SubscribeLog in
Connect with us

China Brands, Marketing & Consumers

Updated: National Outrage After Woman Is Made to Pay $700 for Hospital Appointment

The video of a woman outraged over being forced to pay 4500 yuan (nearly $700 US) has made the headlines in China, sparking a national debate over patients getting scammed before they can see a doctor.

Manya Koetse

Published

on

A video of a woman having to pay nearly $700 to see a doctor went viral on Weibo in the last week of January, prompting outrage on Chinese social media. The news story underlines the obstacles that Chinese citizens face in accessing decent healthcare. But a week after the video went viral, netizens wonder if the woman from the famous video might be a fraud herself. 

The video of a woman outraged over being forced to pay 4500 yuan (nearly $700 US) made the headlines in China, sparking a national debate over patients getting scammed before they can see a doctor. Online commenters called for a reform of China’s medical system. Now, a week after the video was posted all over different social media platforms, netizens wonder if the woman in the video is a fraud who actually works for an online medical platform.

pics

It is is a familiar sight at hospitals all over Beijing: rows of people waiting in the long queue for a ticket to see the doctor, some with stools or equipped with duvets. But some of those waiting in line are not ordinary people in need of a hospital appointment. They are ticket scalpers (票贩子), who force average Chinese citizens to pay insanely high prices for the most basic healthcare.

Scammed by hospital scalpers 

To prevent disorder and cutting in line, most patients at Chinese hospitals need to purchase a ticket to decide when they’ll be seen for nonemergency treatment. However, this system is frequently abused as scalpers buy tickets and sell them for much higher prices to actual patients.

The problem of scalpers was brought to national attention on January 19th, when the video of the screaming woman, dressed in a white coat, went viral on Sina Weibo. Filmed by a patient at Beijing’s Guang’anmen Hospital, the video shows the distressed woman accusing hospital guards of working with scalpers to push up ticket prices. The video became trending on Chinese social media platforms in the last week of January.

Many Chinese people, especially those from the countryside, face the problem of hospital scalpers when seeking medical attention. Under China’s current medical system, it is not easy for people from rural areas to gain access to medical facilities in the major cities, as they are not covered there and will have to pay for medical care themselves. The issue is related to China’s hukou (household registration) system; the government-subsidised rural medical insurance is often not valid in a different province, which means that villagers who fall seriously ill are not covered when they travel to first-tier cities for medical care.

Scalpers take advantage of the system and people’s eagerness to see a doctor by using local identification cards to book appointments, and then selling them to people without the proper documentation.

The woman in the video says that a ticket that originally cost ¥300 (± $46) was now pushed up to a whopping ¥4500 ($684) by scalpers operating in the hospital. She tearfully laments: “My God, ordinary people need to pay so much for a ticket, it’s so hard! If I died on my way home, there’s no hope in this society. This is Beijing, the capital!” The woman also tells onlookers: “Yesterday all the scalpers arranged us to queue, they put all their hires at the front, we real patients didn’t dare say a word! Where were the security guards?”

The woman allegedly traveled hundreds of miles to get an appointment for her paralyzed mother. She rented a basement room in Beijing while waiting for the doctor’s appointment, and carried her mother on her back when traveling.

A national problem

Since the video’s upload on Weibo, it has been reposted nearly 120,000 times and ‘liked’ over 187,000 times. Comments relating to the topic received over 10 million views, igniting a national debate over scalpers at hospitals.

The debate was especially noticeable on social media, where netizens reflected on the woman’s outcry and talked about their own experience with scalpers. One Weibo commenter writes: “Today I went to the hospital after the news about scalpers. For the most ordinary citizens at the lowest level, with no power or position, seeing a doctor is really not easy.” Another netizen says: “Our capital is the Holy Land in the hearts of our people. The ruthless action of those ticket scalpers brings shame to the capital. I believe that the people of Beijing will remove this malignant tumor and reshape their good image.”

Faced with masses of social media outcry, Guang’anmen Hospital denied that it condoned the reselling of tickets. It stated that a preliminary investigation found no evidence of security guards colluding with scalpers to resell tickets. Beijing police, however, confirmed on January 28 that 12 people have been arrested in relation to this case.

