Chinese Apps
Top 10 Apps for Studying Chinese (iOS/Android)
Learning Chinese through smartphone or tablet? Here are 10 recommended apps to study Mandarin.

Published
7 years agoon

One of the easiest ways to start learning Chinese or improve language skills is to use apps. What’s on Weibo has listed 10 recommended apps that are helpful to any learner of Mandarin.
One of the most-asked questions by people who want to learn Mandarin is: where do I start? Do you begin by learning characters, do you start out with tones, or just focus on the pinyin? For more advanced learners, there is another challenge. How do you make sure you do not lose the knowledge you already have and to how to keep on improving your language skills?
Although learners should always work with whatever methods are most effective for them, the most productive way of studying Mandarin is to study its different components at the same time. Studying new words on paper without learning their tones is not recommended, neither is focusing on pinyin without learning the characters. Instead, it’s better to get a grasp on all the different aspects of this rich language.
Some of the 10 apps in this list are Chinese apps meant for a Chinese audience, and not necessarily meant for Chinese language learners – but they are nevertheless excellent learning tools.
Here are some What’s on Weibo favorites for Android, iPhone or iPad, from beginners to advanced levels of Mandarin.
1. Pleco Software Dictionary
A confession from the editor: Pleco has been my best friend ever since I started studying Chinese. At the time, I once invested an amount that seemed like a huge sum of money as I was working side jobs as a beginning student to purchase the app’s professional package. I used a hand-me-down Palm handheld (!) at the time, but since then, the Pleco support team has never failed me as I transferred the dictionaries to my first iPhone, my first Samsung, and even my first iPad. The fact that many years had passed since my first investment was never an issue.
Although Pleco’s service is praiseworthy, it is all about the app itself in the end. Pleco calls itself “The #1 Chinese dictionary app for iOS and Android” and it is hard to argue with that. It is suitable for anyone studying Chinese on an elementary, intermediate, or advanced level. What is good about Pleco is that it has a great range of dictionaries and has an easy handwriting recognizer; even if your handwriting in Chinese is not that great, it will still get the character you need.
The major plus for Pleco is that it is much more than a dictionary alone. It has an add-on optical character recognizer that will help you read offline texts, and the “clip reader” function is super handy to copy Chinese texts on smartphone/table – just copy the text and navigate to Pleco to find the text and tap words and characters for their meanings.
Outlier Linguistics has also partnered up with Pleco, adding its excellent Chinese character dictionary to the add-ons. The Essential edition contains all the essential info about each Chinese character, while the Expert Edition is for those who want to dive deep into the history and etymology of Chinese characters.
Another tip: with Pleco, you can train your Chinese vocabulary through flashcards: add any words you do not know to a category (for example: ‘My Chinese Business Vocabulary’, or ‘Dirty Words in Chinese’), and then quiz yourself through Pleco’s ‘test’ function. It will repeat all the words you got wrong until you have a 100% score.
The free version is ok, but for learners who are serious about learning Chinese (especially when you’re dealing with Chinese for your studies) the professional package is recommended and you’ll be able to take it along with you, even when you switch from the ancient Palm to the latest iPhone.
Price: free (elementary), US $29.99 for basic package (bundles through Android), US $99.99 (professional package) + rich selection of optional add-ons.
Compatibility: iPhone/iPad & Android
Where to get:
iPhone: Pleco Chinese Dictionary – Pleco Inc.
iPad: Pleco Chinese Dictionary – Pleco Inc.
Android: Pleco Chinese Dictionary
2. Chinese Class 101 (by Innovative Language)
Whether you are on the road or at home, online or offline, Chinese Class 101 offers Mandarin comprehensive learning courses that you can easily integrate into your everyday life. The lesson-per-lesson audio system makes it easy to listen and practice to bite-sized conversations and fragments (which can all be downloaded) while you’re driving to work or cooking dinner.
The app offers lessons from the absolute beginner’s level to the very advanced level. Every lesson consists of an audio class of ±10 minutes that usually features a conversation, an audio review of vocabulary, a line-by-line display of the conversation (in English, pinyin, simplified & traditional Chinese), and lesson notes. Note: the overviews and transcripts only come with the premium subscription – if you only want to do audio, you’ll be fine with basic, but to get a complete overview of the texts and words you’d have to go for the premium one ($10/month).
Chinese Class 101 also provides the option to have 1-on-1 interaction with a personal teacher through the app, which only comes with the more expensive premium plus subscription.
If you are not learning Chinese through a school or university, this program is a very effective way of learning Mandarin. One of the key things of this course is the way it repeats the things you’ve learned to really make it stick in your head. (Also, their Korean programme is very good if you’re considering to take on an extra language…).
Price: This app works with a subscription system. It is free to try for a week, US $5/month for the basic package (access to all audio archives), US $10/month for the premium package (includes wordlists and transcripts) and $23/month for the premium plus (includes option for 1-on-1 teaching).
Compatibility: iPhone/iPad & Android and desktop
Where to get:
www.chineseclass101.com
3. Pera Pera Pop Up Dictionary
Ok, ok, this is not technically an app – it is a plugin. But it needs to be high up in this list for anyone learning Chinese. Pera Pera is a pop-up dictionary add-on for Chrome or Firefox. It gives the English definition for Chinese texts, making it infinitely easier for those struggling with characters to read Chinese online. Pro’s: easy to install, easy to use, and translations for many modern names or slang words. Downside: if you use Pera Pera too often, you will get lazy and won’t actually learn the characters. Try to only activate this add-on when you really do not know the character.
A major plus of Perapera is that it often gives the translation for relatively new ‘internet slang’ words or typically online words, making it an effective tool for the modern-day learner of Chinese who scrolls through Chinese texts.
If you are looking for a similar feature for your Android smartphone, Pleco (number 1 in this list) has a ‘screen reader’ feature for that.
We’ve been told that in the lastest Firefox version, Pera Pera does not work – in that case we recommend the Zhongwen Popup Dictionary add-on for Firefox.
Price: free
Compatibility: Firefox and Chrome
Where to get:
