:04
Heroes of the Red Army
Time to honour some communist heroes – a recurring part of the CCTV New Year Gala. One of the elderlies honored here is aged 104 was around 22 years old during the Long March.
27/01 15:11
Propaganda Platform?
The Communist and military songs of last year’s Gala annoyed many netizens, who thought the Gala was merely a propaganda platform rather than a variety show. But it is a recurring part in virtually every show.
27/01 15:16
Hashtag #CCTVGALA
On Weibo, the views and comments on the hashtag #CCTVGala (#春晚#) have by now exploded, with over 13 billion views and 52 million comments.
One popular post is that from a netizen who tells she was watching the Gala and the TFBoys with her grandma on an old TV set when her grandmother asked: “Is that boy on the left not feeling well?”
27/01 15:22
Family First
It is clear that family affection is one of this year’s main topics, as all sketches revolve around family relations. This sketch deals with the relationship between children and parents in law. Instead of talking about the well-known daughter and mother in law conflicts, it talks about the relations between son and father in law. Although the father does not like his son in law, the young man is really trying to help him either way.
27/01 15:28
90 Minutes to go!
There’s still 90 minutes to go before the New Year! Main themes of the night up to now: national unity (dancing minorities!) and family affection (marriage and family harmony!).
We have already seen Liangshan and Guilin subvenues, and will still see performances from the venues in Shanghai and Harbin in the coming 1,5 hours.
Meanwhile, Weibo netizens are wondering why the actress from a sketch earlier tonight, the renowned Cai Ming, was copying Elsa from Frozen.
27/01 15:35
Chinese Opera
This is a compilation of songs, such as “One Generation to Another” (薪火相传), by various Chinese Opera performers and troupes.
27/01 19:19
Look at China
This song titled “Look at the mountains, look at the water, look at China” (看山看水看中国) by Lu Jihong and Zhang Ye (吕继宏, 张也) is an ode to China’s different landscapes. It is accompanied by a clip that shows different places in China, from the nature in the south to the big cities in the north.
27/01 16:31
Minority Sketch
This sketch called “A Tianshan Situation” (天山情) focuses on the people of the mountainous area on the border between Xinjiang and Mongolia. The act is mostly spoken in north-eastern dialect, with a slight Shanghai dialect. The sketch is about a train track project in their region that has shocked the cows due the noise, affecting their milk production. When all goes well in the narrative, the Uyghur people finally thank the Chinese Han people for saving their life and everything they have done and for saving their lives – perhaps a somewhat controversial angle…
27/01 16:05
Switching to Harbin
One of today’s subvenues is Harbin, in northern province of Heilongjiang, home to the famous Harbin Ice World. The park has dozens of enormous buildings and sculptures completely made from ice. The city is currently about -20 celcius; perfect weather for acrobatics on ice!
27/01 16:09
These are the Champions
The National Martial Arts team has arrived to the stage. These are all China’s top martial art champions. More than 60 of them, both men and women, are performing together here tonight.
27/01 16:11
Public Announcement
Every year’s CCTV Gala has a “public advertisement” (公益广告) , a movie that is often emblematic of the morals or the guidelines the Party leadership wants to emphasize for the Chinese New Year. With an audience of 700 to 800 people, the show is the perfect propaganda platform.
27/01 19:35
Dancing Pineapples
Yes. We are now watching dancing pineapples and watermelons. Always when you think it cannot get worse, it always does – as many netizens say. This is a song that encourages people to do sports and eat healthy; one of this year’s themes is also to promote good (mental and physical) health.
27/01 19:17
Trusting people
In one the night’s last comical sketches called ‘Trust’ (信任), we see famous comedian Lin Yongjian in a narrative about trusting people. On New Year’s Eve, a taxi customer wants to go upstairs to pick something up – but the taxi driver is afraid they will walk off. The customer is also afraid the driver will drive off. It is during this sketch that Olympic swimmer Fu Yuanhui, one of the most popular social media figures of 2016, pops up for a short role. She performs some tongue twisting sentences in Anhui dialect.
27/01 16:39
Honouring the Astronauts
Time to honour 11 Chinese astronauts.
27/01 19:14
Here’s Jackie Chan! But what on earth is he doing?
In this song that is simply titled “Country” (国家), Jackie Chan steps out with students from Peking University to sing about his love for China (“I love my home”) while doing a dance that entails what looks like sign language. Perhaps not really what you would expect the “kungfu master” to do.
28/01 09:23
Shanghai Dream City
Now over to Shanghai for a song by Chinese singers Coco Lee and JJ Lin about “Dream City” Shanghai. We see a futuristic scene with motors going round in a big metal round set-up in front of the iconic Pearl Tower. It is one of the most spectacular scenes of the night, comparable to that of the dancing robots in 2016.
27/01 16:56
Almost time!
It is almost time for the 12 o’clock moment! Just before we will hear a song by singers Han Lei and Tan Weiwei with what looks like a somewhat cringeworthy company of farmers, migrant workers, hospital staff and soldiers to represent “all the Chinese people.”
27/01 17:01
HAPPY NEW YEAR!
The hosts of tonight’s Gala are wishing everybody a happy Chinese New Year. And of course we at What’s on Weibo are also wishing you a happy Year of the Rooster.
27/01 19:11
“Mother China”
Just immediately after the New Year countdown, here comes a song called “Mother China” (母亲是中华).
27/01 17:11
Interlude
A little interlude clip shows Chinese abroad singing about the “Chinese feeling” (中国心). The CCTV festival is watched by millions of Chinese within the PRC, but there is also a huge viewership outside of China.
27/01 17:19
The last sketch of the night stresses national unity
The last sketch of the night is a typically southern sketch, set during the peak of the G20 Summit in Hangzhou. The story takes place in a community park, where the four protagonists have a misunderstanding. The narrative focuses on people’s good morals, and is full of Jiangsu and Zhejiang dialect.
This sketch, like the one of the “Tianshan Mountains” and the story of the Uighur herdsmen, again shows the theme of national unity.
27/01 18:16
More Family Love
“Leave the Grasslands” (离别草原) is sung by famous singer Yun Fei and the female singer Yun Duo. It is followed by another short film that stresses family affinity.
27/01 17:34
“Stop!”
In one of the last acts of the night with a foreign acrobat, the hosts speak some very clearly pronounced English sentences: “Here are the flowers!” and “Stop!” In a game where a Chinese and a foreign acrobat compete to collect as many flowers within 60 seconds, the Chinese woman wins with 16 flowers versus 15 of the foreign acrobat.
27/01 19:13
Dancing Troupe
Chinese singer Wu Tong sings the song “Deep Feelings” (一片深情) accompanied by a group of male dancers.
27/01 17:48
Unforgettable Night
The last songs of this night are “Magnificent Journey” (壮丽航程, by Yan Weiwen and Yin Xiumei) and “Unforgettable Night” (难忘今宵). The latter is sung by the 72-year-old singer and dancer Li Guyi and the 64-year-old mezzo-soprano singer Guan Mucun. Li Guyi sings the same song every year at the end of this show.
During these songs, the screen behind the dancers show images of the G20, new glass bridges, windmills, and all kinds of big projects that have been established or organized in China over the past year.
The last song ends with all performers of the Beijing venue on stage. The hosts wish everyone a happy newyear. “See you next year!”, they say.
27/01 19:10
Trending after the Gala: “Brother Smile”
Directly after the ending of the CCTV Gala, many Weibo netizens are talking about one person in the audience as observant viewers have spotted the very same man in the audience of the CCTV Gala every year since 1999. The man, who is now nicknamed ‘CCTV Gala Brother Smile’ (#春晚笑脸哥#), was again spotted in the audience tonight.
The man has gone viral over Chinese social media now. Many netizens are extremely curious about the man, wondering how he came to sit from the back of the audience to the front crowd throughout the years. Some also compliment him for not having changed much over the past 18 years.
27/01 18:13
That’s a Wrap!
This liveblog will be closing now. We hope you enjoyed the night!
– By Manya Koetse
Follow on Twitter or Like on Facebook
What’s on Weibo is an independent blog. Want to donate? You can do so here.
Sources on Chunwan
Kang, Liu. 2010. “Searching for a New Cultural Identity: China’s soft power and media culture today.” In Suijian Guo and Baogang Guo (eds), Thirty Years of China-U.S. Relations: Analytical Approaches and Contemporary Issues, 197-253. Lanham: Rowman & Littlefield Publishers.
Scocca, Tom. 2011. Beijing Welcomes You: Unveiling the Capital City of the Future. New York: Riverhead Books.
Wang Ge. 2015. “Popular Spring Festival Gala language: Sociocultural Observations.” In Linda Tsung and Wei Wang, Contemporary Chinese Discourse and Social Practice in China, 185-200. Amsterdam/Philadelpia: John Benjamins Publishing Company.
Ying Zhu. 2012. Two Billion Eyes: The Story of China Central Television. New York: The New Press.
©2016 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.
Manya is the founder and editor-in-chief of What's on Weibo, offering independent analysis of social trends, online media, and digital culture in China for over a decade. Subscribe to gain access to content, including the Weibo Watch newsletter, which provides deeper insights into the China trends that matter. More about Manya at manyakoetse.com or follow on X.

