New Rules for Online Videos in China: “No Displays of Homosexuality”
Recently Chinese authorities have sharpened the regulations for online audio-visual content on sites such as Sina Weibo. In a statement issued by Chinese state media on June 30, regulators lay out new rules for online videos – audio-visual content that shows any “display of homosexuality” will no longer be allowed.
In a statement issued by Chinese state media on June 30, Chinese regulators have laid out new rules for online videos. The regulations say that audio-visual content that shows any “display of homosexuality” will no longer be allowed and will be removed from China’s video platforms. Recently, Chinese authorities have sharpened the regulations for online audio-visual content on sites such as Sina Weibo, where live-streaming was banned last week.
The China Netcasting Services Association (CNSA, 中国网络视听节目服务协会) has issued new rules that will further strengthen the regulations of online audio-visual content on Chinese platforms. The rules were released on the official CNSA website on June 30, and disseminated by official media outlets such as China News, Xinhua, Global Times, and others.
Chinese news outlet The Paperreported that one of the new regulations concerns the removal of online content that “displays homosexuality” (“展示同性恋等内容“).
Recently, Chinese authorities have sharpened online regulations. One June 22, regulators halted live streaming on various platforms including Sina Weibo, iFeng and ACFUN. The State Administration for Press, Publication, Radio, Film and Televsion (SAPPRFT) issued a statement saying the ban came into effect because these sites were “not complying” with existing online regulations and for “promoting negative comments” (“宣扬负面言论的社会评论性节目”).
Weibo responded to the ban with new rules for posting online audiovisual content. According to Technode, users who do not hold a “proper license” may no longer upload audiovisual content, and users who stream movies, TV shows and similar programs will need to hold a permit for public broadcast.
The latest rules issued by Chinese regulators on June 30 concern online audiovisual programs such as online dramas, short clips, online films, cartoons, documentaries, and others.
The rules say that all online content “should adhere to the correct political direction, and strive to disseminate contemporary Chinese values” (“互联网视听节目服务相关单位应坚持正确的政治方向,努力传播体现当代中国价值观念”).
Any ‘programmes’ that are not in line with the regulations will reportedly be deleted. This includes any videos that “are harmful to the country’s image” or, in any way, “endanger national unity and social stability.”
The regulation specifies that “luxurious lifestyles” should not be promoted, and that any detailed manifestations of violence cannot be depicted.
About sexuality, the rules state that online audio-visual content should not “display abnormal sexual behavior, such as incest, homosexuality, sexual perversions, sexual assault, and other sexual violence.” It also specifies that “unhealthy love and marriage situations”, including extramarital affairs or one-night stands, or promiscuity should not be promoted.
The new rules put homosexuality together with incest and sexual perversion as ‘abnormal sexual behaviour’.
On Sina Weibo, netizens respond to the new rules, saying: “Why is homosexuality considered ‘abnormal’?” and “Is this a joke? Are you turning homosexuality into a disease again?”
“I don’t support the politically correct stupid LGBT supporters,” one person says: “But isn’t it a bit feudal to call homosexuality ‘abnormal sexual behaviour’?”
The LGBT Weibo account “Gay Voice” (@同志之声 “Comrade’s Voice”) responded to the latest regulations with the following statement through their official Weibo page:
“This afternoon, the China Netcasting Services Association convened in Beijing with the members of council to consider and adopt the “General Rules for Examining Audiovisual Programs” (网络视听节目内容审核通则), and publish them. In these general regulations, “homosexuality” is described as “abnormal sexual relations and behavior.” This has caused great uproar amongst people in the entertainment industry and among LGBT supporters. Since April 2001, China has already removed homosexuality from the “Standard for Classifying Mental Disorders.” In China, homosexuality is now regarded as a normal sexual orientation, and homosexual relationships and sexual behaviors are just as normal as heterosexual relationships and sexual behaviors, and should not be treated differently. The false information in these regulations has already caused harm to Chinese homosexuals – who are already subjected to prejudice and discrimination. We, as the Gay Voice, along with other LGBT organizations, hereby want to correct the error in these regulations, and hope that the relevant authorities will correct it. We have the legal right to defend ourselves.”