Chrome Web Store
Firefox Addons
4. Yuntu TV (云图直播)
Immersing yourself in the language is the best way to learn Chinese. If you’re not in an environment where you are naturally surrounded by the language on a daily basis, you’ll have to create that environment for yourself. Luckily, there are many live TV & radio apps that stream countless channels for you to enjoy.
Yuntu TV is a Chinese live streaming app where you can see all the CCTV channels and many other Chinese channels such as Zhejiang TV, Hunan TV, or Shenzhen TV.
If you would like to listen to Chinese language through TV dramas, Viki Rakuten has a great selection (free, availability depends on region).
Price: free
Compatibility: Android, iPhone, iPad
Where to get:
iPhone: 云图手机电视NEW-在线高清电视综艺体育直播
iPad: 云图手机电视NEW-高清电视直播视频播放器
Official Site: http://www.yuntutv.net/
5. Baobei Ting Ting (宝贝听听)Bedtime Stories
If you think Chinese news programmes are still too difficult, and you prefer to something that is a bit easier to digest, why not practice your Mandarin listening skills by checking out the stories Chinese kids like to listen to? ‘Baby Ting’ or ‘Baobei Ting Ting’ (宝贝听听)is a popular storytelling app by Tencent QQ that has thousands of stories to choose from in different categories; starting from the 0-3 age group, 4-6 age group, 7+ age group, to the national classics, modern fairy tales, etc.
The variety of stories that this app provides makes it a perfect tool for non-native speakers who study Chinese. Those at the intermediate level can start with the stories for the young kids and try to train their way up.
Mind you; like the Yuntu TV app, this is an app that is Chinese and has no English. It is, therefore, better if you already can read some Chinese characters when using this app. This app can be linked to your WeChat account, and offers in-app purchases.
Price: free
Compatibility: Android, iPhone, iPad
Where to get:
iPhone:宝贝听听-睡前儿童故事儿歌大全 – 北京企鹅童话科技有限公司
iPad: 宝贝听听-睡前儿童故事儿歌大全 – 北京企鹅童话科技有限公司 or 宝贝童话 – 北京企鹅童话科技有限公司
Android: 宝贝听听-睡前儿童故事儿歌大全 – 北京企鹅童话科技有限公司 (not on Google play store).
6. ChinesePod
Chinesepod is a well-known educational platform providing audiovisual lessons for people learning Chinese – from newbie to advanced level. It promotes an “alternative way of learning Chinese” and focuses on teaching spoken Chinese through video lessons.
All the material on the Chinesepod platforms can be somewhat overwhelming, but don’t worry, you do not actually need to do all the lessons one by one; just pick whatever lessons you find interesting within your level of proficiency and start from there.
Price: Chinesepod has various subscription options. The basic option ($14/month) offers access to the complete lesson library and offers the printable lesson notes, whereas the premium ($29/month) option also offers grammatical explanations, custom vocabulary lists, and the full Android + iOS apps.
Where to get:
chinesepod.com
7. Talking Chinese–English–Chinese Phrasebook
Many apps promoting ‘Mandarin phrases’ are often disappointing because of their limited range of topics and phrases. This app by Paiboon and Word in the Hand, however, is worth your time – although it is somewhat pricey. It is suitable for travelers to China who want to be able to communicate their basic needs, as well as for those studying Chinese to grasp basic sentences and practice tones.
The phrasebook offers more than 15,000 words and ready-to-use phrases in over 250 practical categories, from all the basics to situations relating to, for example, legal cases, superstitions, or romance (the ‘swearing’ category is quite amusing, providing different ways to insult someone.) All sentences and words are displayed together with audio, characters, and pinyin.
Price: $14.99
Compatibility: iPhone/iPad
Where to get:
iPad/iPhone: Talking Chinese–English–Chinese Phrasebook
8. Feed Me (Mandarin)! by Pencilbot
What?! Are we seriously recommending a purple dragon that eats trains and mice as a Chinese learning language tool? Yes, we are. Because if it works for kids, it works for you. This purple dragon needs to be fed. A very clear voiceover will give you instructions in Chinese on what to feed him. You’ll find out soon enough if you’ve fed him the wrong stuff: he’ll be displeased and will show it.
This is an app designed by Pencilbot, which also provides the “Feed Me!” app in Korean, Japanese, Arabic, and many other languages. Although the app is targeted at kids around the age of 5-6, it is also useful for adults to feed the dragon the red apples, blue birds, or yellow squares. Not just because the the Mandarin is beautifully pronounced, but also because the little dragon cheers you on in the cutest way when you get it right. If you tickle his belly he will start giggling. After playing this, you will know how to pronounce colors, shapes, numbers, animals, fruits, and more in Mandarin. If you don’t like it, your kid will.
Price: $1.99
Compatibility: iPhone/iPod/iPad and Android
Where to get:
iPhone: Feed Me! Chinese – Edutainment Resources, Inc.
iPad: Feed Me! Chinese – Edutainment Resources, Inc.
Android: Feed Me! Chinese – Edutainment Resources, Inc.
9. Hanzi Writer
Because learning Chinese means learning to listen, speak, read and write, this list wouldn’t be complete without an app that focuses on teaching how to properly write characters. This is what Hanzi Writer does very well.
Users can type in the pinyin of a character (for example, ‘ai’ for love), and select the character they want to see. Hanzi Writer shows the stroke order and how to write, and then gives you the opportunity to try for yourself. Learning to properly write characters is all about repeating repeating repeating, and this app is perfect for that.
Price: free version for Android with ads and $5.99 for iOs
Where to get:
iPhone – Hanzi Writer – Ali Lim
iPad – Hanzi Writer – Ali Lim
Android – Hanzi Writer – Ali Lim
10. Laokang Tone Test
Recognizing and pronouncing tones the right way is essential for your everyday use of Mandarin. Understanding or saying the wrong tones can lead to awkward situations. That is why this Laokang Tone Test is a must-have app if you are in the early stages of learning Chinese. The app is very simple and basic: it will train both your hearing of tones and your pronunciation. The layout of the app is not very pretty, but it works like a charm.
Price: free
Compatibility: iPhone/iPad
Where to get:
iTunes store
This list can still change and does not include all of the apps mentioned by our readers on Twitter or Facebook. Some of you enjoy Memrise to study Chinese, while others dislike its latest changes (what do you think?). If you want to add your favorite app, please let us know in the comments below.
– By Manya Koetse
Follow @WhatsOnWeibo
Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us.
©2017 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.
Manya is the founder and editor-in-chief of What's on Weibo, offering independent analysis of social trends, online media, and digital culture in China for over a decade. Subscribe to gain access to content, including the Weibo Watch newsletter, which provides deeper insights into the China trends that matter. More about Manya at manyakoetse.com or follow on X.

