Connect with us

China Arts & Entertainment

“Beijing Has 20 Million People Pretending to Live Here” (Full Translation)

Translation of “Beijing Has 20 Million People Who Pretend to Live There” (“北京,有2000万人假装在生活”) by Zhang Wumao.

Manya Koetse

Published

on

On July 23, Chinese blogger Zhang Wumao (real name Zhang Guochen) posted a humorous yet sharp essay criticizing the status quo of life in Beijing, and the city’s old locals and new immigrants. The article soon went viral and was denounced by official media. Translation provided by What’s on Weibo.

“Beijing Has 20 Million People Who Pretend to Live Here” or “Beijing Has 20 Million People Pretending to Have a Life Here” by Zhang Wumao. Chinese title “北京,有2000万人假装在生活”, original text in Chinese posted by author on WeChat on July 23, 2017.

1

Beijing has no human warmth

Friends from outside the city frequently criticize the people of Bejing. They’ll say that Beijingers have lots of money, but that they show it off in a classless fashion and that they are not hospitable. ‘I’ve come to visit the city, why can’t we catch up!?’, ‘We’ve known each other for years, you can’t even take me to the airport!?’ In fact, Beijingers are not as hospitable as non-Beijingers. Coming to pick you up and giving you a ride, or showing you around the city, are all seemingly simple things that are too hard for Beijingers to do.

Beijing people are busy. They are busy ’til 11 o’clock at night, when they are still jammed on the 3rd Ring Road. The cost of social time in Beijing is really too high – so high that it would be quicker to go for dinner in Tianjin than to go from Shijinghsan (TN: inner district of West Beijing) to Tongzhou (TN: district east of Beijing). Beijing is really too big; so big that it is simply not like a city at all.

So how big is Beijing really? It is equivalent to 2.5 times Shanghai, 8.4 times Shenzhen, 15 times Hong Kong, 21 times New York, or 27 times Seoul.

 

“Beijing is a tumor, and no one can control how fast it is growing; Beijing is a river, and no one can draw its borders.”

 

In 2006, when I came to Beijing, the subway only had line 1, 2, and 13. Now I don’t even know how many lines the Beijing subway has without checking it on Baidu. Ten years ago I took public transportation to search for a job, and refused to go to any interviews of companies outside the 4th Ring Road. Now companies like JD.com, Tencent, and Baidu, are all outside the 5th Ring.

When friends from outside the city come to Beijing, they think that we are near. But actually, we’re hardly in the same city; they might be in China’s Houhai, Guomao, Tongzhou, Shijingshan,.. If you’d look at the time spent in traveling, when people from Tongzhou and Shijingshan are dating, they are basically in a long-distance relationship. When you go from the 5th Ring Road to Yizhuang you could call it an offical trip.

For 10 years, Beijing has always been controlling housing, controlling traffic, and controlling the population. But this pancake is only getting wider and bigger. It has become so big that when a school friend from Xi’an called me to tell me he’s in Beijing, I asked him ‘where in Beijing?’, he told me ‘I’m at the 13th Ring Road.’

Beijing is a tumor, and no one can control how fast it is growing; Beijing is a river, and no one can draw its borders. Beijing is a believer, and only Xiong’an can bring salvation.

Beijingers are not just cool towards people from outside, they also treat each other coolly. Every time an old school friend from outside the city visits Beijing and we have a get-together, they’ll ask: ‘You guys here probably often meet up, right?’. I then say that those few times they come to Beijing, are the only few times we actually meet up.

In Beijing, there’s a mutual understanding when exchanging name cards; if we call each other a couple of times within a year, we’ll consider it a good friendship. If people are willing to come from east of the city to the west to have a meal together, then we’ll be friends for life. The only people we meet every day and have meals with are our co-workers.

