Connect with us

China Insight

“Be as Good as Your Word”: The Chinese Social Credit Song is Here

Chinese pop stars sing about the importance of trust in this ‘social credit’ music video launched by the Communist Youth League.

Manya Koetse

Published

on

First published

“Be as Good as Your Word” is a pop song featuring young Chinese celebrities who sing about the importance of being ‘trustworthy.’ The new music video is part of a bigger initiative propagating China’s Social Credit System among the younger generation.

No matter where you go in China nowadays, the idea of ‘trust,’ ‘integrity,’ ‘creditworthiness,’ and ‘social credit’ is promoted virtually everywhere: in the media, in trains, in banks, in traffic, and in public announcements on the streets.

Now, there is a song that comes with China’s ubiquitous official government and media narrative on the importance of ‘trust’ and ‘credit’ in Chinese culture and society.

“诚信“ (“integrity” or “creditworthiness”) promoted on a sign in Shanghai, April 2019 (Whatsonweibo).

Be as Good as Your Word” (Shuō dào zuò dào 说到做到) is a song and music video released under the guidance of the Communist Youth League (共青团), China Youth Daily (中国青年报), and the China Youth Creditworthiness Operation Office (中国青年诚信行动办公室), in cooperation with Chinese music streaming platform Kugou (酷狗音乐).

The song is performed by Roy Wang (王源) from the ever-popular Chinese boy band TFBoys, Chinese actor and singer-songwriter Timmy Xu (许魏洲), actor Wei Daxun (魏大勋), actresses Crystal Zhang (张天爱) and Shen Yue (沈月), Chinese actress/dancer Wang Likun (王丽坤), and a group of Chinese students.

The lyrics are by well-known musician Cui Shu (崔恕), and the music is by composer Zhao Jialin (赵佳霖), who had an Internet hit with “Little Apple” and also worked on the theme song for the Beijing 2022 Winter Olympics bid.

In the song, the performers sing about living up to one’s promises, stressing the importance of credit for the future, and that “being as good as your word” (“说到做到”) is what the “trustworthy youth” (“诚信青年”) is all about.

‘Creditworthiness’ (诚信) is central to the music video.

The word ‘chéngxìn‘ (诚信) is mentioned and displayed throughout this music video. It stands for ‘integrity,’ ‘honesty,’ and ‘trustworthiness,’ and is one of China’s Core Socialist Values. In light of China’s emerging Social Credit System, as pointed out by China Law Translate here, it is mostly used “in terms of a moral assessment component,” and also stands for “creditworthiness.”

This idea is also reiterated in the video, that shows various levels of being ‘creditworthy,’ for example as a consumer of the sharing economy, but also as a businessman sealing deals.

Although this pop song makes no direct reference to China’s nascent Social Credit implementation and is quite general (and poetic) in stressing the importance of honesty and “matching one’s deeds to one’s words,” it was launched in the context of “Credit China” (信用中国) and is part of a bigger initiative propagating the Social Credit System among China’s younger generations.

In November of 2013, during the Third Plenary Session of the 18th CPC Congress, new plans were adopted to “establish and improve a social credit system to commend honesty and punish dishonesty” (USC 2013). In 2014, the Chinese State Council officially announced its plans on building and standardizing a ‘Social Credit’ system, that should go nationwide in 2020.

Under this scheme, as explained by Genia Kostka, “individuals, businesses, social organizations, and government agencies are assessed based on their ‘trustworthiness'” (2018, 1).

As of now, there is no unified system in place yet, although there are many different local initiatives relating to Social Credit. Daum (2017) describes it as a ‘policy’ or ‘ideology of data use’ rather than a ‘system’, characterizing this policy as “the Chinese Party-State’s shorthand for a broad range of efforts to improve market security and public safety by increasing integrity and mutual trust in society.”

(For more information about China and Social Credit, please check our articles here).