You may like
China Food & Drinks
The ‘China-chic Girl’ Image and the Realities of China’s Competitive Food Delivery Market
How did the trendy and cute “China Chic” cartoon image come to symbolize questionable takeout food in China?

Published
2 months agoon
January 25, 2025By
Ruixin Zhang
FROM THE WEIBO WATCH PREMIUM NEWSLETTER
“What should we order for dinner?” is a daily dilemma for millions of Chinese consumers in one of the world’s largest food delivery markets. With numerous platforms, cuisines, menus, and discount options, choosing the right takeout—one that is tasty, affordable, and safe—can feel like a daunting task.
But these days, many Chinese people follow a simple rule to identify bad takeout: if your delivery comes in packaging featuring a playful young woman wearing sunglasses, a traditional Peking opera headdress, and holding a fan—often with the bold trendy character “潮” (cháo, meaning “trend”)—it’s likely to be an unhealthy meal with potential food safety risks.
As one netizen joked, “I was so excited for my takeout, only to see this lady on the package and feel my heart sink.” Why does this seemingly cheerful cartoon figure evoke so much distrust and dislike from so many?
China-chic Girl
In 2020, digital illustrator @YUMI created the “China-chic Girl” image in response to a client’s request for a design that embodied the “China-chic” (国潮, guócháo) aesthetic.
China-chic, or guócháo—literally meaning “national tide”—refers to the rise of Chinese domestic (fashion) brands that often incorporate culturally Chinese elements into contemporary designs. This trend emerged as a reflection of growing nationalist sentiment in China, offering a Chinese counterpart to popular Japanese or Korean-inspired styles. From fashion and makeup to milk tea, ‘China-chic’ quickly became a defining element of China’s consumer culture (read more here).