2

Beijing actually belongs to outsiders

If you let Chinese people pick one city to visit in their lives, I am convinced the majority will choose Beijing. Because this is the capital, this is where you have Tian’anmen, the Forbidden City, the Great Wall, and hundreds of big and small theaters. From modern drama to Western or traditional opera, from xiangsheng to skits or Two-people Rotation – people from anywhere in the world can find their spiritual food here. But these things actually have nothing to do with the people of Beijing.

If you step into any major theater in Beijing, you’ll find that six out of ten people are outsiders with an accent and that three of them have just arrived in the city, that there are no fresh artistic young persons. What’s left is one person swiping their phone in the corner; the bored Beijing tour escort.

 

“Going into the Forbidden City, I only see one empty building after the other; it’s less interesting than the lively pigsties we have in my native village.”

 

In the 11 years since I’ve come to Beijing, I have been to the Great Wall 11 times, 12 times the Imperial Palace, 9 times to the Summer Palace, and 20 times to the Bird’s Nest. I feel emotionless about this city’s great architecture and long history. Going up the Great Wall, I can only think of Lady Meng Jiang (TN: 孟姜女, heroine of the Qin Dynasty), it is difficult to feel a sense of national pride again for this world miracle. Going into the Forbidden City, I only see one empty building after the other; it’s less interesting than the lively pigsties we have in my native village.

Upon hearing any mention of Beijing, many people immediately think of the Palace Museum, Houhai, 798; they think of history, culture, and high-rise buildings. Is that a good thing or a bad thing? It’s good! Does it make you proud? It does! But you can’t make food out of these things. What Beijingers increasingly feel is the suffocation of the smog and the high cost of housing. They cannot move, they cannot breathe.

3

Beijing Eventually is Beijinger’s Beijing

If you say that Beijing still has this somewhat smoky smell, then this is the smell that comes from the city’s native Beijingers who have been here for generations. It comes from their old bird cages, it comes from their palm leaf fans that cool the air after dinner, it comes from the haughty accents of the taxi drivers…

Old Beijingers are trying to make this city smell alive; they are trying to make the city appear like a place where people live.

 

“If you do not have a five-room house, how can you be calm? How can you breathe? How can you relax and play chess while drinking tea, like the Beijing uncles?”

 

This lively odor of the old Beijing people is passed down in genes, and it rises from the bottom of their five-room apartments. When the white-collar workers from the financial district in west Beijing are immersed in the excitement over their year-end bonuses, the nouveau riche in the south will calmly say they own five-room houses. When the computer programmers in Haidian crack a code and fantasize about being the next Richard Liu, the nouveau riche in the south will still calmly say they own five-room houses. When the media elite in Chaoyang have drawn up a new list and stand before their CBD office window contemplating their life, the nouveau riche in the south, as before, will still calmly say they own five-room houses.

If you do not have a five-room house, how can you be calm? How can you breathe? How can you relax and play chess while drinking tea, like the Beijing uncles?

In Beijing, the migrants who have no real estate from previous generations are destined to be trapped in their house for life. They strive for over a decade to buy an apartment the size of a bird cage; then they spend another decade struggling to get a house that has two rooms rather than one. If that goes well – congratulations! – you can now think about an apartment in the school district.

With a house in the school district, children can attend Tsinghua or Peking University. But Tsinghua graduates will still not be able to afford a room in that district. They will then either need to stay crammed together in the old shabby family apartment, or start from scratch, struggling for an apartment.

4

In 2015, the movie Mr. Six hit the cinemas. In my friend circle, many ridiculed the movie’s character ‘Mr. Six’ for his Beijing air. But I was deeply touched.

After being in Beijing for over a decade, I refuse to go to Wukesong to see the Shougang [basketball] team, I refuse to go to the Worker’s Stadium to see the Guoan [football] team, because I don’t have a real love for them and because I can’t cuss with a Beijing accent. But after being in Beijing for so long, you reach a kind of conciliation with old Beijing people. You’ll understand them in a more three-dimensional way, and can no longer simply label them.