 

“Creditworthiness Lights Up China”

 

The hashtag used to promote the Be as Good as Your Word song on social media platform Weibo is “Creditworthiness Lights Up China” (#诚信点亮中国#, also translated as ‘Integrity Lights Up China’).

The Weibo hashtag page, which has now been viewed over 340 million times, is hosted by China Youth Daily, the official newspaper of Communist Youth League of China. The description of ‘Creditworthiness Lights Up China’ is as follows:

The youth emphasizes trustworthiness, credit is valuable; every aspect of life contains concepts of creditworthiness [integrity]. Let’s give the thumbs up for creditworthiness, and unite in building Credit China together.”**

‘Creditworthiness Lights Up China’ is a project that was launched in 2017 by the Communist Youth League, China’s National Development and Reform Commission, and the People’s Bank of China. Its specific aim is encouraging China’s younger generations to be trustworthy and educating them about credit.

“Creditworthiness Lights Up China”

Last year, there was even a national ‘Creditworthiness Lights Up China’ tour, which visited 300 universities in 100 cities throughout the nation to teach young people about China’s establishment of the Social Credit System and the country’s nascent ‘trust culture’ at large (Xinhua 2018).

The Be as Good as Your Word music video focuses on the importance of trustworthiness in multiple realms of society. The scenes are set in various settings, showing school life, business meetings, and Chinese consumers embracing new technology.

China’s sharing economy is specifically highlighted in the video, making it clear that ‘trustworthy’ people can enjoy the benefits of using shared bikes or credit-based libraries.

By also integrating these scenes, this video is not only about the nascent Social Credit scheme, but also about China becoming a more credit-based society overall.

The government’s plans on China’s ‘Social Credit System’ (社会信用体系), the Central Bank’s endeavors to build a stronger personal credit industry (个人征信行业), and commercial credit initiatives such as Alibaba’s Sesame Credit (芝麻信用), have been major developments over the past six years, all contributing to the ‘credit-ification’ of China.

 

“We’ll Build on Trustworthiness Together”

 

Since Be as Good as Your Word was launched on April 22, the initial post promoting the music video has been shared more than 492,400 times on Weibo.

The video’s popularity, however, perhaps says more about the pop stars it features than the message it propagates.

Crystal Zhang, for example, has 15.6 million followers on her Weibo account. TFBoys member Roy Wang is among the top Weibo celebrities and has more than 72 million fans on his Weibo page.

Wang’s own post about the video attracted more than 170,000 likes and nearly 350,000 shares.

“We’ll build on trustworthiness together with you, brother,” many fans write, with others stressing the importance of credit and trust.

Although virtually no one among the thousands of commenters mentions Social Credit, the video seems to have reached its goal of propagating the concept of ‘trustworthiness’ among young people and reaching China’s music-loving, social media generations.

Check out the video here:

 

By Manya Koetse

*”青年讲信用,信用有价值,生活的点点滴滴都蕴涵着诚信理念,让我们点赞诚信,同心共筑信用中国.”

*’Credit China’ (信用中国) is translated as such here because the centralized website dedicated to the nascent Social Credit scheme is literally translated this way in English too (creditchina.org). The term itself, however, could also be translated as ‘Trustworthy China.’

References

Daum, Jeremy. 2017. “China through a glass, darkly.” China Law Translate, Dec 24 https://www.chinalawtranslate.com/seeing-chinese-social-credit-through-a-glass-darkly/?lang=en [24.5.18].

Daum, Jeremy. 2017b. “Giving Credit 2: Carrots and Sticks.” China Law Translate, Dec 15 https://www.chinalawtranslate.com/giving-credit-2-carrots-and-sticks/?lang=en [27.5.18].

Kostka, Genia. 2018. “China’s Social Credit Systems and Public Opinion: Explaining High Levels of Approval” SSRN, July 23. Available at https://ssrn.com/abstract=3215138 or http://dx.doi.org/10.2139/ssrn.3215138 [29.10.18].