Vlogger @花小雕 dressed up as the “China-chic” girl for Halloween.
However, when YUMI’s client failed to pay, she chose to release the design for free public use. YUMI’s creation—a blend of traditional Peking opera elements and modern sunglasses—struck a chord with its simple yet iconic charm. Its accessibility made it even more appealing, and the China-chic Girl soon became the go-to design for restaurants looking for affordable, visually striking takeout packaging.

On China’s wholesale website 1688, you can find a wide range of cheap takeout packaging with the “China-chic girl” on it.
The China-chic Girl was all the rage, until last fall.
Starting in September, some delivery drivers began exposing filthy kitchen conditions on social media, warning customers to avoid takeout from certain restaurants after witnessing food safety issues and kitchen hazards while waiting for orders.
Over time, people began noticing a pattern: the dirtiest kitchens were often small, non-chain establishments with no physical storefronts—just cramped spaces dedicated solely to takeout. Operating on tight budgets, these businesses often chose the inexpensive China-chic girl packaging to cut costs, unintentionally associating the China-chic girl with unsanitary and unsafe food practices.
As a result, netizens—especially young people who heavily rely on food delivery—started compiling guides to help each other avoid sketchy takeout options. The warning signs? Restaurants offering “cashback for good reviews” or those that lack a proper storefront, often listing only food items instead of a real restaurant name. These red flags point to private kitchens, poorly managed spaces, or even unregulated food safety practices. Additionally, many of these ‘China-chic takeouts’ thrive within the “group-buying” model on food delivery platforms.
No Such Thing As a Free Lunch
The “group-buying” model, popularized by platforms like Temu and its Chinese counterpart Pinduoduo (拼多多), allows users to invite friends, family, or colleagues to purchase a product together at a discounted price.
This strategy has since evolved into a pseudo-group-buying model, where even without inviting others, the group-buying discount is still applied. These discounts are carefully calculated by platforms to ensure that, even at reduced prices, profits can still be made due to the high sales volume.
Both Meituan (美团) and Eleme (饿了么)—the two largest food delivery platforms in China—have adopted this approach by introducing budget-friendly services such as Pinhaofan (拼好饭) and Pintuan (拼团) to target lower-tier markets.
For example, a typical 30 RMB ($4.15) takeout might cost only half that price through these services, with additional platform coupons and new user discounts making it almost irresistibly affordable.

A meal for 7.45 yuan ($1), but how fresh and safe is it?
But, of course, there’s no such thing as a free lunch. As many users have discovered, getting a full meal for under 10 RMB ($1.40) often comes at the expense of quality. These Pinhaofan takeouts commonly feature pre-made dishes with indistinguishable ingredients, flimsy utensils that can’t even scoop rice, a box of suspicious juice full of artificial coloring, low-grade packaging, and, of course, that cheap, once-iconic China-chic design.
A Meme Culture of “Bad Food”
Despite widespread awareness of these issues, the cheap Pinhaofan orders remain incredibly popular. According to Meituan’s second-quarter earnings report, the Pinhaofan service is booming, with order volumes reaching a record high of over 8 million orders per day. Why do people continue to order these potentially unsafe meals despite knowing the risks?
“Low price” has been the keyword for Meituan and the Chinese food delivery market for a long time. In the face of a sluggish economy and rising youth unemployment, online discussions are dominated by concerns over “consumption downgrades” (消费降级), “middle-class poverty” (中产返贫), “youth unemployment” (青年失业率), and “deflation” (通缩).
More and more people are turning to affordable takeout as a quick fix for their everyday struggles, even if the quality leaves much to be desired.

China Chic Girl Takeout
“I’m not stupid; I don’t expect a gourmet feast for 10 yuan ($1.4),” is a common attitude. As wallets run dry and work hours grow longer, health often becomes an afterthought.
This harsh reality, combined with the “lie-flat” mentality embraced by many young people, has turned ‘China-chic takeout’ and ‘Pinhaofan’ into online memes.
These meals have become symbols of resignation and self-deprecating humor among Chinese youth. When someone dares to express dissent or outrage about unchangeable realities—whether personal struggles or broader national policies—they’re often met with tongue-in-cheek pessimistic remarks like, “Have a couple of Pinhaofan meals and you’ll calm down” (“吃两顿拼好饭就老实了”).