 

“For Beijing’s new immigrants, the city is a distant place where they can’t stay; for Beijing’s old residents, the city is an old home they can’t return to.”

 

In fact, not all of the Peking people are unfriendly towards outsiders, a lot of my friends are Beijing rich kids. And it’s not like there are no young people in Beijing seeking progress – most of Beijing youth are just as diligent as we are.

You can dislike ‘Mr. Six’, and you can dislike the arrogant Beijing way of cussing and bragging, but you still have to respect them. Like you respect people from the northeast wearing gold necklaces or respect Shandong people for eating Chinese onions. It’s their culture, these are their customs. You don’t have to be like them, but the least you can do is to show respect from a distance.

I once took a taxi to Lin Cui Road. Because I was afraid the driver wouldn’t know the way, I opened the navigation on my phone to help him find the way. He said he did not need the navigation, because he knew that place. There was a flour mill there 30 years ago, [he said], it was demolished 10 years ago, and they built low-income housing there. I asked him how he knew this so well. “That used to be my home,” he said, the sorrow showing in his face.

I could hear nostalgia and resentment from the driver’s words. For Beijing’s new immigrants, the city is a distant place where they can’t stay; for Beijing’s old residents, the city is an old home they can’t return to.

We, as outsiders, ridicule Beijing on the one hand, while on the other hand, we cherish our hometowns. But in fact, we can still go back to our hometown. It is still there. It’s just that, with the defeats of each passing day, we can no longer adapt there. But for the old Beijingers, there really is no way to go back to their hometown. It has changed with unprecedented speed. We can still find our grandfather’s old house. The majority of Beijingers can only find their old homes through the coordinates on a map.

Some people say that we as outsiders have built Beijing, that if it weren’t for us, Beijingers wouldn’t even have breakfast to eat. The large numbers of people coming from outside the city have raised the housing prices in Beijing – they’ve created a flourishing city. But do you believe it? The native Beijingers might not need this kind of flourishing, and they also do not want higher housing prices. They are just like us, wanting a home that does not have too many people or too much traffic.

5

 

“There are over 20 million people left in this city, pretending to live.”

 

This year, they’ve begun to brick up the core city of Beijing. More and more small shops, small hotels and restaurants are forced to close, more and more people in the low-end market are forced to leave. This type of dressing-down and losing-weight city management frantically puts Beijing on the road to being a high-end and classy city. But it is becoming less and less of a convenient and livable city, and it is becoming further and further removed from being a city with a tolerant and open spirit.

Those who chase their dreams of success are now escaping. They’re off to Australia, New Zealand, Canada, or the West Coast of the United States. Those who’ve lost hope of chasing their dreams are also escaping. They returned to Hebei, the Northeast, and their hometowns.

There are over 20 million people left in this city, pretending to live. In reality, there simply is no life in this city. Here, all we have is the dreams of some people, and the jobs of most people.

–End—

Translated by Manya Koetse

©2017 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Manya Koetse is the editor-in-chief of www.whatsonweibo.com. She is a writer and consultant (Sinologist, MPhil) on social trends in China, with a focus on social media and digital developments, popular culture, and gender issues. Contact at manya@whatsonweibo.com, or follow on Twitter.

Advertisement
4 Comments

4 Comments

  1. Avatar

    Kevin Ma

    July 29, 2017 at 5:39 pm

    Thanks for your sharing!

  2. Avatar

    Hamza

    July 29, 2017 at 9:25 pm

    Hey, do you have a link for the Chinese version,

  3. Avatar

    Daniel

    August 1, 2017 at 3:43 pm

    When I lived in Beijing a while ago, it was my least favourite city in China. Chengdu was steamy & sexy with the best food anywhere, Shanghai was thrilling, buzzing and futuristic, Shenzhen was boring but pleasant. Beijing however – it is a harsh, cold and unforgiving city. There’s a sense of Big Brother watching over you. The only city where I was ripped off by thieving shysters and more than once at that.