USC. 2013. “Decision Of The Central Committee Of The Communist Party Of China On Some Major Issues Concerning Comprehensively Deepening The Reform, November 12, 2013.” USC, 12 November https://china.usc.edu/decision-central-committee-communist-party-china-some-major-issues-concerning-comprehensively [10.9.18].

Xinhua 新华网. 2018. “Official Launch of the 2018 Nationwide ‘Creditworthiness Lights Up China’ Tour [2018年“诚信点亮中国”全国巡回活动正式启动].” Xinhua, May 10 http://www.xinhuanet.com/local/2018-05/10/c_129869294.htm [30.4.19].

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us.

©2019 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com

Manya Koetse is the editor-in-chief of www.whatsonweibo.com. She is a writer and consultant (Sinologist, MPhil) on social trends in China, with a focus on social media and digital developments, popular culture, and gender issues. Contact at manya@whatsonweibo.com, or follow on Twitter.

Continue Reading
2 Comments

2 Comments

  1. Avatar

    Yang Zhu

    November 18, 2019 at 7:34 am

    If the comments by the article are anything to go by, I think it points true that China has put much effort to use the mass media and popular culture to promote patriotism. The social credit song is an outstanding gesture by the government to promote nationalism and patriotism as they communicate how communist values. When I heard “Be as Good as Your Word” song, I was amazed and excited about a pop star singing about Chinese values. Yes, these celebrities should be used to teach us the importance of trustworthiness. This is the best shot by the government to promote as well as propagate the social credit system, especially among our younger generation that may not understand the importance of these values. Pop culture has a lot to play in conserving our national values and promoting ideologies and policies. This is not a form of propaganda as some would say. I support this initiative because using popular celebrities attract more people to view the content and understand the government’s plan. The song also becomes out of the understanding the best ways of communicating to the youths, especially how pop culture is embedded into the lives. The song has been shared through Weibo and WeChat thereby reaching a wider target. I support my country in using pop culture to promote patriotism and nationalism among the youth. Appealing to the youths using celebrities is the best way to win more souls for the Communist Party whose values revolves around honesty and integrity.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

China Insight

“Support Xinjiang MianHua!” – China’s Social Media Storm over Xinjiang Cotton Ban

The hashtag “Wo Zhichi Xinjiang Mianhua” – “I Support Xinjiang Cotton” – received over 6 billion views on Weibo.

Manya Koetse

Published

on

Western brands faced heavy criticism in China this week when a social media storm erupted over the Better Cotton Initiative (BCI) and its brand members for no longer sourcing from China’s Xinjiang region. The ‘Xinjiang cotton ban’ led to a major ‘Xinjiang cotton support’ campaign on Weibo, and a boycott for those brands siding with BCI.

In 2019, an extensive brand ‘witch hunt’ took place on Weibo and other Chinese social media networks in light of the protests in Hong Kong, with international fashion and luxury brands, from Versace to Swarovski, getting caught in the crossfire for listing Hong Kong, Macau, and Taiwan as separate countries or regions – not part of China – on their official websites or brand T-shirts.

Now, another brand ‘witch hunt’ is taking place on Chinese social media. This time, it is not about Hong Kong, but about Xinjiang and its cotton industry.

H&M, Uniqlo, Nike, Adidas and other international brands have caused public outrage for the stand they’ve taken against the alleged use of forced labor involving the Muslim Uyghur minority to produce cotton in China’s western region of Xinjiang.

The social media storm started earlier this week on Wednesday, March 24, and is linked to H&M and the ‘BCI’ (Better Cotton Initiative), a Swiss NGO that aims to promote better standards in cotton farming.

In October 2020, H&M shared a statement on its site in which the Swedish retailer said it was “deeply concerned” over reports of forced labor in the production of cotton in Xinjiang, officially Xinjiang Uygur Autonomous Region (XUAR).

H&M stated that it would no longer source cotton from Xinjiang, following the BCI decision to suspend licensing of BCI cotton in the region.