Manya Koetse is the founder and editor-in-chief of whatsonweibo.com. She is a writer, public speaker, and researcher (Sinologist, MPhil) on social trends, digital developments, and new media in an ever-changing China, with a focus on Chinese society, pop culture, and gender issues. She shares her love for hotpot on hotpotambassador.com. Contact at manya@whatsonweibo.com, or follow on Twitter.
The story of a restaurant employee who had to pay the price for sharing a video of a mother beating her child has triggered anger on Chinese social media.
The incident happened on September 14, when Mr. Jiang (江), an employee at the ‘Peng Shu’ Western-style restaurant in Changsha, stopped a mother from beating her young daughter at the shopping mall where the restaurant is located.
As reported by the Guizhou media channel People’s Focus (@百姓关注), a mother and daughter at the restaurant drew the staff’s attention when the mother began physically assaulting her daughter.
The mother, clearly overwhelmed by her emotions, resorted to kicking, hitting, yelling, and even attempting to strike her child with a chair, allegedly in response to the child accidentally spilling ice cream on her clothing.
During this distressing incident, which was captured on video, Mr. Jiang and another colleague intervened to protect the child and immediately alerted the police to the situation.
But the one who was punished in the end was not the mother.
Changsha restaurant staff intervened when seeing a mother beating her child. The topic went trending as a case of injustice after an employee was forced to pay a 10k rmb fine for spreading a video of the incident, while the mother faced no punishment. Read https://t.co/tHGSJx3EGNpic.twitter.com/of5j8KBlCe
The video of this incident was shared online, leading the woman to repeatedly visit the restaurant in frustration over her unblurred face in the video. The police had to mediate in this dispute.
To the dismay of many netizens, the employee ended up being forced to pay the woman 10,000 yuan ($1369) in compensation for “moral damages.” He has since resigned from his job and has left Changsha. A related hashtag was viewed over 110 million times on Weibo (#餐厅员工发顾客打娃视频后赔1万离职#) and also became a hot topic on Douyin.
The majority of commenters expressed their anger at the unjust outcome where a restaurant employee, who had attempted to protect the child, faced repercussions while the mother appeared to avoid any legal consequences for her actions.
“Where is the All-China Women’s Federation when you need them?” some wondered, while others wanted to know why the incident was not followed up with an immediate investigation into the child abuse. Others suggested that if it were a man who had beaten his child, authorities would have been quicker to intervene.
The issue of corporal punishment for children often comes up in Chinese social media discussions. While many people find it unacceptable to beat children, using violence to discipline children is also commonplace in many families.
When China’s first national law against domestic violence came into effect on 1 March 2016, article 5 and 12 specifically addressed the special legal protection of children and made family violence against children against the law.
Get the story behind the hashtag. Subscribe to What’s on Weibo here to receive our newsletter and get access to our latest articles:
Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.
Fashion that Hurts? Online Debates on China’s Draft Law Regarding ‘Harmful’ Clothes
The proposed ban on clothing deemed harmful is stirring debate, with some arguing for the significance of protecting national pride and others emphasizing the value of personal expression.
China’s recent proposal to ban clothing that “hurts national feelings” has triggered social media debates about freedom of dress and cultural sensitivities. The controversial amendment has raised questions about who decides what’s offensive for which reason.
A draft amendment to China’s Public Security Administration Punishments Law (治安管理处罚法) has caused some controversy this week for proposing a ban on clothes that “hurt national feelings.”
The discussions are about Article 34, clausules 3 and 4, which point out that wearing clothing or symbols that are deemed “harmful” to “the spirit and feelings of the Chinese nation” could become illegal. Offenders may face up to 15 days of detention and a fine of 5,000 yuan ($680).
The revised Article is part of a section about acts disrupting public order and their punishment, mentioning the protection of China’s heroes and martyrs.
Especially over the past three to four years, Chinese authorities have placed more importance on protecting the image of China’s “heroes and martyrs.” In 2018, the Heroes and Martyrs Protection Law was adopted to strengthen the protection of those who have made significant contributions to the nation and sacrificed their lives in the process.
Those insulting the PLA can face serious consequences. In 2021, former Economic Observer journalist Qiu Ziming (仇子明), along with two other bloggers, were the first persons to be charged under the new law as they were detained for “insulting” Chinese soldiers. Qiu, who had 2.4 million fans on his Weibo page, made remarks questioning the number of casualties China said it suffered in the India border clash. He was sentenced to eight months in prison.