China Arts & Entertainment
The Wong Kar-wai Scandal Explained: The Dark Side of ‘Blossoms Shanghai’
Whenever reports surfaced about the harsh conditions on Wong Kar-wai’s sets, mainstream media and fans often brushed off his tyrannical habits as the quirks of a genius. This time, it feels different.

Published
2 weeks agoon
October 3, 2025By
Ruixin Zhang
After renowned director Wong Kar-wai was accused of exploiting a young writer during the production of the hit TV drama Blossoms Shanghai, a scandal unfolded that may be one of the biggest stories in China’s entertainment industry this year.
Even if you don’t recognize him by face, you most likely know him by name: Wong Kar-wai (王家卫, 1958), the internationally acclaimed Hong Kong movie director.

Director Wong Kar-wai, characteristically in sunglasses. (Image via Iazimao).
In late 2023, Wong Kar-wai released his first television series, Blossoms Shanghai (繁花), which was referred to a being the third part of an informal Wong Kar-wai trilogy that started with his films In the Mood for Love and 2046. Thanks to its superior production quality, star-studded cast, and Wong Kar-wai’s signature visual style, it became one of the most talked-about Chinese TV dramas of the time.

Scenes from Shanghai Blossom.
Adapted from Jin Yucheng’s award-winning novel, Blossoms Shanghai is set in 1990s Shanghai and tells the story of a young man, A Bao (played by Hu Ge 胡歌), who aspires to become a successful businessman and self-made millionaire during China’s booming reform era. The series contrasts the protagonist’s troubled past with the city’s vibrant present—and even sparked a wave of visitors to Shanghai landmarks featured in the show.
“Overnight, the headline “Wong Kar-wai Suspected of Exploiting Employees” became the biggest story in Chinese entertainment news”
However, in September, screenwriter Gu Er (古二,real name Cheng Junnian 程骏年) stirred controversy when he published a post on his WeChat official account, @GuErNewWords (古二新语), accusing Wong Kar-wai and lead writer Qin Wen (秦雯) of serious exploitation during the production of Blossoms Shanghai.