 

BCI and its Suspension of Activities in Xinjiang

 

The Better Cotton Initiative (BCI) is the largest cotton sustainability program in the world. It practices across 23 countries and accounts for 22% of global cotton production. The governance group was established in 2005 in cooperation with WWF and leading retailers, with the aim of promoting the widespread use of improved farm practices.

While H&M is a ‘top member’ of the Better Cotton Initiative (link), many others brands such as IKEA, Gap, Adidas, Nike, Levi’s, and C&A are also brand members.

January 2020
In January of 2020, the BCI was slammed by Dr Adrian Zenz, a senior fellow with the Victims of Communism Memorial Foundation in Washington DC, for its refusal to pull out of the Xinjiang region. At the time, 20 percent of its ‘better cotton’ was sourced from Xinjiang, which is China’s largest cotton growing area.

According to a 2020 report by EcoTextile, the BCI maintained that its implicated council member, the yarn producer Huafu, denied the allegations and that an independent audit of the company’s Aksu facility in Xinjiang had failed to identify any instances of forced labor. An earlier report by Adidas from 2019 also stated that their independent investigations found no evidence of forced labor.

March 2020
In late March of 2020, the BCI reportedly did suspend activities with licensed farmers in the Xinjiang region for the 2020/21 cotton season while also contracting a global expert to conduct an external review of the Xinjiang situation. Chinese state media Global Times later reported that despite suspending its licensing activities, the BCI would remain committed to cotton farming communities in Xinjiang and would continue to engage in activities in the region.

July 2020
The pressure on BCI and other brands to stop sourcing from Xinjiang was heightened when a coalition of civil society groups raised concerns over the treatment of the Uyghur Muslim minority in China and the “grave risk of forced labor.” Reuters reported that more than 180 organizations urged brands from Adidas to Amazon to end sourcing of cotton and clothing from the region and cut ties with any suppliers in China that would benefit from the alleged forced labour of Uyghur other Muslim groups.

October 2020
In October of 2020, the Better Cotton Initiative announced it would cease all field-level activities in Xinjiang with immediate effect because the region had reportedly become “an increasingly untenable operating environment.” The aforementioned statement by H&M came out in the same month.

March 2021
By late March 2021, various Chinese state media reported on the BCI suspension. These reports came days after a coordinated effort by the United States, the European Union, Britain and Canada to impose sanctions on Chinese officials over China’s alleged human rights violations and abuses in Xinjiang, something which was called a “concerted effort to slander China’s policies in its Xinjiang region” by Global Times. The news outlet linked these “anti-China forces’ efforts” to the BCI decision to suspend its Xinjiang activities.

 

A Social Media Storm over Xinjiang Cotton

 

The news developments were followed by a wave of social media boycott movements and Chinese brand ambassadors cutting ties with international brands, with H&M being the main target over its Xinjiang statement.

Chinese e-commerce platforms Taobao, JD.com, Pinduoduo, Suning.com, and Meituan’s Dianping on Thursday all removed H&M from their platforms, with Chinese Android app stores also removing H&M. On Thursday, a search for “H&M” came up with no results on these sites (see images below).

Two of China’s largest online maps also removed H&M from its systems.

No H&M on these maps.

On Thursday, virtually all topics in Weibo’s top trending lists related to the Xinjiang cotton ban (see image below), with Chinese famous influencers and celebrities one by one announcing they would terminate their contracts with international brands related to the Xinjiang cotton ban.

The storm became so big this week that some people on social media even commented that “if you’re a Chinese celebrity and you don’t have any contracts to terminate now, you’re not doing so well.”

After H&M, an entire list of brands was targeted, including Adidas, Nike, Calvin Klein, New Balance, Tommy Hilfiger, Uniqlo, Converse, Puma, Burberry, and Lacoste.

In light of the heated discussions and calls for boycotts, there was also another hashtag that popped up on Weibo, namely that of “don’t make it hard for the workers” (不要为难打工人). The hashtag came up after some Chinese staff members at Nike and Adidas stores were scolded on a live stream, with netizens calling on people to stay rational and not let the boycott turn into personal attacks on people. But another popular video showed a man in Chongqing calling customers out in an H&M store for buying their “trash.”

