SubscribeLog in
Connect with us

China Memes & Viral

When a Scene from a 2010 Chinese TV Drama Goes Viral: The ‘Cao Cao Flips Rice Bowl’ Meme

Cao Cao flipping the rice bowl is another Cao Cao meme that’s widely used to convey internal struggles about facing reality.

Zilan Qian

Published

on

These days, a viral meme originating from the Chinese TV series Three Kingdoms (三国) has gained significant traction on Chinese social media.

In a memorable scene from the 2010 series, Cao Cao, a prominent warlord in Chinese history played by actor Chen Jianbin (陈建斌), angrily flips his rice bowl upon receiving news of a surprise attack, only to gather the spilled rice back into the bowl later.

This scene featuring an enraged Cao Cao has resurfaced and struck a chord with individuals reluctantly facing reality.

Turning into a popular meme, Cao Cao flipping the rice bowl has become widely employed to convey sentiments of self-inflicted humiliation or the hesitation to undertake certain actions.

The Context of the Scene

The specific scene comes from episode 12 of the Three Kingdoms. Warlord Cao Cao, who is governor of Yan Province, is enjoying his meal when his advisor comes in to inform him about a surprise attack by Chinese military general Lü Bu (吕布), capturing almost the entire province.

The meme of “曹操盖饭.” The term “盖” is often translated as “covering” or “capping.” When combined with 饭 (rice), it forms a noun that refers to a dish where various toppings, such as cooked meat or sauces, cover the rice, similar to a Donburi-style meal.

Upon receiving this alarming report, Cao Cao’s anger flared, and he promptly flipped his rice bowl upside down on the table, an act now commonly referred to as “Cao Cao flips the rice bowl” (曹操盖饭).

Cao Cao’s anger was intertwined with disbelief at Lü Bu’s audacity to execute such a daring attack. Cao Cao’s advisor swiftly clarified that the mastermind behind the attack was Lü Bu’s strategist, Chen Gong (陈宫), who was also renowned as a brilliant strategist during the Three Kingdoms era.

As he grasped the true situation, Cao Cao gradually regained his composure and meticulously gathered the spilled rice back into his bowl – an act now known as “Cao Cao retrieving his bowl of rice” (曹操撤回了一碗饭),- before resuming his meal.

The catchphrase that is used to describe Cao Cao retrieving his rice utilizes the word “chèhuí” (撤回), which means “to recall” or “to retract.” It can be understood as “Cao Cao recalled his bowl of rice,” drawing a parallel to the recall function in WeChat that allows users to retract or cancel a message after it has been sent.

How To Use the Meme

The contrast between the forceful act of flipping the rice bowl and the subsequent unwillingness and silence displayed while putting the scattered rice back into the bowl is a key factor contributing to the meme’s viral nature on the internet.

Netizens have creatively applied Cao Cao’s meme in various situations to express their own internal struggles or a sense of self-inflicted humiliation they experience (自己打自己脸).

For instance, the meme effectively captures the feelings of both white-collar workers and students who utilize the “Cao Cao flips the rice bowl” meme on Fridays. On this day, they express their frustration with the demanding work week and their eagerness to leave their tasks behind.

However, the arrival of Monday brings a sense of reality as they realize the necessity of returning to the office or school. The “Cao Cao retrieves his bowl of rice” meme is then employed to represent the unavoidable resumption of their daily routines.

In this regard, the meme is somewhat comparable to the English “F*ck This Job, *Goes to Work*” meme (link).

“Not Possible, Absolutely Not Possible”

It is not the first time for Three Kingdom‘s Cao Cao to achieve viral status through memes.

Prior to the emergence of the ‘Cao Cao flips/retrieves the rice’ meme, Cao Cao was already well-known for another meme phrase: “Not possible, absolutely not possible” (“不可能,绝对不可能”).

This meme originated from a scene where Cao Cao received news of Liu Bei’s rebellion, immediately after confidently asserting that Liu Bei, another major warlord, would never betray him.

“Not possible, absolutely not possible”

The meme captures the essence of self-deception and the unwillingness to accept the truth. Similar to the current popular meme, this meme is often used to depict situations where someone unintentionally exposes their own flaws or contradicts their previous statements, symbolizing a self-inflicted “slap in the face.”

Read more of our articles about memes in China here.

By Zilan Qian

Get the story behind the hashtag. Subscribe to What’s on Weibo here to receive our newsletter and get access to our latest articles:

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2023 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Zilan Qian is a China-born undergraduate student at Barnard College majoring in Anthropology. She is interested in exploring different cultural phenomena, loves people-watching, and likes loitering in supermarkets and museums.

Continue Reading
Click to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

China Memes & Viral

Strange Encounter During IShowSpeed’s Chengdu Livestream

The cosplaying girl, who usd the n-word and told the American YouTuber how racist she was, seems to have been referencing a meme.

Manya Koetse

Published

on

After visiting Shanghai, Beijing, and the Shaolin Temple in Henan, popular American YouTuber IShowSpeed (Darren Watkins) livestreamed from Chengdu on March 31.

During his stream, he visited a Traditional Chinese Medicine practitioner, tried acupuncture, had some extremely spicy hotpot, and continued doing the kinds of activities that have defined his China tour so far – from kung fu to the Forbidden City.

