Connect with us

China Arts & Entertainment

Why the Gay Kisses in ‘Bohemian Rhapsody’ Won’t Make It to Chinese Cinemas

Fresh off its Oscar wins, “Bohemian Rhapsody” will hit theaters in China, but some scenes won’t make it to the Mainland.

Avatar

Published

on

First published

The award-winning movie Bohemian Rhapsody is set to debut in mainland China later this month but foreign media reports on censorship of gay scenes within the movie have prompted animated discussion on Chinese social media. Why are these scenes being cut at all? What’s on Weibo explains.

In March 2019, Bohemian Rhapsody, a biopic on the life and career of Freddie Mercury, will be released in theatres across mainland China, with various Chinese news outlets identifying the Chinese National Alliance of Arthouse Cinema (全国艺术电影联盟) as the movie’s distributor.

The National Alliance of Arthouse Cinema is a non-profit film distribution organization established in 2016. According to QDaily, the organization cooperates with major Chinese cinemas in distributing films throughout the country and has some 1500 member cinemas – about 3% of the country’s total number of movie theatres.

Various foreign media outlets, including The Guardian and The Hollywood Reporter, report that portrayals of drug use and several intimate kisses between Mercury and other male characters will be cut from the Chinese version of the film, a decision that has been regarded as controversial by social media users both inside and outside of China.

 

Film Censorship in China

 

The Chinese movie industry is an area that has always been subjected to strict control and censorship. The first movie censorship laws in China were implemented as early as the 1930s, carried out by the Central Film Inspection Committee since 1931, with the purpose of legally prohibiting movies deemed “offensive to the Chinese public” (Pang 2011, 463; Zhu 2003, 202).

Theatrical releases in China are controlled by the SARFT (State Administration for Radio, Film, and Television), which is overseen by the Propaganda Department of the Communist Party (Grimm 162-163).

Throughout the years, China’s censorship apparatus has affected the screening of hundreds of foreign films in the PRC in a multitude of ways. The famous Titanic scene in which Rose (Kate Winslet) poses naked for Jack (Leonardo DiCaprio), for instance, was cut from the Chinese version. In Mission: Impossible III a scene in which Ethan Hunt (Tom Cruise) distracts two Chinese henchmen and kills one was also eliminated in China.

In March 2017, a new film censorship law came into force in mainland China, officially titled the ‘Film Industry Promotion Law of the People’s Republic of China’ (中华人民共和国电影产业促进法),  laying out the regulations for prohibited content and content that must be cut. The law applies to the various pre-shooting and pre-screening stages, and is meant to “promote the healthy and prosperous development of the film industry.”

The law, as outlined here, stipulates that, among other things, movies cannot contain any elements that, for example:

  • violate, resist, or undermine the basic principles of the constitution
  • “harm national unity, sovereignty, or territorial integrity” or “damage the national dignity”
  • “slander ethnic cultural traditions” or “instigate hostility towards ethnic groups”
  • damage the “mental health of minors”
  • harm China’s “social morality” or disturb the “order of society”
  • promote “obscenities,” “gambling,” “drug abuse,” or “violence”

Although some of the stipulations in the law are straightforward, there are also many parts that are vague. How does one determine what is harmful to the “mental health of minors”? Is there an objective way to judge whether a film is “hurting the feelings of ethnic groups”? What is the censors’ definition of “obscene”?

In the end, these regulations leave ample room for the main censorship body, the SARFT, to determine case-by-case how and if foreign films that have been allowed to be screened in mainland China should be altered to stay ‘in line’ with the country’s strict censorship policies.

 

Banning Gay Content?

 

Homosexuality is no longer illegal in mainland China since 1997, and has been removed from a list of mental illnesses since 2001, but bans on content displaying homosexuality have made headlines over the years, highlighting the general discomfort of Chinese regulators towards gay-themed dramas and films.