  4. Avatar

    John Myers

    August 26, 2017 at 6:44 pm

    Zhang Guochen’s essay is badly needed in a country where these personal observations and feelings are censored. You might be able to validate many of his points throughout many large metropolises in China and throughout the world. This is the results of our modern world where progress and commerce over rule and push aside community and simple human interaction. People experiencing these situations should have the freedom to express their feelings in an honest way. This is a form of catharsis that can lead to dialog and healing. If censored, it will only manifest as unrest in the future.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

China Arts & Entertainment

Top 10 of Popular Chinese Podcasts of 2019 (by What’s on Weibo)

What are Chinese podcast app users listening to? An overview.

Jialing Xie

Published

on

As the podcasting industry only seems to become more thriving around the world, What’s on Weibo tunes into China’s podcast market and selects ten of the most popular Chinese podcasts for you.

Ever since it first made its entrance into the entertainment industry, the podcast – a term coined in 2004 – has kept growing in listenership in most Western countries.

The same holds true for China, where podcasts are mainly concentrated on a couple of bigger online audio streaming platforms.

What are the most ear-catching podcast streaming services in China now? While various podcast apps have been competing with each other to attract users with their trending content, Ximalaya is one of the most popular ones as it offers the widest range of content of all major podcast apps in China. The app was first launched in 2013, and has been a top-scoring app ever since.

In terms of popularity, Ximalaya (喜马拉雅) is closely followed by DragonflyFM (蜻蜓FM), LycheeFM(荔枝FM), and a series of other podcast platforms with each implementing different business models.

How do we know what’s trending on these podcast apps? Based on user clicks and other metrics, Ximalaya has its own ranking lists of popular podcasts for five major categories: classics, audiobooks,crosstalk & storytelling, news, music, and entertainment.

DragonflyFM (蜻蜓FM) and other podcast apps also have their own rankings for even more narrowly defined categories, although these rankings often feature the same ‘most popular’ podcasts as Ximalaya and other apps.

To give you an impression and an overview of the kind of podcasts that are currently most popular in China, we have made a selection of trending podcasts across various audio apps, with some notes that might be useful for those tuning into these podcasts as learners of Mandarin (all of these popular podcasts use Mandarin).

Please note that this is not an ‘official’ top 10 list, but one that is compiled by What’s on Weibo based on various popular ranking lists in different categories. Guo Degang’s crosstalk and storytelling podcast, for instance, is ranked as a number one popular podcast on both Ximalaya and Dragonfly FM, which is why it comes in highest in our list, too.

What’s on Weibo is independent and is not affiliated with any of these audio platforms or podcasts.

 

#1 Guo Degang: Crosstalk Collection of 21 Years (郭德纲21年相声精选)

Link to podcast

Category: Crosstalk & Storytelling

Duration: 20-90 min/episode

About:

Guo Degang (郭德纲, Guō Dégāng) is one of the most successful crosstalk comedians in China. In 1995, he founded his own crosstalk society, Deyun Society (德云社, Dé Yún Shè), which aims to “bring crosstalk back to traditional theaters.” Guo Degang has succeeded in making the general public pay more attention to crosstalk (相声, xiàngsheng), a traditional Chinese art performance that started in the Qing Dynasty. Like many other traditional Chinese arts, crosstalk performers are expected to have had a solid foundation that is often referred to as “kung fu” (功夫, Gōngfū) before they can perform onstage. Among the many collections attempted to gather Guo Degang’s crosstalk and storytelling performance, this podcast is probably the most comprehensive attempt thus far to gather Guo’s crosstalk and storytelling – it lists Guo’s best performances throughout his nearly three-decade career.

Tips if you are a Mandarin learner:

This podcast contains a lot of word jokes, special idioms, and cultural and historical context, making it more suitable for advanced Mandarin learners. But beginners, don’t be discouraged! Get your feet wet with Guo’s sense of humor if you like a challenge. Accent Alert: you will hear the Tianjin accent in Guo’s performance, which is also encouraged by the crosstalk & storytelling art genre.