Comparing take-out food: how bad is it actually? There’s a meme culture around Pinhaofan takeout food.
This phenomenon reflects a psychological defense mechanism. For young people who know they cannot change their circumstances, who find themselves at the bottom of society enduring immense hardship—even exploitation—they no longer confront failure directly or refer to themselves using the once-common “diaosi” (屌丝, loser).
Instead, they say things like, “Eating Pinhaofan every day makes me feel like I’ve won in life.” Perhaps it’s a bittersweet acceptance, but it’s not defeat.
No One Benefits—Except the Platforms
While memes can be entertaining, the real-world impact of Pinhaofan is far from positive for most involved—except for the platform giants. According to a report by Zhiwei Editorial Department (@知危编辑部), the Pinhaofan service significantly cuts into restaurant owners’ profit margins. Unlike regular takeout orders, where businesses pay a commission based on the final price, Pinhaofan offers a fixed, much lower payout per order, determined by the platform’s pricing categories. This often leaves restaurants with a meager profit margin of just 2-3 RMB ($0.3-$0.4) per order.
To stay afloat, restaurants are forced to cut corners—replacing fresh meats with frozen ones, opting for cheaper ingredients, and, of course, using the cheapest packaging, often taking the “China Chic” route.
So why do restaurants stick with this model?
The answer is simple: survival. On food delivery platforms, restaurant rankings are usually heavily influenced by factors like operational experience and longevity, giving older, established businesses a visibility advantage. This creates a cycle where newcomers struggle to compete.
The Pinhaofan model changes this dynamic by ranking individual dishes rather than entire restaurants. A single hit dish can boost a restaurant’s overall visibility and sales. In China’s highly competitive food delivery market, platform exposure is everything. Platforms often encourage struggling new restaurants to join Pinhaofan, positioning it as an opportunity to gain visibility. Faced with relentless competition and aggressive price wars, restaurants feel they have no choice but to participate, even if it means compromising on quality and profit.

Pinhaofan model: rankings ar based per dish, instead of per restaurant.
For delivery drivers, Pinhaofan presents its own set of challenges. To accommodate its group-order nature, Meituan introduced a “Changpao” (畅跑, or “smooth running”) mode for couriers. Under this system, couriers are assigned multiple Pinhaofan orders—often bundled with regular orders from the same restaurant along the same route—in a single trip, enabling them to deliver 2-3 times the usual number of orders in one go. The promise of “more work, more pay” draws couriers in, but the reality is far less rosy.
As explained by one Chinese blogger (@黑夜之晴天滚雪球), couriers’ per-order income under Changpao is nearly 50% lower than in regular modes. Even with a higher delivery volume, their overall earnings see little improvement. Worse still, regular (non-Pinhaofan) orders included in these bundled deliveries are also paid at the lower Changpao rate.
Couriers have vented their frustrations on social media, labeling Pinhaofan and Changpao as “exploitative.” One courier shared that a single Pinhaofan order earned them just 2.5 RMB ($0.35), and when group discounts were factored in, their earnings dropped to less than 1 RMB ($0.14) per order.
While couriers direct their grievances toward the system, customers are increasingly dissatisfied with the service. Complaints about couriers refusing to deliver Pinhaofan orders upstairs are growing. In some cases, couriers have reportedly even tampered with food to express their anger in a system where resistance feels futile.
For full-time couriers, the situation is even more grueling. Many work seven-day weeks, with at least two mandatory days spent on Changpao mode, leaving them with little choice but to comply with the system’s demands.

Shiba inu having China Chic takeout food. Meme video.
The “China chic girl” has gone from being a playful symbol of pride in domestic products to representing the problems of China’s fast and cheap takeout industry. What once celebrated affordability now highlights cost-cutting, poor quality, and exploitation.
It’s unclear if the memes and discussions around Pinhaofan will eventually bring real change to the situation at hand. But one thing is certain: the once-cute packaging now serves as a reminder of the sacrifices made by customers, restaurants, and delivery drivers in a system that eventually benefits only the platforms.
By Ruixin Zhang
Independently covering digital China for over a decade. Like what we do? Support us and get the story behind the hashtag by subscribing:
edited for clarity by Manya Koetse
Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.
©2024 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.
China Digital
“Dear Li Hua”: The TikTok/Xiaohongshu Honeymoon Explained
As American ‘TikTok Refugees’ flock to China’s Xiaohongshu (Rednote), their encounter with ‘Li Hua’ strikes a chord in divided times.

Published
2 months agoon
January 20, 2025
FROM THE WEIBO WATCH PREMIUM NEWSLETTER
China’s Xiaohongshu (Rednote) has seen an unprecedented influx of foreign “TikTok refugees” over the past week, giving rise to endless jokes. But behind this unexpected online migration lie some deeper themes—geopolitical tensions, a desire for cultural exchange, and the unexpected role of the fictional character Li Hua in bridging the divide.
Imagine you are Li Hua (李华), a Chinese senior high school student. You have a foreign friend, far away, in America. His name is John, and he has asked you for some insight into Chinese Spring Festival, for an upcoming essay has to write for the school newspaper. You need to write a reply to John, in which you explain more about the history of China’s New Year festival and the traditions surrounding its celebrations.
This is the kind of writing assignment many Chinese students have once encountered during their English writing exams in school during the Gaokao (高考), China’s National College Entrance Exams. The figure of ‘Li Hua’ has popped up on and off during these exams since at least 1995, when Li invited foreign friend ‘Peter’ to a picnic at Renmin Park.
Over the years, Li Hua has become somewhat of a cultural icon. A few months ago, Shangguan News (上观新闻) humorously speculated about his age, estimating that, since one exam mentioned his birth year as 1977, he should now be 47 years old—still a high school student, still helping foreign friends, and still introducing them to life in China.