In early 2016, Chinese State Administration released new regulations banning “homosexuality” in filmography for conveying “unnatural” values of love (Guangming Online). That same year, China’s popular gay-themed web series Addiction (上瘾) was yanked by censors due to disapproval at the plot’s lengthy exploration of homosexuality. A year later, Chinese regulators laid out rules stating that online videos showing “displays of homosexuality” were no longer allowed. In 2018, gay romance Call Me by Your Name was suddenly pulled from the Beijing film festival.

At the same time, there is no shortage of examples that show homosexuality has some leeway in China’s (online) film and media landscape. Last year, 2018, saw the mainland release of gay movie Seek McCartney (Looking for Rohmer) (寻找罗麦). Thai gay-themed film Fathers was released on popular video platform Bilibili in 2017.

Chinese version of Thai gay-themed film “Fathers” or “Two Fathers”

An online video showing a young Chinese man coming out to his parents as gay became an online hit in 2015. And now, in 2019, Bohemian Rhapsody, centered around one of the LGBT community’s most global cultural icons, is set to hit the big screen in China – albeit censored.

Mixed signals? Confused censors? Not necessarily. According to renowned Chinese sexologist Li Yinhe, the Chinese government is not against homosexuality per se. At an Amsterdam symposium in 2014, the LGBT rights activist stated that “the government is not against homosexuality, but against sex in general.”

Such a stance was made explicit with the March 2017 Film Industry Promotion Law, which, in the words of a Beijing-based film director, has since forced many in the industry to “prioritize education over art” so that their work can get past the censors. Any scenes including (explicit) portrayals of prostitution, LGBT relations, extramarital affairs, polyamory, or pornography, will generally not be permitted to reach a large Chinese audience, wrapped in conservative rhetoric that accuses such scenes of “promoting obscenities” or being “harmful to the healthy development of Chinese minors.”

At a time of a rapidly transforming (and aging) China, “healthy content” is mostly the kind of content that depicts the conventional family – marriage and children – as the cornerstone of a stable Chinese society. Depictions of Freddy Mercury kissing other men, apparently, does not fit the ideal family model propagated by Chinese authorities; with the government’s ongoing trumpeting of the two-child policy, homosexuality’s refusal to be dictated by the laws of biological fertility may also be one of the many reasons motivating the censors’ decision to tone down the ‘gayness’ of Bohemian Rhapsody.

 

Weibo Responses

 

On Weibo, news about censorship of the Chinese release of Bohemian Rhapsody became a trending topic.

Although a large number of netizens are happy that the movie will be released in China, there are also many dissatisfied with the censorship that comes with it.

Some people argue that the selective cutting of scenes will be detrimental to the overall quality of the movie. Popular Weibo user ‘Gongyuan 1874’ (@公元1874), a self-proclaimed ‘author’ and ‘cultural critic’ with more than 3 million online followers, wrote a lengthy post on February 28  in which he describes Freddie Mercury as a “rebel fighter” whose life was defined by freedom. The author argues that the “artistic value of the movie is “greatly reduced” by censoring those parts that show Mercury letting himself go.

Some commenters are so disgruntled at the movie’s censorship that they are boycotting it. One Weibo user wrote: “Because I want to protest against the unfair treatment of LGBT by authorities, I will not go and see the edited version of Bohemian Rhapsody.”

“I’d advise everyone to go and get a pirated version of the movie,” another commenter writes: “Homosexuality and drugs were a part of Freddie Mercury’s life, to ‘castrate’ this movie is disrespectful [to his memory].”

There are also some more moderate netizens, well aware of the current restrictions placed on the film and TV industry, who argue that cutting some scenes – total scene time cut from the Chinese release is alleged to be no longer than two minutes – will leave the message conveyed by the movie unharmed, and that viewers should be grateful such a film is being screened in China at all.

“I have been watching the comments about Bohemian Rhapsody and the deleted gay scenes,” one music blogger writes: “Some people think it’s an insult to Freddie Mercury, and say we should boycott the movie. I think this kind of reasoning doesn’t show much goodwill.”