Qin Wen, image via Tencent News.
Overnight, the headline “Wong Kar-wai Suspected of Exploiting Employees” (王家卫《繁花》被爆疑似压榨员工) became the biggest story in Chinese entertainment news.
Gu Er is an experienced young screenwriter. After earning a master’s degree from the New York Film Academy, he returned to China, where he worked in theater and dabbled in online films. Though he never became a household name, he had carved out a modest presence in the entertainment industry.
According to a series of diaries he began sharing on WeChat in 2022, Gu Er first joined the Blossoms production team in 2019.

Example of Gu Er’s writings, where he talked about the difficult conditions of working on the Blossoms production.
He described the experience as “powered purely by love” (用爱发电)—in other words, long hours, meager pay, and sheer passion keeping him afloat. These early posts detailed many interactions with Wong Kar-wai and lead scriptwriter Qin Wen, but since the drama had not yet aired, his satirical, lightly veiled critiques attracted little attention.
“When the credits rolled, Gu Er’s name was nowhere to be found under the screenwriting slot”
In 2023, upon the premiere of the series, Gu Er published an article titled “The Truth Behind the Writing of Blossoms” (《繁花》剧本的创作真相). In it, he claimed to have written substantial portions of the storyline and character arcs—work that, he said, had been personally approved by Wong.
He also shared chat screenshots and presented several key concepts he had pitched, many of which viewers later recognized in the broadcast series.
Yet when the credits rolled, his name was nowhere to be found under the screenwriting slot. Instead, he was listed only as “preliminary editor” (前期责编), buried at the very end of the credits in a position so minor it was almost negligible.
For Gu Er, this was humiliating. He believed that his field research, character development, and story-building should have earned him recognition as at least one of the principal writers. The post sparked some discussion, but once again, the controversy quickly faded.

Cheng Junnian is Gu Er’s real name, and in the later recordings he posted, Wong Kar-wai also called him by his real name.
It wasn’t until September 16, 2025—nearly two years later—that Gu Er released another definitive essay, “My Experience as a Screenwriter for Blossoms: A Summary” (《我给〈繁花〉做编剧的经历——小结》).
This time, he laid bare every painstaking detail of his creative process for the main female character’s storyline. He claimed that the production refused to reimburse any of his research and interview expenses—not even for meals or books. He recalled one particular moment: “Once I spent 100 yuan [$7], and the Hong Kong producer immediately scolded me in public: ‘How does writing cost any money?’”
“It’s just a few thousand yuan; he is an assistant and can also write the script—it’s a bargain”
Besides writing duties, Gu Er said he also had to cook meals and run endless errands for Wong Kar-wai. In fact, Gu Er suffers from Kennedy’s disease, a motor neuron illness similar to ALS but slower in progression. Like ALS patients, he is gradually losing strength in his limbs. The intense, high-pressure work environment on set made his condition much worse. When he first told Wong Kar-wai about his health, Wong allegedly responded with nothing but suspicion: “What do you want from me?”