Another hashtag gaining many views, 520 million in total, was that of two ‘girls from Xinjiang dancing outside H&M’ (#新疆小姐姐在HM门店外跳新疆舞#) – it was linked to a video that showed two women performing outside of a H&M store in Chongqing.

Meanwhile, some brands, including Chinese company Anta Sports and the Japanese Asics, reportedly announced they would leave the Better Cotton Initiative in order to continue sourcing cotton from Xinjiang.

The discussions on Xinjiang as Weibo saw this week are unprecedented, as ‘Xinjiang’ was previously a sensitive topic on Chinese social media and was barely discussed in political contexts. The last time Xinjiang became a big topic of discussion on Chinese social media was in 2018, when CCTV aired a program on the region’s “vocational education programs” in Xinjiang. That media moment triggered mixed reactions on Weibo, with some commenters wondering what the difference between a ‘re-education center’ and a ‘prison’ is.

 

Chinese State Media and the ‘Xinjiang Cotton Ban’

 

While Chinese netizens and celebrities play a major role in the storm that erupted over BCI, H&M, and Xinjiang cotton, the role of Chinese state media is pivotal.

Over the past week, various state media outlets posted strong messages regarding the ban in various ways, the most noteworthy one being People’s Daily‘s “I Support Xinjiang Cotton” (#我支持新疆棉花#) hashtag, which had garnered six billion views by the weekend. “The H&M Group released a statement that sparked outrage among netizens. Let’s pass it on together: Support Xinjiang Cotton,” the tagline of the hashtag page said.

The message came with an image saying “Xinjiang Mianhua” (Xinjiang cotton) in a similar font to the H&M logo, the “H” and “M” within ‘mianhua‘ being identical to the H&M letters.

The image and post by People’s Daily was shared over 36 million times.

A message by People’s Daily: those who slander China are not welcome.

Another image by People’s Daily published on March 25 said that the Chinese market does not welcome those who slander China.

The Communist Youth League also contributed to the online storm by posting about H&M, writing: “On the one hand they are starting rumors and boycotting Xinjiang cotton, on the other hand they want to make money in China. Dream on, H&M!” That post received around 430,000 likes.

Various official media, including Global Times and China Daily, posted about cotton production in Xinjiang. Besides refuting the forced labor accusations and accusing Western players of hypocrisy and ulterior motives, a recurring issue stressed is how 42 percent of Xinjiang’s cotton is harvested by machines. Ministry of Commerce spokesman Gao Feng was quoted as saying that “the so-called forced labor in Xinjiang is nonexistent and entirely imaginary. The spotless white Xinjiang cotton brooks no slander.”

This image was posted by China Daily USA.

On March 27, People’s Daily posted a rap video by ‘Xinjiang Youth’ (新疆青年) on its official Weibo channel (video below) that included some tough lines attacking Western powers, companies, and media.

Also noteworthy in this propaganda campaign is how the Canadian YouTuber Daniel Dumbrill got caught up, as what he said in one of his videos was quoted by Foreign Ministry spokesperson Hua Chunying (华春莹) on March 27 during a press conference, with his video being screened before the conference.

In this video, that was part of a larger panel on Xinjiang, Dumbrill responded to the decision-making process on how China’s treatment of Uyghurs is called a “genocide.”

Recently, a number of countries and parliaments including the U.S., Canada and the Netherlands have declared that China’s crackdown on the Muslim minorities amounts to “genocide” in violation of the U.N. Genocide Convention. Dumbrill talks about why the Xinjiang narratives matter to both the foreign and domestic politics of the US and other Western countries, with Dumbril claiming it “isn’t really about human rights and a care for overseas Muslims” but about other political goals. Dumbrill’s video was praised by authorities, state media, and by Chinese netizens.

“We have to push for the truth to come out,” some netizens commented. Others wrote: “But we’re only allowed to discuss it from within [the country].”