Li Hua: the connector, the helper, the icon.
This week, however, Li Hua unexpectedly became a trending topic on social media—in a week that was already full of surprises.
With a TikTok ban looming in the US (delayed after briefly taking effect on Sunday), millions of American TikTok users began migrating to other platforms this month. The most notable one was the Chinese social media app Xiaohongshu (now also known as Rednote), which saw a massive influx of so-called “TikTok refugees” (Tiktok难民). The surge propelled Xiaohongshu to the #1 spot in app stores across the US and beyond.
This influx of some three million foreigners marked an unprecedented moment for a domestic Chinese app, and Xiaohongshu’s sudden international popularity has brought both challenges and beautiful moments. Beyond the geopolitical tension between the US and China, Chinese and American internet users spontaneously found common ground, creating unique connections and finding new friends.
While the TikTok/Xiaohongshu “honeymoon” may seem like just a humorous trend, it also reflects deeper, more complex themes.
✳️ National Security Threat or Anti-Chinese Witchhunt?
At its core, the “TikTok refugee” trend has sprung from geopolitical tensions, rivalry, and mutual distrust between the US and China.
TikTok is a wildly popular AI-powered short video app by Chinese company ByteDance, which also runs Douyin, the Chinese counterpart of the international TikTok app. TikTok has over 170 million users in the US alone.
A potential TikTok ban was first proposed in 2020, amid escalating US-China tensions. President Trump initiated the move, citing security and data concerns. In 2024, the debate resurfaced in global headlines when President Biden signed the “Protecting Americans from Foreign Adversary Controlled Applications Act,” giving ByteDance nine months to divest TikTok or face a US ban.
TikTok, however, has continuously insisted it is apolitical, does not accept political promotion, and has no political agenda. Its Singaporean CEO Shou Zi Chew maintains that ByteDance is a private business and “not an agent of China or any other country.”
🇺🇸 From Washington’s perspective, TikTok is viewed as a national and personal security threat. Officials fear the app could be used to spread propaganda or misinformation on behalf of the Chinese Communist Party.
🇨🇳 Beijing, meanwhile, criticizes the ban as an act of “bullying,” accusing the US of protectionism and attempting to undermine China’s most successful internet companies. They argue that the ban reflects America’s inability to compete with the success of Chinese digital products, labeling the scrutiny around TikTok as a “witch hunt.”