Gu Er, image from the time he was a guest chef at Dee Hsu’s reality show.
Wong Kar-wai wasn’t the only person Gu Er accused of exploitation. He also named lead screenwriter Qin Wen, one of the most prominent figures in Chinese television, known for hit dramas such as The First Half of My Life (我的前半生) and My Heroic Husband (赘婿). Qin is also credited as the screenwriter of Blossoms. According to Gu Er, once his draft script was handed to Qin Wen, she “made a few revisions,” and it was then presented as her work.
He further alleged that Qin tried to push him out of the production team, but Wong Kar-wai intervened, saying: “It’s just a few thousand yuan; he is an assistant and can also write the script—it’s a bargain.”
This post finally drew widespread attention. While the public was shocked by the alleged misconduct of a beloved director, many also questioned Gu Er’s credibility.
The Blossoms production team quickly issued a statement, asserting that more than 2,000 crew members had all been properly credited, and later clarified that Gu Er had only been part of the early-stage research team.
“The very type of boss you’d be too afraid to confront in your own workplace”
However, netizens began combing through Gu Er’s WeChat account and discovered that, in recent months, he had uploaded a series of audio recordings of conversations among the production staff—including Wong and Qin.
These recordings became crucial evidence in Gu Er’s defense. In one recording, a producer admitted that Qin had used ghostwriters and that several major plotlines had, in fact, been written by Gu Er. She also acknowledged that it would be difficult for him to receive proper credit.
Other tapes revealed the director’s harsh treatment of crew members; in one instance, Gu Er himself was publicly humiliated and accused of being “a dog using its master’s power” (狗仗人势).
On September 22, Gu Er released another recording. This time, it featured Wong Kar-wai and Qin Wen gossiping about several well-known actors; when the conversation ended, they asked Gu Er to serve them their food.
Having studied at Le Cordon Bleu in San Francisco, Gu Er had apparently been cooking for Wong without pay. Netizens were particularly angered by how arrogant and condescending Wong sounded in the recording, which many said reminded them of the very type of boss they had been too afraid to confront in their own workplaces.
At the same time, netizens dug up a 2024 report from Hong Kong’s Ming Pao (明报), which detailed how a female screenwriter’s script for Blossoms had also allegedly been exploited by Wong Kar-wai. That writer, too, reportedly suffered from depression as a result.
“The Gu Er incident is a snapshot of class solidification”
On September 23, Gu Er’s WeChat account was taken down, rendering all of his articles and audio recordings inaccessible.
Since both WeChat and the parent company of Blossoms’ production house, Tencent Pictures, are owned by Tencent, netizens immediately speculated that the platform had silenced Gu Er to contain the scandal. The move only fueled public suspicion that Wong had indeed exploited young writers—and calls grew louder for an official response from Wong Kar-wai.
As the controversy spread, screenwriter Qin Wen posted a denial on Weibo, insisting that she had been slandered.
Oscar-winning cinematographer Peter Pau (鲍德熹), who worked on Blossoms, also weighed in, saying that all responsibilities had been clearly outlined in the contracts and accusing Gu Er of deliberately stirring trouble. Hong Kong director Wong Jing (王晶) likewise voiced his support for Wong Kar-wai.
However, the broader public—the majority of netizens as well as many within the industry—stood by Gu Er.
The film news account Qiangbaoshan (@誓要抢包山) commented that regardless of the exact truth of Gu Er’s claims, it was already alarming and unjust that major figures in the film industry had banded together to discredit him while his own platform was banned.
Commenters on Xiaohongshu wrote thousands of posts in defense of Gu Er, calling the incident “a snapshot of class solidification,” or writing: “I also stand with Gu Er. Either you hire a proper chef, or you clearly define the work. If someone contributes ideas and creativity, then give them the pay and credit they deserve.”
Gu Er’s friend Ma Nong (玛侬) also published an article on her WeChat official account in his defense, sharing new photos of Gu Er at work and on set to prove that he had indeed played an important role in the Blossoms production.
Yet through it all, to this day, Wong Kar-wai himself has not uttered a single word in response.
“Because of his cinematic achievements, the media and fans often laughed off his tyrannical behavior as the eccentric quirks of a genius”
Some netizens, after learning the details, were puzzled by Gu Er’s behavior. They criticized him as weak and overly servile, suggesting that what he faced now was partly the result of his own personality flaws.
Yet this very dynamic may be why the public’s anger toward Wong Kar-wai ran so deep. Wong is arguably one of the most influential directors in Chinese cinema. Works such as In the Mood for Love, Chungking Express, and Happy Together have left an indelible mark on world cinema and inspired generations of filmmakers. For a relative ‘nobody’ like Gu Er, Wong Kar-wai would have seemed an idol—a god-like figure (Gu Er also expressed his love and admiration for Wong in his previous articles). And it may have been precisely this sense of awe and worship that left Gu Er vulnerable to workplace bullying and manipulation.
Wong Kar-wai’s harsh treatment of his actors and crew has actually never been a secret. Famous actors who previously worked with him, such as Leslie Cheung and Tony Leung, have spoken openly about his extreme working methods. After filming Happy Together, Leslie Cheung announced that he would never work with Wong again, later revealing that he felt the director had exploited his sexuality. During the shoot of Ashes of Time (东邪西毒), Cheung nearly died from poisoning in the desert. Even in their earlier collaborations, he was often tormented by Wong’s constant changes and endless demands.
Wong’s obsessive pursuit of his own has repeatedly come at the expense of those around him. While filming The Grandmaster, he reportedly withheld actress Song Hye-kyo’s passport and kept her on set for months, only to use a handful of shots in the final cut.
Yet, because of his cinematic achievements, the media and fans often laughed off his tyrannical behavior as the eccentric quirks of a genius.
After the Gu Er controversy, however, many began to re-examine the man behind the perpetual sunglasses—not as an untouchable auteur, but as an employer accountable for his power. Wong Kar-wai has long been known for procrastination, perfectionism, and “torturing actors,” but the stakes of this reputation now feel different.
Meanwhile, Gu Er’s WeChat account remains banned. It is difficult to imagine why a man already battling a degenerative illness would continue to fight so publicly for recognition, unless he felt he had nothing left to lose.
Writer Shuimuding (水木丁) raised deeper concerns about Gu Er’s desperate, all-or-nothing stance, reminding readers of the darker history of the Chinese film industry, where young talent has been pushed to despair—and sometimes even to death—by powerful figures. The most haunting example is Hu Bo (胡波), the brilliant director of An Elephant Sitting Still (大象席地而坐), who took his own life after facing similar pressures.
This is why the Wong Kar-wai scandal matters. No matter how talented the director, actual exploitation can never be justified for the sake of the project. Perhaps it is time to stop using exceptional artistic talent as an excuse for unacceptable workplace dynamics.
By Ruixin Zhang
Independently covering digital China for over a decade. Like what we do? Support us and get the story behind the hashtag by subscribing:
edited for clarity by Manya Koetse
Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.
©2024 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.
China Arts & Entertainment
Evil Unbound (731): How a Chinese Anti-Japanese War Film Backfired
731 was China’s most anticipated war movie of the year — how could it fail so miserably to live up to public expectations?

Published
3 weeks agoon
September 24, 2025
🔥 This is premium content and also appeared in the Weibo Watch newsletter. Subscribe to stay in the loop.
How did Evil Unbound (731), one of the most anticipated Chinese war movies of 2025, go from patriotic hype to online backlash? A deep dive into the official narrative, the audience reception, and everything that’s particular about this movie.
731 and 918, those were the numbers dominating Chinese social media over the past week. Both numbers carry heavy historical weight, but the recent discussions surrounding them reveal two parallel worlds of the official narrative vs the audience experience of a controversial new World War II film.
It was “9.18” on Thursday, when China commemorated the 94th anniversary of the September 18th Incident (九一八事变). On that day in 1931, a small explosion on a Japanese-owned railway near Shenyang (Mukden) was used as a pretext to invade Manchuria.
While many older Chinese were taught in school that the war began in 1937, recent state-led campaigns increasingly emphasize 1931 as the true beginning of China’s “14-year-long war” (1931–1945). Over the past decade, the 918 commemorations have become more prominent online, shaping public memory through nationalistic messaging.
This year, the commemoration had an extra dimension, as it wove the release of Evil Unbound (English title), also known as 731, into the patriotic media narratives around 918.