 

#2 King Fafa (发发大王)

Link to podcast

Category: Talkshow & Entertainment

Duration: 1 – 2 hr/episode

About:

This podcast provides a glimpse into Chinese society through the lens of ordinary people and their own stories. These stories range from a Chinese mother going through struggles to give birth to her child in the UK as an immigrant, to the love-and-hate relationship between Chinese youngsters and marriage brokers. Or how about Huawei employees’ personal anecdotes, or a self-made millionaire’s confession on his sudden realization of the true meaning of life? Looking beneath the surface of people’s lives with a compassionate and sometimes somewhat cynical attitude, the talk show podcast Fafa King has won over Chinese podcast listeners.

Tips if you are a Mandarin learner:

Enrich your vocabulary and phrases bank with this daily-conversation based podcast. Suitable for medium-level Mandarin learners.
Accent Alert: you will hear mostly Beijinger accents from the two hosts.

 

#3 Chasing Tech, Teasing Arts (追科技撩艺术)

Link to podcast

Category: Technology & Art / Business podcas

Duration: 30 min -1 hr/episode

About:

This Doko.com podcast allows listeners to get new perspectives on technology, art, environmental protection, and business through the voice of aspiring Chinese youths from within China and abroad. Doko.com used to be a digital marketing agency but now describes itself as a “group of people passionate about the internet, a diverse, interesting and exciting place.”

Tips if you are a Mandarin learner:

Doko’s podcast features interviews between the host and guests on topics mainly relating to art and technology in a semi-formal setting. Listen to learn how to discuss these topics in Mandarin. Accent Alert: you will hear the host speaking Mandarin with a slight accent and guest speakers with various accents of their origin.

 

#4 Let Jenny Tell You (潘吉Jenny告诉你)

Full title: Let Jenny Tell You – Learn English and Talk about America (潘吉Jenny告诉你-学英语聊美国), Link to podcast

Category: Education

Duration: 10 – 20 min/episode

About:

Let Jenny Tell You is one of the most popular podcasts around for Chinese listeners to learn English. Hosted by Jenny and Adam, the podcast offers quite rich and unique content, discussing various topics often relating to Chinese culture and news, and of course, diving deeper into the English language.

Tips if you are a Mandarin learner:

As a language learning podcast, this podcast is actually perfect for intermediate learners of Chinese; it works both ways for Chinese-English learners as well as for English speakers who are interested in learning Mandarin. Because Adam speaks English, you always know what the podcast is about. Accent Alert: Jenny (the host) speaks fairly standard Mandarin with minor accents.

 

#5 Stories Across the Globe (环球故事会)

Link to podcast

Category: Society & Culture

Duration: 20 min/episode (length differs on Podcasts App Store)

About:

A skillful narrator digs into stories behind the news, examining various topics involving cultures, history, politics, international relations. This podcast, by China’s state-owned international radio broadcaster, often comes up as a suggestion on various platforms, and also seems to be really popular because of its news-related stories.

Tips if you are a Mandarin learner:

Well-paced speech with an intimate tone, this podcast is a good source for learning new vocabulary and improving your pronunciation if you are already an advanced learner of Mandarin. Accent Alert: the host speaks fairly standard Mandarin with a Beijing accent.

 

#6 Watching Dreams Station (看理想电台)

Link to podcast

Category: Interviews & Culture

Duration: 20 – 40 min/episode

About:

A fun and informative podcast with varied content coverage, this podcast has a refreshing tone and smooth transitions between narratives and (expert) interview footage. A great source to learn more about what Chinese ‘hipsters,’ often referred to as literary and arty youth (文青, wén qīng) care about with regular mentions of social media stories.

Tips if you are a Mandarin learner:

This podcast has relatively slow-paced speech covering various topics, which helps to make you more familiar with new vocabulary and practice how to explain things in Mandarin. Accent Alert: you will hear hosts speak fairly standard Mandarin with minor accents.