Political cartoon about the American “witchhunt” against TikTok, shared on Weibo in 2023, also published on Twitter by Lianhe Zaobao.
“This will eventually backfire on the US itself,” China’s Foreign Ministry spokesperson Wang Wenbin predicted in 2024.
Wang turned out to be quite right, in a way.
When it became clear in mid-January that the ban was likely to become a reality, American TikTok users grew increasingly frustrated and angry with their government. For many of these TikTok creators, the platform is not just a form of entertainment—it has become an essential part of their income. Some directly monetize their content through TikTok, while others use it to promote services or products, targeting audiences that other platforms like Facebook, Instagram, or X can no longer reach as effectively.
Initially, the mass migration of American users to Xiaohongshu was a symbolic protest against US policies. Users advocated for the right to choose their preferred social media, and voiced their frustration at how their favorite app had become a pawn in US-China geopolitical tensions. Rejecting the narrative that “data must be protected from the Chinese,” many pointed out that privacy concerns were equally valid for US-based platforms. As an act of playful political defiance, these users downloaded Xiaohongshu to demonstrate they didn’t fear the government’s warnings about Chinese data collection.
(If they had the option, by the way, they would have installed Douyin—the actual Chinese version of TikTok—but it is only available in Chinese app stores, whereas Xiaohongshu is accessible in international stores, so it was picked as ‘China’s version of TikTok.’)
Xiaohongshu is actually not the same as TikTok at all. Founded in 2013, Xiaohongshu (literal translation: Little Red Book) is a popular app with over 300 million users that combines lifestyle, travel, fashion, and cosmetics with e-commerce, user-generated content, and product reviews. Like TikTok, it offers personalized content recommendations and scrolling videos, but is otherwise different in types of engagement and being more text-based.
As a Chinese app primarily designed for a domestic audience, the sudden wave of foreign users caused significant disruption. Xiaohongshu must adhere to the guidelines of China’s Cyberspace Administration, which requires tight control over information flows. The unexpected influx of foreign users undoubtedly created challenges for the company, not only prompting them to implement translation tools but also recruiting English-speaking content moderators to manage the new streams of content. Foreigners addressing sensitive political issues soon found their accounts banned.
Of course, there is undeniable irony in Americans protesting government control by flocking to a Chinese app functioning within an internet system that is highly controlled by the government—a move that sparked quite some debate and criticism as well.
✳️ The Sino-American ‘Dear Li Hua’ Moment
While the initial hype around Xiaohongshu among TikTok users was political, the trend quickly shifted into a moment of cultural exchange. As American creators introduced themselves on the platform, Chinese users gave them a warm welcome, eager to practice their English and teach these foreign newcomers how to navigate the app.
Soon, discussions about language, culture, and societal differences between China and the US began to flourish. Before long, “TikTok refugees” and “Xiaohongshu natives” were collaborating on homework assignments, swapping recipes, and bonding through humor.
For instance, Chinese users jokingly asked the “TikTok refugees” to pay a “cat tax” for seeking refuge on their platform, which American users happily fulfilled by posting adorable cat photos. American users, in turn, joked about becoming best friends with their “Chinese spies,” playfully mocking their own government’s fears about Chinese data collection.
The newfound camaraderie sparked creativity, as users began generating humorous images celebrating the bond between American and Chinese netizens—like Ronald McDonald cooking with the Monkey King or the Terra Cotta Soldier embracing the Statue of Liberty. Later, some images even depicted the pair welcoming their first “baby.”
🇺🇸 At the same time, it became clear just how little Americans and Chinese truly know about each other. Many American users expressed surprise at the China they discovered through Xiaohongshu, which contrasted sharply with negative portrayals they’ve seen in the media. While some popular US narratives often paint Chinese citizens as “brainwashed” by their government, many TikTok users began to reflect on how their own perspectives had been shaped—or even “manipulated”—by their media and government.
🇨🇳 For Chinese users, the sudden interaction underscored their digital isolation. Over the past 15 years, China has developed its own tightly regulated digital ecosystem, with Western platforms like Facebook, Twitter, Instagram, and YouTube inaccessible in the mainland. While this system offers political and economic advantages, it has left many young Chinese people culturally hungry for direct interaction with foreigners—especially after years of reduced exchange caused by the pandemic, trade tensions, and bilateral estrangement. (Today, only some 1,100 American students are reportedly studying in China.)
The enthusiasm and eagerness displayed by American and Chinese Xiaohongshu users this week actually underscores the vacuum in cultural exchange between the two nations.
As a result of the Xiaohongshu migration, language-learning platform Duolingo reported a 216% rise in new US users learning Mandarin—a clear sign of growing interest in bridging the US-China divide.
Mourning the lack of intercultural communication and celebrating this unexpected moment of connection, Xiaohongshu users began jokingly asking Americans if they had ever received their “Li Hua letters.”
What started as some lighthearted remarks evolved into something much bigger as Chinese users dug up their old Gaokao exam papers and shared the letters they had written to their imaginary foreign friends years ago. These letters, often carefully stored in drawers or organizers, were posted with captions like, “Why didn’t you reply?” suggesting that Chinese students had been trying to reach out for years.

Example letters on Xiaohongshu: ‘Li Hua’ writing to foreign friends.
The story of ‘Li Hua’ and the replies he never received struck a chord with American Tiktok users. One user, Debrah.71, commented:
“It was the opposite for us in the USA. When I was in grade school, we did the same thing—we had foreign pen pals. But they did respond to our letters.”
Then, something extraordinary happened: Americans started replying to Li Hua.
One user, Douglas (@neonhotel), posted a heartfelt video of him writing a letter to Li Hua:
📝”Dear Li Hua, I’m sorry I didn’t get your letters. I understand you’ve been writing me for a long time, but now I’m here to reply. Hello, from your American friend. I hope you’re well. Life here is pretty normal—we go to work, hit the gym, eat dinner, watch TV. What about you? Please write back. I’m sorry I didn’t reply before, but I’m here now. Your friend, Douglas.”
Another user, Tess (@TessSaidThat), wrote:
📝”Dear Li Hua, I hope this letter finds you well. I’m so sorry my response is so late. My government never delivered your letters. Instead, they told me you didn’t want to be my friend. Now I know the truth, and I can’t wait to visit. Which city should I visit first? With love, Tess.”

Examples of Dear Li Hua letters.
Other replies echoed similar sentiments:
📝”Dear Li Hua, I’m sorry the world kept us apart.”
📝”I know we don’t speak the same language, but I understand you clearly. Your warmth and genuine kindness transcend every barrier.”
📝”Did you achieve your dreams? Are you still practicing English? We’re older now, but wherever we are, happiness is what matters most.”
These exchanges left hundreds of users—both Chinese and American, young and old, male and female—teary-eyed. In a way, it’s the emotional weight of the distance—represented by millions of unanswered letters—that resonated deeply with both “TikTok refugees” and “Xiaohongshu natives.”