Patriotic film poster putting 918 and 731 together.
The much-anticipated war movie 731 depicts the atrocities of Japan’s Unit 731 (731部队), notorious for conducting horrific biological warfare experiments in Harbin during World War II under Major General Shiro Ishii (石井四郎), a former army surgeon and biologist with a particular interest in historical plagues. Under his command, Japan’s biological warfare and human experimentation in China were carried out on a larger scale than anywhere else between the 1930s and 1940s.
After the war, because the US felt his knowledge on bioweapons was of great value, Ishii was granted political immunity deal and was never brought to trial.
Together with the Nanjing Massacre, Unit 731 has come to symbolize the peak horrors of Japan’s wartime atrocities. Public attention for this history has grown in recent years, especially since the 2015 opening of the Harbin-based Museum of Evidence of War Crimes by Unit 731.
It was around that same time, about a decade ago, when Chinese director Zhao Linshan (赵林山) started working on the movie Evil Unbound (731), produced by Changchun Film Group in collaboration with the Propaganda Departments of Shandong, Jilin, Heilongjiang, and Harbin.
It finally premiered nationwide on Thursday, ‘9.18’ at exactly 9:18 and shattered 10 box office records on its opening day. Screened 258,000 times in a single day, it rapidly surpassed 200 million yuan (US$28 million) in ticket sales. After three days, the box office exceeded 1 billion yuan (US$140 million).
The film focuses on Unit 731 in the final days before Japan’s defeat in 1945, portraying how local salesman Wang Yongzhang (王永章, played by Jiang Wu 姜武) is imprisoned together with other civilians. They are promised freedom in exchange for “health checks and epidemic prevention cooperation,” and are subjected to frostbite experiments, poison gas, and vivisections.

Official film posters for Evil Unbound/731.
“What we made is not a movie — it is historical evidence,” director Zhao said about the film.
A state-orchestrated hashtag ecosystem is currently amplifying the film’s ‘success.’ Similar to previous viral war film hits such as The Battle at Lake Changjin (长津湖) and Nanjing Photo Studio (Dead to Rights 南京照相馆), the media campaigns highlight the film’s commercial performance, its educational and historical value, the ‘authenticity’ of its production process, and its emotional reception and overseas recognition.
Recent trending hashtags, from Kuaishou to Weibo and beyond, include:
- 电影731票房再创新高 – “Film 731 sets another box office record”
- 没有人能在看731时不流泪 – “No one can watch 731 without crying”
- 观众掩面哭泣 / 哭到没法接受采访 – “Audiences cover faces in tears” or “Audiences too moved to be interviewed”
- 观众自发起立唱国歌 – “Audience spontaneously stand up to sing national anthem”
- 海外观众看731不停抹泪 – “Overseas audiences weeping when seeing 731”
- 9岁小孩看完731后泪奔 – “9-year-old child burst into tears after watching 731”
- 日本观众看完电影731后情绪崩溃 – “Japanese audiences having emotional breakdown after watching 731”
- 让731这段历史不再沉默 – “The history of 731 can no longer be silenced”
There are hundreds of other hashtags contributing to this official narrative, that portrays Evil Unbound as an absolute patriotic and commercial triumph.
From Anticipation to Backlash: 731 Between Shawshank and Squid Game
Outside of this official narrative, however, audiences are telling a very different story. Despite months of anticipation, the film has been met with overwhelmingly negative reviews.
On Weibo, the hashtag “731 Film Review” (#731影评#) was pulled offline. On Douban, the movie’s ratings meter was switched off entirely (“暂无评分”). On IMDb, the film is currently rated 3.1.
Usually, criticism of patriotic films is a slippery slope. People have been censored, blocked, or even detained for criticizing war films. But criticism of this film is so widespread, and so ubiquitous across social media platforms, that it is barely containable.
Many viewers called the movie “trash,” while others said they felt “defrauded”.[1] One commenter suggested the director tried to make The Shawshank Redemption but ended up with Squid Game.[2] Others called it “bizarre”[3], or concluded: “The short review section doesn’t even allow enough characters to describe how unbearable this movie is.”[4]
Viewing the film, I must admit I also felt confused – the movie is nothing like you would expect after the state-led promotion of the film.
The opening minutes quickly set a messy historical context, leaping from the 1925 Geneva Protocol to China’s 1943 counteroffensives, to Iwo Jima, and to Japan’s “Operation PX” plan (Operation Cherry Blossoms at Night), a scheme to attack the United States with biological weapons—before landing in Harbin and Unit 731 in the year 1945.
About ten minutes in, the movie seems to switch tracks and take inspiration from Squid Game, the 2021 South Korean survival drama.
Some details appear almost one-to-one from the Netflix show: the cold speaker voice, characters labeled by numbers, stylized lighting (including the Japanese flag’s red dot turned into menacing red spotlight), and eerily sterile sets that create a cold, clinical atmosphere stripped of humanity.