Earlier this year, Chinese comedian Li Haoshi was canceled making a joke that indirectly made a comparison between PLA soldiers and stray dogs, while also placing words famously used by Xi Jinping in a ridiculous context.
Screenshot of the draft widely shared on social media.
The draft is open for public comment through September 30, and it is therefore just a draft of a proposed amendment at this point.
Nevertheless, it has ignited many discussions on Chinese social media, where legal experts, bloggers, and regular netizens gave their views on the issue, with many people opposing the amendment.
This a translation of the first four clausules of Article 34 by Jeremy Daum’s China Law Translate (see the full translation here). Note that the discussions are focused on the item (2) and (3) revisions:
“Article 34:Those who commit any of the following acts are to be detained for between 5 and 10 days or be fined between 1,000 and 3,000 RMB; and where the circumstances are more serious, they are to be detained for between 10 and 15 days and may be concurrently fined up to 5,000 RMB:
(1) engaging in activities in public places that are detrimental to the environment and atmosphere for commemorating heroes and martyrs;
(2) Wearing clothing or bearing symbols in public places that are detrimental to the spirit of the Chinese people and hurt the feelings of the Chinese people, or forcing others do do so;
(3) Producing, transmitting, promoting, or disseminating items or speech that is detrimental to the spirit of the Chinese people and hurts the feelings of the Chinese people;
(4) Desecrating or negating the deeds and spirit of heroes and martyrs, or advocating or glorifying wars of aggression or aggressive conduct, provocation, or disrupting public order.”
Here, we mention the biggest online discussions surounding the draft amendment.
Main Objections to the Amendment
On Chinese social media site Weibo, commenters used various hashtags to discuss the recent draft, including the hashtags “China’s Proposed Amendment to the Public Security Administration Punishments Law” (#我国拟修订治安管理处罚法#), “Article 34 of the Draft Amendment to the Public Security Administration Punishments Law” (#治安管理处罚法修订草案第34条#) or “Harm the Feelings of the Chinese Nation” (#伤害中华民族感情#).
The issue that people are most concerned about is the vague definition “harming or hurting the spirit and feelings of the Chinese nation” (“伤害中华民族精神、感情”).
Although Chinese state media outlets, including the English-language Global Times, indicate that the clause is deemed to target some provocative actions to attract public attention, such as wearing Japanese military uniforms at sensitive sites, legal experts and social media users are expressing apprehensions regarding its ambiguity.
Questions arise: Who determines what qualifies as “harmful”? What criteria will be used? How will it be enforced? Beyond concerns about the absence of clear guidelines on which attire might be deemed illegal and for what reasons, there are fears of potential misinterpretation and misuse of such a law due to its subjective nature.
Some people question whether wearing foreign brands like Adidas or Nike could be considered offensive. There are also concerns about whether wearing sports attire supporting specific clubs might be seen as disrespectful. Another common topic is cosplay, a popular form of role-playing among China’s youth, where individuals dress up in costumes and accessories to portray specific characters. Can people still dress up in the way they like?
Well-known political commentator Hu Xijin published a video commentary about the issue on September 7, suggesting that the law in question could be more concrete and avoid misunderstanding by explicitly mentioning it targets facism, racism, or separatism. He also suggested that it is important for China’s legal system to provide people with a sense of security (– rather than scaring them).
Others reiterated similar views. If the clausules are indeed specifically about slandering national heroes and martyrs, which makes sense considering their context, they should be rephrased. One popular legal blogger (@皇城根下刀笔吏) wrote:
“The legal enforceability of harming the spirit and the feelings of the Chinese nation is not quite the same as insulting or slandering heroes. Because it is actually very clear who our national heroes are. They are classified as martyrs and were approved by the state, it’s very clear. But when it comes to the feelings and the spirit of the Chinese nation, this is just very vague (..) And ambiguity brings about a mismatch in the practice of implementation, which will make people lose trust in this legal provision and makes them feel unsafe.”
Although a majority of commenters agree that the proposed amendment is vague, some also express that they would support a ban on clothes that are especially offensive. Among them is the popular blogger Han Dongyan (@韩东言), who has over 2.3 million followers on Weibo.
