One of the most discussed female artists on the Internet, Li Yuchun is more than the winner of China’s ‘Supergirl’ TV show; she is a national idol and a cultural phenomenon.
The June issue of China’s Elle Magazine, appearing on the fifth of May 2013, will be released with four different covers: all of them featuring China’s famous singer Li Yuchun, also known as Chris Lee. Li Yuchun had her major breakthrough in the 2005 version of ‘Supergirl’, a talent show similar to American Idol. Li, who currently has 2.621.730 followers on Weibo, has continued to be a hot topic on China’s (social) media. Part of her success is her boyish appearance – she is also referred to as ‘Brother Chun’ and is generally called ‘handsome’ instead of ‘pretty’. Li Yuchun has become more than the winner of a talent show; she has become a cultural phenomenon.
Since winning the nationwide talent show ‘Supergirl’ (Chaoji Nüsheng) and appearing on the cover of Time Magazine Asia in 2005, Li Yuchun has become a household name in China. Not only was she named one of ‘Asia’s Heroes’ by Time, she allegedly was also mentioned as one of China’s 50 most influential people by London think-tank Royal Institute of International Affairs along with Hu Jintao and Wen Jiabao (Ling 2009, 527; Pi 2010, 356). As one of the biggest names in China’s music industry, Li is a national idol, pioneer and cultural phenomenon in multiple ways.
[rp4wp]
As the winner of the 2005 season of ‘Supergirl’, one of China’s all-time most popular shows, Li Yucheng has become one of the most-discussed Chinese female artists on the Internet. By 2011, over 361 million netizens had visited the webforum dedicated to discussing Li at Baidu Post Bar- over 56 million posts were left in 2.8 million threads (Leibold 2011, 1027). Li’s role in ‘Supergirl’ was an “unprecedented hit in the television history of China” (Duong 2009). Another unique characteristic of Li Yuchun as a cultural phenomenon is how she became famous- it was not the traditional music industry, but her own group of fans that turned her into a superstar by actively participating in promoting her (Li won the 2008 MTV Asia Awards with an astonishing 97 per cent of the votes!). Scholar Ling Yang writes about Li’s fans as “prosumers” since they have contributed to the production, promotion and consumption of Li Yuchun as an economic success in China’s music industry. Li holds one of the “most high-profile fan groups in contemporary mainland China” (Ling 2009)- attributing to her unparalleled success. Lastly, Li’s tomboy style has turned her into one of China’s most unique pop stars of all times. Pi Jun (2010) states: “(..) I am sure she is the most masculine female artist in China” (356). Li has been vilified and applauded for her boyish looks. As Pi writes, “most men in China are disgusted with masculine women” (356). It is perhaps not surprising that Li’s core fan group consists of mainly female fans. Her looks are contradictory to China’s traditional aesthetics, and it could be said that she has helped construct a new form of sexuality that goes against mainstream constructions of gender identities. Duong (2009) says: “Li Yuchun (..) was totally the opposite of what almost all female Chinese pop singers were like. She was 1.74 meters tall; kept short hair; wore pants and T-shirts, and no makeup; sang songs written for male singers such as “In my heart there’s only you, never her” and sang in a bass voice, danced in a Ricky Martin style (…). Li Yuchun’s stardom led to a huge dispute on the tomboy trend and sexuality, because it challenged the conventional Chinese criteria for feminine aesthetics and traditional gender norms among Chinese youths” (33).
The June issue of China’s Elle Magazine is already a best-seller before its official launch. In the upcoming issue ‘Brother Chun’ shines with rebellious and sexy androgyny. One thing is for sure- Li Yuchun ain’t no ‘green tea bitch’.
– by Manya Koetse, 2013
References
Duong, Thanh Nga. 2009. China’s Super Girl Show: Democracy and Female Empowerment Among Chinese Youth. Thesis at Centre for East & South East Asian Studies: Lund University.
Leibold, James. 2011. “Blogging Alone: China, the Internet, and the Democratic Illusion?” The Journal of Asian Studies 70(4): 1023-1041.
Ling Yang. 2009. “All for Love: the Corn Fandom, Prosumers, and the Chinese Way of Creating a Superstar.” International Journal of Cultural Studies 12: 527-543.
Pi Jun. 2010. “Transgender in China.” Journal of LGBT Youth 7: 346-358.
Manya Koetse is the founder and editor-in-chief of whatsonweibo.com. She is a writer, public speaker, and researcher (Sinologist, MPhil) on social trends, digital developments, and new media in an ever-changing China, with a focus on Chinese society, pop culture, and gender issues. She shares her love for hotpot on hotpotambassador.com. Contact at manya@whatsonweibo.com, or follow on Twitter.
The gruesome murder of the 28-year-old Hong Kong socialite and model Cai Tianfeng (蔡天鳳), better known as Abby Choi, has been all the talk on Chinese social media this week.