The blogger argues: “I think Freddie Mercury is a great singer, a well-respected artist, and an icon of his time – not just a representative for gays. The exploration of his own identity was a major influence in his life and artistic work, but if you insist on discussing the content of the film, the legendary experiences of the band…their artistic achievements and rock ‘n roll spirit are all relevant – all in all, don’t hold on to sexual orientation [as the most crucial theme].”

There are some who might agree, asking “is it necessary to screen those deleted gay scenes in China?”

Amid hundreds of comments on the issue, there is no clear consensus. While some point out that the Chinese release of a movie such as Bohemian Rhapsody is a sign of ‘progress’ in a strictly controlled media environment, others see its censorship as doing a disservice to the film’s main themes of artistic freedom and LGBT emancipation.

However, in an age where censors even go after heterosexual, ancient Chinese dramas, the mere entry of Bohemian Rhapsody into the Mainland perhaps suggests an atypical loosening of the stranglehold being placed on China’s TV and film industry. Any way the wind blows, apparently, does really matter to Chinese netizens.

By Manya Koetse , edited by Eduardo Baptista

References [online sources via in-text hyperlinks]

Grimm, Jessica. 2015. “The Import of Hollywood Films in China: Censorship and Quotas.” Syracuse J. Int’l L. & Com. 43 (1): 155-190.

Pang, Laikwan. 2011. “The State Against Ghosts: A Genealogy of China’s Film Censorship Policy.” Screen 52 (4): 461-476.

Zhu, Ying. 2003. Chinese Cinema During the Era of Reform: The Ingenuity of the System. Westport, Connecticut, London: Prager.

Spotted a mistake or want to add something? Please email us.

©2019 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

image_print

Manya Koetse is the editor-in-chief of www.whatsonweibo.com. She is a writer and consultant (Sinologist, MPhil) on social trends in China, with a focus on social media and digital developments, popular culture, and gender issues. Contact at manya@whatsonweibo.com, or follow on Twitter.

Chinese TV Dramas

Catharsis on Taobao? Chinese ‘All is Well’ TV Drama Fans Are Paying Up to Scold the ‘Su Family Villains’

Some netizens are getting too worked up over this hit TV drama.

Avatar

Published

on

Chinese TV drama ‘All is Well’ is such an online hit, that the collective despise for the fictional villains in the story is getting all too real. The show itself, along with an online service to scold its characters, has become a trending topic on Chinese social media this week.

The Chinese TV series All is Well (都挺好) is such a success that some people would even pay to scold the drama’s main ‘villains.’ One Taobao seller had nearly one thousand customers paying a fee this week for a special service to curse the characters they despise so much.

All is Well is a 46-episode urban TV drama that premiered on March 1st of this year on Zhejiang and Jiangsu Television. The series is based on the novel by A’nai (阿耐), who is also known for writing the super popular Ode to Joy TV drama.

All is Well tells the story of white-collar worker Su Mingyu and the conflicts within her family. The role of this daughter is played by Chinese actress Yao Chen (姚晨), one of the most popular celebrities on Weibo.

Yao Chen in All is Well.

As the only daughter, Su Mingyu is the black sheep of the family and grows up feeling lonely and unloved. When her mother suddenly passes away, the Su family falls apart. The father becomes selfish and overbearing, while her brothers are also unsuccessful in keeping the family together.

The three men within the Su family have become much-hated characters on Chinese social media for their selfishness and manipulative traits. Su Mingcheng (Li Junting) is Mingyu’s older brother, Su Mingzhe (Gao Xin) is her younger brother, and Su Daqiang (Ni Dahong) is her father.

While the TV drama is a major hit, many fans seem to take pleasure in scolding the main characters. On Weibo, some netizens are changing their names into some of the Su villains, allowing others to scold them.

But there are also people who have turned the collective contempt for the Su men into a small business. On e-commerce site Taobao, one seller set up a service to “curse the Su family father and sons” (怒骂苏家三父子), charging a 0.5 yuan fee, Caijing reports.

Various Chinese media report that the seller has had at least 300 customers over the past week who could “vent their anger” about the drama’s characters. The seller would open a chat window, displaying the photo and name of one of the three despised characters, and pretending to be them. He also displays a counter that shows how many times the characters have been scolded by customers.