Meanwhile, while many companies are seeing sales falling, there are also many who are benefiting from the current developments. Some sellers on Taobao have found another way to attract customers, promoting their products as being made with “100% Xinjiang Cotton!”

As this is an ongoing topic, we will report more later. Meanwhile, don’t forget to follow us on Twitter.

By Manya Koetse, with contributions by Miranda Barnes

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2021 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading

China Arts & Entertainment

“Love the Motherland” – New Moral Guidelines for Chinese Performers Come Into Force

New “Self-Disciplinary Measures” for performers in China come into force on March 1st.

Manya Koetse

Published

on

On February 5th of 2021, the China Association of Performing Arts (中国演出行业协会), which is run by China’s Ministry of Culture and Tourism, officially released new guidelines for Chinese performers in order to promote the idea that Chinese performers should abide by rules of ‘social morality,’ stating they could face a permanent ban from their profession if they fail to comply.

The guidelines, that come into force on a trial basis starting from March 1st, are meant to “promote the healthy development of the performer industry” (“促进演出行业健康发展”). It is the first time for the Association, which was established in 1988, to introduce “clear regulations” in this way.

The regulations are presented as being “self-disciplinary measures” for actors, musicians, dancers, opera performers, acrobats, and any other people engaged in performing within China.

Part of the article presented by the China Association of Performing Arts includes the “practice norms”, which stipulate that performers, among other things, should abide by national laws and regulations, should honor their contracts and comply with copyright laws. The article also lists other things. For example, performers should:

 

  • “..love the motherland, and support the Party’s line and policies” (“热爱祖国,拥护党的路线方针政策”)
  • “..persevere in the orientation that literature and art should serve the people and socialism” (“坚持文艺为人民服务、为社会主义服务的方向”)
  • “..actively uphold a positive image” (“积极树立正面形象”)
  • “..actively participate in social charity events, help the development of public welfare undertakings, consciously put social responsibility into practice” (“积极参与社会公益活动,助力公益事业发展,自觉践行社会责任”)

 

Another part describes what performers are not allowed to do. Among other things – of which some seem obvious, such as ‘do not violate the basic principles of the Constitution’ – they include things like ‘performers may not..’:

 

  • “..jeopardize national unity, sovereignty and territorial integrity, endanger national security or damage national honor and interests” (“危害国家统一、主权和领土完整,危害国家安全,或者损害国家荣誉和利益”)
  • “..encite hatred against ethnic groups, discriminate against ethnic groups, infringe the customs and habits of ethnic groups, insult ethnic groups or undermine national unity” (“煽动民族仇恨、民族歧视,侵害民族风俗习惯,伤害民族感情,破坏民族团结”)
  • “..organize, participate in, or promote illegal activities regarding obscenities, pornography, gambling, drugs, violence, terrorism, or criminal elements etc” (“组织、参与、宣扬涉及淫秽、色情、赌博、毒品、暴力、恐怖或者黑恶势力等非法活动 “)
  • “..violate national religion policies, promote cults or superstition” (“违反国家宗教政策,宣扬邪教、迷信”)
  • “..do lip-sync in professional performances, deceive the audience by fake playing instruments etc” (“在营业性演出中以假唱、假演奏等手段欺骗观众”)

 

The punishment for going against these regulations is an industry-wide boycott of one year, three years, five years, or even a permanent ban depending on how serious the case is.

By stressing that art should serve the people, the China Association of Performing Arts reiterates President Xi Jinping’s views on the arts, which he previously shared at a symposium of prominent artists and writers in Beijing in 2014, and where he also said that “the arts must serve the people and serve socialism.”

As discussed by Chinese author Murong Xuecun in the New York Times in 2014 (‘The Art of Xi Jinping’ link), President Xi’s comments reminded of the famous Yan’an talks by Mao Zedong in 1942 where he prescribed the new direction for art and literature in China, saying they should serve the ‘people’ – the workers, peasants, and soldiers – and not the petty bourgeoisie or intellectuals.