Marketing for online medical company

On February 2, the woman in the video became trending again, but this time for a different reason. Chinese media report that the woman now receives lifelong free medical care for her mother, offered by medical company Yihu365 . Some people suspect that she is a staff member of this company, that offers medical care at home that can be ordered through an app. The company also has a service for making hospital appointments. Under the hashtag of ‘is she a fraud?’ (#挂号女是托#), netizens now discuss the possibility of the video being set up as a marketing campaign for Yihu365.

92e07a70f72046aa8f340acabd7d19aa

“She is obviously not a fraud,” one Weibo user says: “The app just seized the opportunity for their own promotion.”

“I don’t believe this was staged,” one other netizen also comments: “It was probably just a good business opportunity for this company. But even if it was faked, what does it really matter? The hospital scalpers are real. They are everywhere.”

Thus far no official media have backed up the online allegations.

Staged or not, the general lack of regulation on hospital scalpers means they will continue to be a real obstacle to patients’ access to medical treatment. Having easy access to decent healthcare is a right of citizens throughout the world, but for ordinary people in Beijing, simply stepping their foot in the doctor’s office is a painstakingly expensive ordeal.

Some netizens point out to the importance of ordinary citizens standing up injustices in China’s health care: “If there are more people willing to speak out against such injustice in society, there will be less unfairness. If there are more people enacting justice, good can trump evil!”

By Anna Xue & updated by Manya Koetse

©2016 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Manya is the founder and editor-in-chief of What's on Weibo, offering independent analysis of social trends, online media, and digital culture in China for over a decade. Subscribe to gain access to content, including the Weibo Watch newsletter, which provides deeper insights into the China trends that matter. More about Manya at manyakoetse.com or follow on X.

Continue Reading
Click to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

China Brands, Marketing & Consumers

Wahaha and Jinmailang: the Bottled Water OEM Controversy

Manya Koetse

Published

on

What’s in your water? Would a water by any other name taste as good? That’s the main gist of the topic that’s been trending these days after Chinese consumers found out the Wahaha water they purchased was actually produced by Jinmailang, calling it an ‘OEM controversy’ (OEM stands for Original Equipment Manufacturer).

Wahaha Group (娃哈哈集团) is one of the largest food and beverage producers in China. The brand is a beloved one—last year in March, when its founder and chairman Zong Qinghou (宗庆后) passed away, people collectively began buying Wahaha water to show sympathy for the brand and for Zong, who was seen as a patriotic and humble businessman.

Big bottle of Wahaha (meaning “laughing child”) water.

In fact, that movement to pay tribute to Wahaha got a bit out of hand and turned into a grassroots campaign to boycott another water brand: Nongfu Spring, a competitor whose founder, Chinese entrepreneur Zhong Shanshan (钟睒睒), was not considered as patriotic (read more here).

Now, a different kind of ‘controversy’ is unfolding around China’s famous bottled water brand, directly related to last year’s sales boom. Chinese netizens have posted videos and images claiming that the Wahaha purified water they bought was actually produced by Jinmailang (今麦郎)—as stated on the label.

Wahaha water, produced by Jinmailang (今麦郎).

Jinmailang is an entirely separate food enterprise group—mostly known for its noodles—based in Xingtai, Hebei, since 1994. Both Wahaha and Jinmailang produce purified water (纯净水).

The fact that Jinmailang was mentioned on Wahaha’s labels as the producer raised questions: why bother buying Wahaha at all? Consumers might as well buy Jinmailang directly instead of these relabeled bottles? Wahaha is generally more expensive than Jinmailang’s own Blue Label water.

Wahaha’s customer service soon responded, confirming that they had indeed outsourced some of their production to Jinmailang. However, that partnership was terminated in April of this year after certain batches of purified water products failed to pass factory sampling tests (#娃哈哈称已终止和今麦郎代工合作#).

Customer service staff also stated that as long as Wahaha products are purchased through official channels, they comply with Wahaha’s quality standards and are safe to drink.

On May 16, Xinhua News published an interview with Fan Xianguo (范现国), the chairman of Jinmailang, about serving as an OEM for Wahaha. Without mentioning the termination of the partnership, Fan stated that last year, Wahaha’s bottled water sales suddenly soared, and that they began searching for companies that could support them during these peak times while adhering to their strict quality requirements – otherwise they would not be able to meet market demand.