Emotional responses to the Li Hua letters.
The letters seemed to symbolize the gap that has long separated Chinese and American people, and the replies highlighted the unusual circumstances that brought these two online communities together. This moment of genuine cultural exchange made many realize how anti-Chinese, anti-American sentiments have dominated narratives for years, fostering misunderstandings.

Xiaohongshu commenter.
On the Chinese side, many people expressed how emotional it was to see Li Hua’s letters finally receiving replies. Writing these letters had been a collective experience for generations of Chinese students, creating messages to imaginary foreign friends they never expected to meet.
Receiving a reply wasn’t just about connection; it was about being truly seen at a time when Chinese people often feel underrepresented or mischaracterized in global contexts. Some users even called the replies to the Li Hua letters a “historical moment.”
✳️ Unity in a Time of Digital Divide
Alongside its political and cultural dimensions, the TikTok/Xiaohongshu “honeymoon” also reveals much about China and its digital environment. The fact that TikTok, a product of a Chinese company, has had such a profound impact on the American online landscape—and that American users are now flocking to another Chinese app—showcases the strength of Chinese digital products and the growing “de-westernization” of social media.
Of course, in Chinese official media discourse, this aspect of the story has been positively highlighted. Chinese state media portrays the migration of US TikTok users to Xiaohongshu as a victory for China: not only does it emphasize China’s role as a digital superpower and supposed geopolitical “connector” amidst US-China tensions, but it also serves as a way of mocking US authorities for the “witch hunt” against TikTok, suggesting that their actions have ultimately backfired—a win-win for China.
The Chinese Communist Party’s Publicity Department even made a tongue-in-cheek remark about Xiaohongshu’s sudden popularity among foreign users. The Weibo account of the propaganda app Study Xi, Strong Country, dedicated to promote Party history and Xi Jinping’s work, playfully suggested that if Americans are using a Chinese social media app today, they might be studying Xi Jinping Thought tomorrow, writing: “We warmly invite all friends, foreign and Chinese, new and old, to download the ‘Big Red Book’ app so we can study and make progress together!”
Perhaps the most positive takeaway from the TikTok/Xiaohongshu trend—regardless of how many American users remain on the app now that the TikTok ban has been delayed—is that it demonstrates the power of digital platforms to create new, transnational communities. It’s unfortunate that censorship, a TikTok ban, and the fragmentation of global social media triggered this moment, but it has opened a rare opportunity to build bridges across countries and platforms.
The “Dear Li Hua” letters are not just personal exchanges; they are part of a larger movement where digital tools are reshaping how people form relationships and challenge preconceived notions of others outside geopolitical contexts. Most importantly, it has shown Chinese and American social media users how confined they’ve been to their own bubbles, isolated on their own islands. An AI-powered social media app in the digital era became the unexpected medium for them to share kind words, have a laugh, exchange letters, and see each other for what they truly are: just humans.
As millions of Americans flock back to TikTok today, things will not be the same as before. They now know they have a friend in China called Li Hua.
By Manya Koetse
(follow on X, LinkedIn, or Instagram)
Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.
©2025 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.
Subscribe

How K-pop Fans and the 13-Year-Old Daughter of Baidu VP Sparked a Debate on Online Privacy

Squat or Sit? China’s Great Toilet Debate and the Problem of Footprints on the Seat

Weibo Watch: The Great Squat vs Sitting Toilet Debate in China🧻

Chinese Netizens Turn to Tim Cook Over Battery Factory’s Illegal Overtime

Revisiting China’s Most Viral Resignation Letter: “The World Is So Big, I Want to Go and See It”

Our Picks: Top 10 Chinese Buzzwords and Phrases of 2024 Explained

“Dear Li Hua”: The TikTok/Xiaohongshu Honeymoon Explained

Beyond the Box Office: What’s Behind Ne Zha 2’s Success?

Weibo Watch: Christmas in China Is Everywhere and Nowhere

Weibo Watch: A New Chapter

12-Year-Old Girl from Shandong Gets Infected with HPV: Viral Case Exposes Failures in Protecting Minors

15 Years of Weibo: The Evolution of China’s Social Media Giant

Tuning Into the Year of the Snake

The ‘China-chic Girl’ Image and the Realities of China’s Competitive Food Delivery Market

TikTok Refugees, Xiaohongshu, and the Letters from Li Hua
Get in touch
Would you like to become a contributor, or do you have any tips or suggestions? Get in touch here!
Popular Reads
-
China Insight11 months ago
The Tragic Story of “Fat Cat”: How a Chinese Gamer’s Suicide Went Viral
-
China Music12 months ago
The Chinese Viral TikTok Song Explained (No, It’s Not About Samsung)
-
China Digital10 months ago
China’s 2024 Gaokao Triggers Online Discussions on AI
-
China Arts & Entertainment10 months ago
Singing Competition or Patriotic Fight? Hunan TV’s ‘Singer 2024’ Stirs Nationalistic Sentiments