The Beijing comments by Xi signaled that the Chinese government fixed its sights on literature and the arts, with Murong Xuecun already predicting that it would be the start of new lists of forbidden films, broadcasts, and publications. Those lists may now also include banned performers.

 

“Idols should be a good example for others”

 

The China Association of Performing Arts also has a Weibo account (@中国演出行业协会) where they posted about the new regulations.

“I support this, idols should be a good example for others,” one top commenter reacted to the regulations.

Others suggested that there should be a blacklist of performers engaged in illegal activities in order to “warn the industry.”

But there are also voices, such as some on Q&A site Zhihu, expressing that the current regulations are too vague, as they include stipulations that are already part of the law. Some argue that there should be a clearer description of the consequences artists will face when they violate industry guidelines or when they engage in acts that are illegal.

“Surrogate pregnancies, insulting China, taking drugs, evading taxes, etc etc – this should be banned forever,” another person said.

The ‘surrogate pregnancy’ comment refers to the controversy involving Zheng Shuang (郑爽). It already is the biggest celebrity controversy of the year in China. The 29-year-old famous Chinese actress dominated all trending topics in January of 2021 when news came out that the actress and her husband Zhang Heng (张恒) had separated and that she had left behind two children born out of surrogacy in the United States. Surrogacy is not legal in China.

Since the controversy, Zheng Shuang was dropped by the brands she represented, she was shut down by China’s State Administration of Radio, Film and Television, and her honorary titles were revoked by Huading Awards.

Among all Weibo comments on the new regulations, there also many mocking them – especially the rule that stipulates performers should not lip-sync and deceive their audiences. “What about the Spring Festival Gala?”, multiple commenters say, referring to the biggest live televised state media event, that is often criticized for lip-synced performances.

 

“Can Zheng Shuang still make a comeback?”

 

The recent regulations come at a time when Chinese celebrities have enormous influence in popular culture due to the blossoming of various social media platforms – some of Weibo’s top celebrities have over 120 million fans.

At the same time, the past decades have seen a higher grade of commercialization of Chinese media, with entertainment and celebrities being a major driving force behind the success of hundreds of Chinese television stations. This has only further accelerated the influence of China’s top performers.

Loved by millions of fans, the power of Chinese celebrity artists is often also used by authorities to promote Party ideology and policies. This is done in myriad ways. In 2017, a group of Chinese celebrities praised China’s “New Era” in a song supporting Xi Jinping Thought; in 2019, influential pop stars sang about the importance of social credit.

In this thriving celebrity culture, Chinese authorities are tightening control on the culture & entertainment content that reaches millions of fans within the country. In 2019 there was a crackdown on the rising popularity of Chinese costume dramas. In 2017, China’s State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television (SAPPRFT) issued a notice that Chinese television stations should refrain from broadcasting TV dramas “focused on entertaining” during primetime. These are just minor examples of ways in which authorities are shaping a popular culture environment that is not just about the entertainment alone – it should also serve the Party’s goals.

As the “self-discipline management measures” have now gone into effect, some discussions on social media are focused on whether or not these measures should be applied retroactively, and if Chinese celebrities could still be affected now for past behaviors.

In a previous interview with Xinhua News, The Secretary-General of the China Association of Performing Arts Pan Yan (潘燕) stated that previous actions or situations will not be taken into account when it comes to the current guidelines.

“Does this mean Zheng Shuang can still make a comeback?”, some netizens wondered.

Pan Yan also said that the Association has an ‘ethics committee’ which will be involved in the process of assessing whether or not artists have violated the practice norms.

 
By Manya Koetse

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2021 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading
Advertisement
Advertisement

Support What’s on Weibo

If you enjoy What’s on Weibo and support the way we report the latest trends in China, you could consider becoming a What's on Weibo patron:
Donate

Facebook

Advertisement

Contribute

Got any tips? Or want to become a contributor or intern at What's on Weibo? Email us as at info@whatsonweibo.com.

Popular Reads