The trip has been a success not just for Watkins, who recently surpassed 37 million YouTube subscribers, but also for China’s image abroad. Some have even suggested it’s become more of a soft power or propaganda tour (read more in our latest newsletter).

But not everything has gone smoothly. Within the span of a week, Watkins has become significantly more famous in China. In addition to YouTube — which is not accessible in China — he also began streaming on Douyin. All of this made his March 31st livestream a bit more chaotic, and for the first time, he also experienced some connection issues.

In Chengdu, with as many as 4 million viewers watching the livestream on Douyin, one moment in particular sparked controversy online. Just before Watkins entered a car, a girl in cosplay attire approached him and said:

💬 “I am a racist. I am a ni**a killer. I am so sorry about that. But I love your girlfriend, because your girlfriend is my [white?] people.”

When Watkins asked if she spoke English, she replied:

💬 “Yes, I am a racist. I am racist.”

After the incident, Watkins commented:

💬 “I don’t think she understood what she was saying.”

Watch the video here.

The girl was cosplaying as one of the characters from the mobile role-playing game Blue Archive, most likely Saiba Momoi (才羽モモイ), known for her mouse-like appearance, complete with two ears on top of her head.

On Chinese social media platforms, including Weibo and Xiaohongshu, the moment soon became a point of discussion. Among the commenters, there are those fearing the incident will negatively impact the image of Chengdu, and some suggesting the local Tourism & Culture Board will make sure to blacklist the girl.

Others focused more on the background of the girl, suggesting she is from Japan or Hong Kong, and trying to sabotage Watkins’ positive China trip.

It appears, however, that the female cosplayer may have been referencing the “racist Momoi” or “Saiba Momoi Says The N-Word” meme.

This meme originates from an edited clip of Saiba Momoi, in which she appears to say what sounds like the N-word. According to the Danbooru site, the clip was later modified to include other slurs.

The character has also been linked to the “Nàge song.” As explained in our newsletter yesterday, the song “Sunshine, Rainbow, White Pony” (阳光彩虹小白马) by Chinese singer Wowkie Zhang (大张伟), which repeatedly features the Chinese word nàge in its chorus (meaning “uh” or “that”) — popped up multiple times during Watkins’ trip. The catchy tune essentially became the theme song of his visit.

A few years back, a clip of Watkins first hearing the song and mistaking the chorus for the N-word already went viral on Chinese social media. The confusion between the Chinese filler word and the slur has been extensively joked about by Watkins himself throughout his streams.

The connection between the girl, the Saiba Momoi meme, and the Nàge song, however, is only known to a niche audience. It is possible that the girl tried to be funny, but she obviously failed in doing so.

By Manya Koetse

(follow on X, LinkedIn, or Instagram)

 

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2025 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Follow What’s on Weibo on

Continue Reading

China Digital

Chinese Netizens Turn to Tim Cook Over Battery Factory’s Illegal Overtime

Is turning to Western suppliers an effective way for workers to pressure domestic companies into complying with labor laws?

Manya Koetse

Published

on

🇨🇳 CHINA TRENDING WEEK 12: WHAT’S ON WEIBO SHORTS
We include this content in the Weibo Watch newsletter. Subscribe to get it in your inbox 📩

Recently, Chinese netizens have started reaching out to Apple and its CEO Tim Cook in order to put pressure on a state-owned battery factory accused of violating labor laws.

The controversy involves the Huizhou factory of Desay Battery (德赛电池), known for producing lithium batteries for the high-end smartphone market, including Apple and Samsung. The factory caught netizens’ attention after a worker exposed in a video that his superiors were deducting three days of wages because he worked an 8-hour shift instead of the company’s “mandatory 10-hour on-duty.” Compulsory overtime violates China’s labor laws.

In response, the worker and other netizens started to let Apple know about the situation through email and social media, trying to put pressure on the factory by highlighting its position in the Apple supply chain. In at least one instance, Apple confirmed receipt of the complaint. (Meanwhile, on Tim Cook’s official Weibo account, the comment section underneath his most recent post is clearly being censored.)

Screenshot of replies on X underneath a post by Tim Cook on International Women’s Day.

The factory, however, has denied the allegations, , claiming that the video creator was spreading untruths and that they had reported him to authorities. His content has since also been removed. A staff member at Desay Battery maintained that they adhere to the 8-hour workday and appropriately compensate workers for overtime.

At the same time, Desay Battery issued an official statement, admitting to “management oversights regarding employee rights protection” (“保障员工权益的管理上存在疏漏”) and promising to do better in safeguarding employee rights.

One NetEase account (大风文字) suggested that for Chinese workers to effectively expose labor violations, reporting them to Western suppliers or EU regulators is an effective way to force domestic companies to respect labor laws.

Another commentary channel (上峰视点) was less optimistic about the effectiveness, arguing that companies like Apple would be quick to drop suppliers over product quality issues but more willing to turn a blind eye to labor violations—since cheap labor remains a key competitive advantage in Chinese manufacturing.

By Manya Koetse

(follow on X, LinkedIn, or Instagram)

 

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2025 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Follow What’s on Weibo on

Continue Reading

Subscribe

What’s on Weibo is run by Manya Koetse (@manyapan), offering independent analysis of social trends in China for over a decade. Subscribe to gain access to all content and get the Weibo Watch newsletter.

Manya Koetse's Profile Picture

Get in touch

Would you like to become a contributor, or do you have any tips or suggestions? Get in touch here!

Popular Reads