Producing 1.2 billion bottles of water for Wahaha. Jinmailang’s xinua interview.

Jinmailang stepped in around June 2024, promising to support Wahaha’s production. During the peak season, they even prioritized Wahaha’s orders over their own. Over the course of a year, they produced 1.2 billion bottles of water for the company. Speaking about their own brand, Fan stated that they keep their prices as low as possible by minimizing their profits. One bottle of water only gives them 0.02 RMB ($0,0028) profit.

The interview seemed to cause a shift in online sentiments. Many netizens now praised Jinmailang for its response and for stepping in, viewing the cooperation as an example of domestic brands supporting one another.

Some suggested that Wahaha had betrayed Jinmailang by emphasizing the termination of their contract rather than acknowledging how the company had stepped in to help during a time of need.

At the same time, others applauded how Jinmailang turned the situation to its advantage by using it as an opportunity to promote its own brand.

“I’m switching to Jinmailang from now on, it’s way more cost-effective!” one comment read.

Especially since last year’s “water wars”, it’s clear that consumers’ choice of water is about more than quenching thirst alone — it’s also about which brand’s story resonates with them. As the peak season for bottled water is approaching, the OEM controversy comes at an especially unfortunate time for Wahaha. It’s Jinmailang that now seems to be having the last laugh in this OEM controversy.

 
By Manya Koetse

(follow on X, LinkedIn, or Instagram)

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2025 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Follow What’s on Weibo on

Continue Reading

China Brands, Marketing & Consumers

‘Lai Dou Lai Le’: IShowSpeed Debuts in Chinese Online Commercial

Manya Koetse

Published

on

🔥 A version of this story also appeared in the Weibo Watch newsletter. Subscribe to stay in the loop.

The China tour of American Youtube star IShowSpeed (Darren Watkins Jr.) is still echoing on Chinese social media—the hype hasn’t quieted down just yet, especially now that the popular livestreamer launched his very first Chinese commercial recently, just before the May Day holiday.

It’s an online commercial for China’s dairy giant Yili, and—in line with IShowSpeed’s high-energy livestream—it is entertainingly chaotic. Watkins himself posted the video on his Weibo account on April 30.

In China, Watkins is known as 甲亢哥 (Jiǎ Kàng Gē), which literally means “Hyperthyroidism Brother.” Hyperthyroidism is a condition where the thyroid is overactive, leading to symptoms like restlessness, a rapid heartbeat, and high energy levels. Due to Watkins’ fast-paced livestreams and his reputation for running, screaming, and jumping around, the nickname is a tongue-in-cheek reference that fits him well.

The commercial also suits him, as it is a bit of a rollercoaster. It begins like a typical celebrity endorsement, with Watkins promoting a dairy drink, but quickly shifts into a quirky narrative. In it, Watkins appears god-like, watching over people from a mountaintop and encouraging them to try new things. The ad then morphs into a music video before ending with some inspirational words from the YouTuber himself. Watch the commercial here.

The slogan used in the commercial is “lái dōu lái le” (来都来了), along with the English tagline “Enjoy milk, enjoy holiday.”

Lái dōu lái le” (来都来了) is a simple phrase that basically means “You’re already here,” and implies a light-hearted “Why not?” to encourage people to go on and do something (since you’ve come this far), or try something new.

Dao Insights’ Yimin Wang explained it as having a positive and daring tone to try new things that you’d otherwise “wouldn’t, couldn’t, or even shouldn’t,” much like “YOLO” from the early 2010s (link).

On Xiaohongshu, typical responses to the commercial describe it as “creative” and “cute.” More notably, many users see it as proof of how successful Watkins’ tour in China has been. “He’s like a native celebrity in China now,” one commenter remarked.

 
By Manya Koetse

(follow on X, LinkedIn, or Instagram)

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2025 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Follow What’s on Weibo on

Continue Reading

Subscribe

What’s on Weibo is run by Manya Koetse (@manyapan), offering independent analysis of social trends in China for over a decade. Subscribe to gain access to all content and get the Weibo Watch newsletter.

Manya Koetse's Profile Picture

Get in touch

Would you like to become a contributor, or do you have any tips or suggestions? Get in touch here!

Popular Reads