Scenes from 731.
Narrative elements also echo Squid Game’s deadly competitions, including an actual life-or-death rope pulling game. In 731, “winners” are promised freedom (but actually sent for experiments) and “losers” surviving slightly longer, until even these rules seemingly disappear, leaving viewers just as lost as the characters.
Beyond these echoes of Squid Game and The Shawshank Redemption (with their themes of prison break, brotherhood, and hope), where horror meets drama and occasionally even comedy, I also thought I saw traces of The Green Mile (there’s even a befriended mouse), The Shining, One Flew Over the Cuckoo’s Nest, and even Kill Bill.
If this all sounds like a fever dream, that’s about right.
While the film undoubtedly has artistic value in its visual references and symbolism, at times it seems more intent on presenting itself as an arthouse production than on telling a coherent historical war story.

731 scene showing Japanese flags with red lasers/spotlights one the left. Some of the movie’s camera angle points, color use, narrative elements and settings show some similarities with Squid Game (image on right).

731 (left), Squid Game (right)

Scene from 731, which I thought sometimes had some echoes from The Shining.

Another reference to Stanley Kubrick? 731 on the left, Clockwork Orange on the right.

Prison mouse friend. 731 (left) and The Green Mile (right).
And that is also what most of the online critique is about – people feel that while the movie is supposed to be about creating awareness of a particularly horrific part of Chinese war history, the actual factual history seems to have ended up in the background.
One commenter from Harbin wrote:[5]
💬 “For Harbin, 731 is the most painful chapter of history. This movie uses a mass of absurd visuals and music to tell a story that has almost nothing to do with real history. All the information that truly should have been shown is brushed over in passing words, and in the end it just tells audiences ‘never forget history’? This tramples on the history of 731. Stupid and vulgar.”
Others are also upset over historical inaccuracies in the film — from the makeup to the sets, the props, and the biological experiments. Even the toilet paper used by the prisoners isn’t very realistic, with some commenters saying these kinds of details ‘drove them crazy’:
💬 “I’m born after 1990, and even I grew up with worse toilet paper than what the aggressors in those years apparently gave to their prisoners. Theirs was so high-quality you could fold it into bows and baby shoes. Must have been strong, durable, and waterproof.”[6]
One other reviewer on Douban wrote:
💬 “As a prison break film it’s not exciting, as a historical film it’s too careless, and as a drama it’s too fragmented.”[7]
Douban reviewer Qingyun (青云) noted that it jumps from relatively calm scenes to intense emotional outbursts or extreme cruelty without any buildup — instead of moving viewers to tears, it alienates them from the story and its characters.
He adds:
💬 “The film wants to exploit history’s seriousness to entertain the public, but also fears the theme is too depressing and will affect the box office, so it stuffs in commercial gimmicks (jokes, fantasy, spectacle). This opportunism sacrifices the solemnity that is rewired for the historical topic, while also failing to provide as qualified entertainment. The result: it offends history and disappoints audiences.”[8]
Most of these disappointed reviewers argued that the chance to tell the story of Unit 731 was wasted by a director and script that offered little context to the subject, with some even suggesting that another, 37-year-old film (Men Behind the Sun, 黑太阳731, 1988) did a better job of conveying the history of Japan’s biological warfare in China.
A ‘Masterful Cult Film,’ But a ‘Total Failure’ as a War Movie
Despite the wave of strongly negative feedback, there are also those who did find the film moving, giving it five-star reviews — some from those who stress the film’s value as a reminder to “never forget national humiliation,” while others genuinely appreciate its creative vision.
Douban commenter ‘Bat Lord’ (蝙蝠君) called it a “masterful cult film” with the film’s aesthetics being “built on a foundation of Western stereotypical Orientalism of Japan and layered with Christian martyrdom.”[9]
As an example, Bat Lord describes a recurring scene in which prisoners are taken from their cells toward “freedom,” only to be taken to lethal human experiments. They are escorted by Japanese guards in traditional kimonos with samurai swords, led by a geisha carrying a bright red umbrella and wearing impossibly high okobo clogs, followed by Edo-period guards with topknots and white kimono. Bat Lord calls it “Orientalist punk seen through a Western gaze” (“有一种西方视角的东方主义朋克的味道”).
The reviewer also interprets the main characters, the Chinese prisoners, as representations of Christian martyrdom. Cross symbols are indeed everywhere in the film, with prisoner No. 017 constantly drawing crosses on the wall, and an ingenious escape plan hidden in a dictionary as a series of crosses.
At the climax, after battling guards in kimonos with wooden swords, the prisoners flee toward a crematorium resembling a cathedral of light, where crosses formed from pure white beams symbolize freedom. But behind the cross loom the Japanese executioners. After a bloody massacre, the survivors are captured and executed — tied to crosses arranged around a pit, with fleas dropped on them from above as Japanese officers watch from a grandstand.