Other news sites report that there are at least 40 online shops selling this ‘scolding service’ to customers, with one seller allegedly serving nearly 1000 customers in one day.

The topic, under the hashtag “Online Shop Sells Service to Scold the Su Father and Sons” (#网店出售怒骂苏家三父子服务#), received nearly 100 million views on Weibo this week.

Many netizens are surprised and amused that their favorite TV drama has turned into a business opportunity for Taobao sellers. “I’m a shop seller,” one commenter says: “I give all the money to charity. I work during the day, but in the evenings I’m here for all of you!”

“Is this the rival of the Kua Kua group?”, one commenter wonders. Kua Kua groups, as we recently explained in this article, are online chat groups where people can be complimented or praised, sometimes for money. The current scolding groups, in a way, serve a similar purpose: offering netizens a way to vent their feelings and feel a bit better.

Although the cursing may provide emotional catharsis for some, others just find it really funny. “How about you give me one yuan, and I scold you?”, one commenter suggests: “It’s crazy that these type of services exist.”

All is Well can be viewed through iQiyi (without English subtitles, regional restrictions apply – VPN).

Also see:

By Manya Koetse 

Spotted a mistake or want to add something? Please email us.

©2019 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

image_print
Continue Reading

China Comic & Games

China’s Top Mobile Gaming Apps

Gabi Verberg

Published

on

In a booming online gaming market, these are some of the apps most appreciated by Chinese online gamers today.

China has the largest mobile gaming market in the world. It’s an exciting market not just for game-lovers, but also for those into marketing and advertising.

One of the key drivers behind this online gaming environment is the fact that China is a mobile-first country. China’s average mobile user owns a relatively cheap but high-performance mobile phone, which enables them to play mobile games. As the quality of China’s smartphones keeps on rising, so are the possibilities and developments within China’s mobile gaming market.

The Chinese gaming industry is flourishing, but also highly controlled. Online games are allowed to be imported, but have to pass the content censorship procedures and must be ‘ideologically compatible’ for the Chinese market. Many games, such as this year’s Resident Evil 2, are not allowed into mainland China.

To gain more insights in this enormous market, we list five of the mobile apps that currently play an important role in the mobile gaming industry. We made our selection based on the data from the Android app stores Tencent, Baidu, Huawei, and Zhushou360. We tried our best to give you a representative overview of a variety of apps that are currently most used in China, but want to remind you that these lists are by no official “top 5” charts.

This article is part of a series of five articles, listing popular Chinese apps in the categories of short video & live streaming, news, health & sports, and knowledge & education. We’ll list the other categories for you below this article, but let’s move over to review these popular mobile gaming apps now.

 

#1 PlayerUnknown’s Battlegrounds 绝地求生

PlayersUnknown’s Battleground (PUGB) is a so-called ‘sandbox style’ survival game, which basically means that gamers are allowed to freely roam and change the game, that does not have a set storyline, and that they are required to do all they can to survive as long as possible by eliminating its competitors.

In this online multiplayer game, that is called a Fortnite rival, players are placed together with up to 100 other players on an island. As the game proceeds, the battlefield gradually shrinks, putting more pressure on its players. The users have to assemble weapons and other necessities, and in doing so, need to kill their competitors and take their possessions. The last person left is the winner.

PUBG, which is currently the most popular mobile phone game app in China, was created by the South Korean Bluehole. In 2017, Chinese gaming giant Tencent launched the mobile app version of the game. The Chinese version is not entirely the same: it has been adapted to make sure it aligns with ‘socialist values.’

At the moment, there are two versions of PUGB games: Exciting Battlefield (刺激战场) and Full Ahead (全军出击). The games Exciting Battlefield and Full Ahead subsequently ranked most and third most popular game app in the Chinese Apple stores in 2018, with Exciting Battlefield reaching 14,9 million daily active users at the end of 2018. Currently, Exciting Battlefield still ranks the most popular game app in both the Tencent and Zhushou360 app stores.