One example that is mentioned a lot, also by Han, is the 2001 controversy surrounding Chinese actress Vicky Zhao who wore a mini-dress printed with the old Japanese naval flag during a fashion shoot, triggering major backlash over her perceived lack of sensitivity to historical matters and the offensive dress.
Han also mentioned a 2018 example of two young men dressed in Imperial Japanese military uniforms taking a photo in front of the Shaojiashan Bunker at Zijin Mountain, where the Second Sino-Japanese War is commemmorated.
Kimono Problems
One trending story that is very much entangled with recent discussions about the proposed ban on ‘harmful’ clothing is that about a group of Chinese men and women who were recently denied access to the Panlongcheng National Archaeological Site Park in Wuhan because staff members allegedly mistook their clothing for Japanese traditional attire.
The individuals were actually not wearing Japanese traditional dress at all; they were wearing traditional Tang dynasty clothing to take photos of themselves. This is part of the Hanfu Movement, a social trend that is popular among younger people who supports the wearing of Han Chinese ethnic clothing (read more).
Amid discussions over draft law banning clothes harmful to the "spirit, feelings of the Chinese nation," this incident sparked discussions: Chinese wearing Tang clothes were denied entry at Panlongcheng Park, Wuhan, after local guard mistook their clothes for Japanese attire. pic.twitter.com/IokazvhBhl
According to Zhengguan News (正观新闻), there is no official park policy prohibiting the wearing of Japanese clothing, and an internal investigation into the incident is ongoing. The Paper reported that the incident allegedly happened around closing time.
Meanwhile, this incident has sparked discussions because it highlights the potential consequences when authorities arbitrarily enforce clothing rules and misinterpret situations. One netizen wrote: “It illustrates that when “some members of the public” cannot even tell the difference between Hanfu, Tang dynasty attire, and Japanese kimono, they are simply venting their emotions.”
Last year, a Chinese female cosplayer who was dressed in a Japanese summer kimono while taking pictures in Suzhou’s ‘Little Tokyo’ area was taken away by local police for ‘provoking trouble’ (read here).
A young Chinese woman was taken away by local police in Suzhou last Wednesday because she was wearing a kimono. "If you would be wearing Hanfu (Chinese traditional clothing), I never would have said this, but you are wearing a kimono, as a Chinese. You are Chinese!" pic.twitter.com/et8vWOferQ
A video showed how the young woman was scolded by an officer for wearing the Japanese kimono, suggesting she is not allowed to do so as a Chinese person. The girl was known to be a cosplayer, and she was dressed up as the character Ushio Kofune from the Japanese manga series Summer Time Rendering, wearing a cotton summer kimono, better known as yukata.
The incident sparked extensive debates, with differing viewpoints emerging. While some believed the girl’s choice of wearing Japanese clothing during the week leading up to August 15, a memorial day marking the end of the war, was insensitive, many commenters defended her right to engage in cosplay.
These discussions are resurfacing on Weibo, underscoring the divided opinions on the matter.
One Weibo user expressed a common viewpoint: “I believe wearing a Japanese kimono in everyday situations is not a problem, but doing so at specific times and places could potentially offend the sentiments of the Chinese nation.” Another blogger (@猹斯拉) also voiced support for a law that could prohibit certain clothing: “If you genuinely believe what you’re wearing is not harmful, you always have the right to make your argument.”
However, there is also significant opposition, with some individuals posting images of themselves reading George Orwell’s 1984 at night or making cynical remarks like, “Maybe we should say nothing and wear nothing, as anything else could lead to our arrest.”
“This is not progress,” another person wrote: “It’s taking another step back in time.”
Get the story behind the hashtag. Subscribe to What’s on Weibo here to receive our newsletter and get access to our latest articles:
Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.
Stay updated on what’s trending in China & get the story behind the hashtag
Sign up here to become a premium member of What’s on Weibo today and gain access to all of our latest and premium content, as well as receive our exclusive Weibo Watch newsletter. If you prefer to only receive our free newsletter with an overview of the latest articles, you can subscribe for free here.
zinboga
July 1, 2017 at 9:56 am
Fuck you Christian Inc. You own this.