Cross symbols appear throughout the film.
💬 “It’s clearly a direct homage to Christian martyrs who were sacrificed in the Colosseum during the ancient Roman Empire. In the end, all the protagonists die martyrs’ deaths,” Bat Lord writes.[10]
He concludes that the film is “4/5 as an art house film, but zero points as a war movie”:
💬 “As a mainstream patriotic commercial blockbuster, it is a complete and utter failure (..) But as a niche cult prank film, it actually has some positive points (…) – built on exaggerated Orientalist visions of Japan, it feels strangely authentic. This kind of deconstruction of Japanese culture isn’t something the Japanese themselves could do — only the West or China, as seen in works like The Last Samurai, Ghost of Tsushima, and Shogun.” [11]
He adds:
💬 “The biggest problem is the subject matter. Using 731 — such a solemn, tragic history — only to hollow out its pain, exploit national emotions, and repackage it as a cult prank film disguised as a patriotic blockbuster, inevitably backfires. If it had been framed as a semi-fictional low-budget black comedy, the backlash wouldn’t be so severe.”[12]
“No Japanese in Heaven”: Over-‘Othering’ the Enemy
How could 731 have failed so miserably to live up to public expectations?
In recent years, Chinese museums, books, and popular culture have made many attempts to revitalize the history of war and make it more relevant to younger generations. In many cases, this has been successful, from popular war dramas to blockbuster films.
But Unit 731 is perhaps an especially difficult subject to adapt into a commercially successful film for a broad audience, especially since it chose to leave out the kind of contextualization that Oppenheimer provided in exploring the history, process, and character development that led to the atomic bomb.
Like the gas chambers of Auschwitz or Mengele’s brutal experiments, its history is so gruesome that there is little to focus on beyond the suffering of the victims and the cruelty of the perpetrators. (The film had already been postponed once, as it allegedly failed to pass official screenings due to its graphic scenes.)
War films in China are expected to reflect — or help shape — national identity. In 731, this means boosting national unity by focusing on Japan as the ultimate “Other,” the ‘constructed outsider’ against which the own national identity is defined.
The entire nation is cast as an enemy, depicted through exaggerated cultural symbols — geishas, kimonos, samurai, and cherry blossoms — regardless of whether they belonged in the actual prison setting. Japan’s national colors and imagery are fused with scenes of bloody and barbaric slaughter, turning Japanese cultural identity itself into a target.

References to Japanese cultural symbols in the film.
In doing so, the film not only holds Japan as a whole responsible for its wartime aggression, but also strengthens Chinese identity by defining it in opposition to Japan, visually contrasting “good” versus “evil” through opposing characters, colors, and symbols.