 

#2 Honor of Kings or Kings of Glory 王者荣耀

Honor of Kings is a game developed and published by Tencent which was first launched in 2015. The game is a multiplayer online battle arena game, where players have to team up for a five-to-five battle.

Every user can personally assemble their hero and equip it with certain features such as appearance, powers, etc. The goal of the game is to destroy the opponent’s base.

In 2018, Honor of Kings was the second most popular game app in the Chinese Apple store with 53,8 million daily active users in the last quarter. This year, the game especially rose in popularity during the Chinese Lunar New Year: in the week from 4-10 February, Honor of Kings reached 92 million daily active users.

But the game’s popularity isn’t limited to China. In 2017, Tencent launched an international adaption of the game called Arena of Valor. The game was adopted as one of the games at the eSport Demonstration Event at the 2018 Asian Games, where the Chinese team won the gold medal.

 

#3 Speed QQ / QQ飞车

Speed QQ is a 3D game that combines both casual and competitive racing. The game has three kingdoms: wind, fire, and fantasy.

In each kingdom, there are different kinds of races, and players can move up levels if they beat other players. In the end, the strongest player of all will be crowned ‘king.’ To prove their skills, the best players of each kingdom can also race against each other in races played on racetracks on the border of the several kingdoms.

The game can be played by either a single player or multiplayer, with a maximum of six players.

Speed QQ, just as Honor of Kings and PUBG, is a game by Tencent  – it is the world’s largest game distributor by revenue. Speed QQ was first launched in January 2008 as a PC version, and it was not until 2017 that the mobile app version was released.

In 2018, it became the fourth most popular game app in Chinese Apple stores, with nearly 25 million downloads in that same year.

 

#4 Identity V 5人格  

Identity V is a so-called asymmetric warfare game, meaning that the game is a wargame between individuals or a group of players and their hostile opponent.

The horror game, designed in gothic art style, is a one-versus-four multiplayer game. Later in the game, players can decide whether they want to play either the hunter or one of the four survivors.

However, the game is mainly a survivor-based game. The player first enters the game as a detective who receives a mysterious letter inviting the player to investigate an abandoned estate and search for a missing girl. As the player is searching for clues about the missing girl, a hunter will try to catch the player and strap it to a rocket ready for blast off. This is where the three other survivors come in; those are the ones who can free their fellow-survivor from the racket. But if they are too late, the player will be fired off and lose.

Identity V is the newest game app in our selection as it was launched in April of last year by NetEase. Despite its short period on the market, the game gained significant success. The app was the fifth most popular game app in Chinese Apple stores in 2018, with over 26 million downloads.

 

#5 Mini World 迷你世界

Mini World is a 3D sandbox style game, allowing its users to roam around in the virtual world of the game.

Mini World, also called a block art game, allows its players to build their world by moving around blocks and placing other elements. They can do this alone, but they can also invite friends and create a dream world together. The game closely resembles the Swedish game Minecraft (我的世界), which is also available in China.

Mini World was first launched in December 2015 by a Shenzhen based company. A couple of years later, the game was available in both Android and Apple stores. In 2018, Mini World became the fourth most popular game app in China with 3.7 million daily active users in the third quarter.

At the beginning of this year, Mini World released a new version of its game, which brings it back in the top ten most popular apps in both the Zhushou360 Appstore and Baidu Appstore.

Also see:

By Gabi Verberg, edited by Manya Koetse

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us.

©2019 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com

image_print
Continue Reading
Advertisement

Facebook

Advertisement

Follow on Twitter

Advertisement

About

What’s on Weibo provides social, cultural & historical insights into an ever-changing China. What’s on Weibo sheds light on China’s digital media landscape and brings the story behind the hashtag. This independent news site is managed by sinologist Manya Koetse. Contact info@whatsonweibo.com. ©2014-2018

Contribute

Got any tips? Or want to become a contributor? Email us as at info@whatsonweibo.com.
Advertisement

Popular Reads