The Hong Kong influencer went missing on Tuesday. Just a week ago, Choi was featured on the cover of the magazine L’Officiel Monaco.
On Saturday, South China Morning Post and Hong Kong Free Pressreported that Choi’s partial remains, including her dismembered legs, were found cooked and stored inside the freezer at a village house and that four people had been arrested for murder.
The village house at Lung Mei Tsuen in Tai Po was allegedly set up as a “butchery site” equipped with a choppers, hammer, an electric saw and a meat grinder that had been used to mince human flesh.
Choi was entangled in a financial dispute with her ex-husband’s family over luxury property in Hong Kong’s Kadoori Hill. The persons arrested in relation to her murder are her ex-husband named Alex Kwong, his elder brother, his mother and his father, who reportedly is a retired police officer.
Abby Choi and Alex Kwong had two children together, a daughter and a son.
Cho was last seen in Fo Chun Road in Tai Po on Tuesday afternoon. CCTV footage captured her before she went missing. Choi was supposed to pick her daughter up on Tuesday together with Kwong’s elder brother, who drove her. She was reported missing after she did not show up to collect her daughter.
While earlier media articles reported that some of Choi’s remains had still not been found, news came out on Sunday that the decapitated head had been found in a soup pot. Seeing over 300 million views, the topic went trending on Weibo (#蔡天凤头颅在一大汤煲中找到#), where many people have closely been following the latest developments in the case. Later on Sunday night, the topic hashtag was taken offline.
Local police disclosed that the head remained “intact” although it is believed that someone tried to “smash” it. Some of Choi’s ribs were also found.
“Reality is more gruelsome than fiction,” some top comments said. “What a terrifying family,” others wrote, calling them “inhuman” and “devilish.”
Another topic related to the case also went trending on Sunday, namely that Choi’s ex-husband and his family allegedly had been planning the murder for a month (#蔡天凤前夫家1个月前开始布局#, 180 million views).
Some Weibo bloggers said the case reminded them of another well-known and gruesome Hong Kong murder case, namely the 2013 murder of Glory Chau and Moon Siu. At age 63, the couple was murdered by their own 28-year-old son Henry Chau Hoi-leung and his friend. After killing them, the two chopped up Chau’s and Siu’s bodies and cooked their remains and stored them inside the refrigerator. The 2022 crime film The Sparring Partner (正義迴廊) was based on this story.
About the Kwong family, some Weibo users write: “Too bad that Hong Kong law does not have the death penalty.” Capital punishment in Hong Kong was formally abolished in 1993.
Get the story behind the hashtag. Subscribe to What’s on Weibo here to receive our newsletter and get access to our latest articles:
Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.
The South Korean actor Yoo Ah-in (刘亚仁) has become a trending topic on Chinese social media for getting caught up in a drugs scandal in his home country.
Yoo Ah-in (1986) is an award-winning actor who is known for starring in various well-known dramas and renowned movies, such as Voice of Silence, Burning, and Hellbound.
Yoo is currently being investigated for alleged illegal, habitual use of the anesthetic drug propofol and has been banned from overseas travel.
On Thursday, the hashtag “Yoo Ah-in Admits to Using Drugs” (#刘亚仁确认吸毒#) received over 310 million views on Weibo, where several accounts reported that Yoo allegedly started using propofol in 2021.
Yoo issued a statement via his management, saying he is cooperating with the police in the investigation. He also apologized for causing concern among his fans and followers.
The drug scandal also has consequences for the actor’s activities in China. Liu was the brand ambassador for the Chinese men’s clothing brand Croquis (速写), but Croquis immediately removed him as their representative after the scandal.
Croquis issued a statement saying the company has been closely following the latest developments regarding the investigation into the actor’s alleged drugs use, and stated that they have “zero tolerance” when it comes to drug use and therefore would temporarily take all content offline in which Yoo represents their brand.
South Korean media reported on Feb. 9 that Yoo is among a group of 51 people that is part of an illegal drug use investigation initiated by the Food and Drug Administration, which found that Yoo went doctor hopping and “hospital shopping” to obtain multiple prescriptions.
Propofol is a sedative that is widely used by anesthetists for the induction and maintenance of general anesthesia and for long-term sedation. Over recent years, the abuse of propofol in South Korea has been getting more media attention.
Although propofol is classified as a controlled substance in South Korea since 2011, the recreational use of the drugs has been a problem and various celebrities have previously been charged for illegally using the drugs.
On Weibo, some people say that there indeed should be “zero tolerance” for drug abuse among celebrities and artists, but there are also those who think Yoo Ah-in’s drug abuse is a result of his alleged (mental) health problems, and that he needs help instead of punishment.
Get the story behind the hashtag. Subscribe to What’s on Weibo here to receive our newsletter and get access to our latest articles:
Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.