Clear visual symbols: dead Chinese bodies covered in white dust. With the red circle of blood, the scene resembles a Japanese flag.
This contrast is also made explicit in dialogue: at the beginning of the film, for instance, a young boy enters the stark white prison halls and asks, “Master, are we in heaven?” to which the older Chinese man replies, “Nonsense, how could there be Japanese in heaven?”
In promoting the film, director Zhao Linshan (赵林山) reinforced the image of Japan as the eternal “Other” by explaining that he had insisted none of the Japanese roles could have possibly played by Chinese actors, suggesting they would not be able to convey their evilness. Despite the difficulty of bringing over more than 80 Japanese actors during China’s ‘zero Covid’ era, when 731 was largely filmed, Zhao maintained that “only the Japanese can play this dual nature.”
While Chinese social media is often filled with anti-Japanese sentiment, many viewers criticized the depiction of “Japan” and the Unit 731 staff — not because of the anti-Japanese angle, but because they felt it trivialized history. They argued that Unit 731 was already so horrific that it needed no added gimmicks, tropes, or exaggerated villains to make it look bad.
As Douban reviewer Qingyun wrote:
💬 “Portraying devils as clowns diminishes their true guilt. The real criminals were rational, organized, and intelligent, embodying the will of Japanese militarism as a systematic project. Making them idiots (..) greatly underestimates the danger and organization of militarism, and is a severe simplification of history.”[13]
This critique goes further, suggesting the film both weakens its warning value (“the true terror is that advanced civilization and barbarism can coexist”) and cheapens the victims’ suffering (“if the enemy is so stupid, the tragedy seems less grave”).
On Weibo, one commenter criticized this one-sided approach:
💬 “I saw an auntie in Hangzhou who, after watching the movie 731, said she hated the Japanese devils so much — that she would hate them for her entire life. But this elderly woman, brainwashed by hatred education for a lifetime, doesn’t stop to think that (..) so many other brutal slaughters happened throughout Chinese history. If you only speak of hate, can your hate keep up with all of them? Shouldn’t we instead explore and reflect more deeply on the underlying causes of these events? Better to talk less of hate and more of love — because only the most genuine love from the depths of the human heart can ultimately prevent such tragedies from happening again.”[14]
Some viewers who appreciated the film, however, disagreed. One Weibo user wrote: “I watched the film with my husband and on our way home we scolded the Japanese, wishing we could throw two more atomic bombs on them. It was a good film.”
Between the history and the hate, the official narrative, the polarized audience reactions, and disagreements over the film’s message, 731 has brought more controversy than clarity.
But beyond the debate and confusion, one message remains clear. As one viewer wrote:
“The film wasn’t what I expected, but I’m not sure what I even expected? A good story? More like a documentary? There’s one thing I can say for sure: this movie is just a shell — the history itself is the soul.”[15]
By Manya Koetse
Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.
References
- “看完有种被诈骗的感觉” (source: Douban).
- “一句话评价《731》,导演按照《肖申克的救赎》拍出了《鱿鱼游戏》” (source: Xiaohongshu).
- “令人非常迷惑” (source: Douban).
- “短评骂的字数不够了实在是忍不了了” (source: Douban).
- “作为一个哈尔滨人,去过至少三次纪念馆,731对于哈尔滨就是最沉痛的一段历史,这个电影用大量极其荒诞的镜头和音乐,讲述一个基本跟真实历史毫无关系的故事,所有真正需要拍出来的信息全部是文字一笔带过,最后却告诉观众勿忘历史?这是对731这段历史的践踏。弱智且下流” (Source: comment section Sina).
- “作为一个90后,我出生的那个年代卫生纸质量都达不到侵略者给实验体使用的,纸的质量太好了,又是编蝴蝶结,又是编鞋子的,我猜应该是坚韧又耐用,透水都不断的那种吧” (Source: Douban long reviews).
- “或许是删减太多或许是各种局限,当做越狱不精彩,当做历史片太随意,当做剧情片太碎片”(Source: Douban).
- “影片既想利用沉重历史的严肃性作为宣传噱头,又担心题材过于压抑影响票房,于是强行注入商业娱乐元素(搞笑、幻想、刺激场面)。这种“既要…又要…”的投机心态导致影片既失去了历史题材必需的敬畏感,又未能提供合格的娱乐体验。最终,它既冒犯了历史,也辜负了观众”(Source Douban, review by Qingyun (青云).
- “西方刻板印象东方主义日本与基督殉难的碰撞,cult片的杰出之作”(Source: Douban, review by ‘Bat Lord’ (蝙蝠君).
- “很明显也在致敬古罗马帝国时期殉道在斗兽场的圣徒们。最终主角团全员殉道,无一幸免。”
- “这个片作为主流主旋律商业大片是完全的,彻头彻尾的失败,彷佛那纯纯的依托!甚至从预告片开始这电影就没有任何一丝一毫的符合历史,我从一开始就完全没有抱任何期望的去看,结果发现这片作为小众邪典整蛊片却颇有可取之处(。。)当你不认为这片是正常电影之后,这片表达出的那股子真的是超正宗的外国视角下的刻板印象东方主义日本美学、东方朋克味,这种对日本文化的魔怔向的解构其实我个人还真感觉挺不错的。这种解构日本人是搞不出来的,目前只有欧美和中国能搞出来,代表作就是《最后的武士》、《对马岛》、《幕府将军》之类的作品,里面的日本文化,日本武士道精神一个赛一个魔怔,欧美是往骑士幻想的那个路子去走的,我们是往黑暗邪典的路子去走的“
- “所以这片的最大问题还是选择了731这个严肃题材,完全在消解历史的悲痛,消费民族的情感,拍了个小众邪典整蛊片后,还按照主流商业片来包装和宣发,如果他拍成半架空的超小成本黑色喜剧我觉得反噬恐怕不会有这么大”(Source: Douban).
- “它美化了真正的邪恶:将恶魔塑造成小丑,实际上减轻了他们的罪责。真实的731部队不是一群疯癫的傻瓜,而是清醒的、有组织的、高智商的罪犯。他们的行为是日本军国主义国家意志的体现,是一个系统性的工程。把他们拍得弱智,仿佛这场悲剧只是一群笨蛋造成的意外,这极大地低估了军国主义的危害性和组织性,是对历史的严重简化”(source: Douban).
- “看到一位杭州阿姨看完电影731后讲太恨日本鬼子了,要一辈子一辈子的恨。这个被仇恨教育洗脑一辈子的老太太,您也不思考一下,嘉定三屠,江东六十四屯,南京大屠杀等等一系列的野蛮屠杀事件在中国历史上发生的太多了,光讲恨您恨的过来吗?不应该是更多的探究和反省发生这些事的深层原因嘛!还是少谈恨多讲爱吧,只有发自心底人类最真实的爱才能最后解决这些惨案在人类世界的发生吧”(Source: Weibo).
- Weibo user “红屋顶上的猫”: “我不知道该怎么评。首先在这个忙乱的日子里安排自己去看这个电影,我也说不清楚我是想铭记那段历史,还是想比较小时候看过的《荒原城堡731》,还有那部《黑太阳》。其次我也不知道电影从越狱视角切入,写实和魔幻风格交替,是好还是不好?但它和我想象的不一样,可我也不知道自己想看到的到底是什么样?甚至我也说不清我对这场电影的期待是什么?讲好故事?还是拍成纪录片?我只能确定,电影只是个壳子,那段历史才是灵魂。”
©2025 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.
Subscribe
What’s on Weibo is a reader-supported publication, run by Manya Koetse (@manyapan), offering independent analysis of social trends in China for over a decade. To receive new posts and support our work, consider becoming a paid subscriber.
Get in touch
Would you like to become a contributor, or do you have any tips or suggestions? Get in touch here!

From Tents to ‘Tangping Travel”: New Travel Trends among Young Chinese

House of Wahaha: Zong Fuli Resigns

How the “Nexperia Incident” Became a Mirror of China–Europe Tensions

China Faces Unprecedented Donkey Shortage Crisis

Nanchang Crowd Confuses Fan for Knife — Man Kicked Down and Taken Away

“Jiangyou Bullying Incident”: From Online Outrage to Offline Protest

The Rising Online Movement for Smoke-Free Public Spaces in China

China Trend Watch: Pagoda Fruit Backlash, Tiananmen Parade Drill & Alipay Outage (Aug 11–12)

From Schadenfreude to Sympathy: Chinese Online Reactions to Charlie Kirk Shooting

Passing the Torch from ‘Ne Zha’ to ‘Nobody’: China’s Box Office Poster Relay Tradition
Popular Reads
-
China Memes & Viral3 months ago
Hidden Cameras and Taboo Topics: The Many Layers of the “Nanjing Sister Hong” Scandal
-
China Books & Literature12 months ago
The Price of Writing Smut: Inside China’s Crackdown on Erotic Fiction
-
China Insight6 months ago
Understanding the Dr. Xiao Medical Scandal
-
China Memes & Viral10 months ago
Our Picks: Top 10 Chinese Buzzwords and Phrases of 2024 Explained
André Schappo
January 28, 2017 at 1:18 am
Actually, 难忘今宵 is growing on me and it is only the second year I have watched the CCTV New Year’s Gala????