 

#7 Black Water Park (黑水公园)

Link to podcast

Category: TV & Movies, Talkshow

Duration: 1 – 1.5 hr/episode

About:

Learn what’s commonly discussed among Chinese young adults about movies and TV shows through these entertaining conversations between the two good friends Ài Wén and Jīn Huā-er.

Tips if you are a Mandarin learner:

Suitable for medium-to-advanced-level Mandarin learners; highly engaging conversations involving lots of slang and colloquial expressions.
Accent Alert: the hosts speak with recognizable Beijinger accents, so be prepared.

 

#8 The Sketch is Here (段子来了)

Link to podcast

Category: Comedy

Duration: 45 min/episode

About:

With 5.426 billion user clicks on Ximalaya, this podcast featuring funny sketches is super popular and has become a household name in China’s podcast market. It offers a taste of humor appreciated by many Chinese, which is very different from what you’d get from a podcast in the West within the same category.

Tips if you are a Mandarin learner:

Great source to learn colloquial Mandarin and funny ice-breakers, but challenging as humor is intrinsically linked with inside jokes and word play. Accent Alert: the host has what’s considered a soothing voice and speaks fairly standard Mandarin.

 

#9 Ruixi’s Radio (蕊希电台)

Link to podcast

Category: Lifestyle & Bedtime

Duration: 10 min/episode

About:

One way to examine culture is to look at what people generally worry about the most. This podcast, that always starts with the soft voice of Ruixi (the host) asking listeners “Hey, are you ok today?”, focuses on a darker side of society and addresses the social and mental struggles that adults in China are facing. Ruixi’s Radio is one of those podcasts that enjoy equivalent popularity across several podcast platforms, which indicates strong branding. For many people, it’s a soothing podcast to listen just before bedtime.

Tips if you are a Mandarin learner:

The slow-paced monologue using language easy to understand makes a great learning material for beginning learners. Accent Alert: Ruixi (the host) speaks fairly standard Mandarin with insignificant accents.

 

#10 Stories FM (故事FM)

Link to podcast

Category: Stories & Bedtime

Duration: 20 – 30 min/episode

About:

Described by the New York Times as a “rarity in a media landscape full of state propaganda and escapist entertainment,” Gushi FM was launched with the idea “Your story, your voice.” As one of China’s popular audio programs, Gushi FM features stories told by ordinary Chinese of various backgrounds.

Tips if you are a Mandarin learner:

As a collection of monologues that detail stories, describe emotions, and argue ideas, this podcast suits advanced level learners. Accent Alert: in every episode, guests with speaking and telling stories in their own local dialects.

Want to understand more about podcasts in China? We’d recommend this insightful article on the Niemanlab website.

Because there are many more popular Chinese podcasts we would like to share with you, this probably will not be our only list. A follow-up list will also contain other favorites such as Two IT Uncles (两个IT大叔), BBPark (日坛公园), and One Day World ( 一天世界).

Want to recommend another Chinese podcast? Please leave a comment below this article or tweet us at @whatsonweibo, leave a message on Instagram or reach out via Facebook.

By Jialing Xie, with contributions by Manya Koetse

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2019 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com

Continue Reading

China Arts & Entertainment

‘American Factory’ Sparks Debate on Weibo: Pro-China Views and Critical Perspectives

‘American Factory’ stirs online discussions in China.

Avatar

Published

on

Award-winning documentary American Factory is not just sparking conversations in the English-language social media sphere. The film is also igniting discussions in the PRC, where pro-China views are trumpeted, while some critical perspectives are being censored.

By Anna Wang and Eduardo Baptista

Even as China posts its lowest industrial output growth since 2002, Weibo’s ongoing reaction to Netflix documentary American Factory is rife with declarations of the Chinese manufacturing sector’s impending victory over its US rival. This, however, is not the full story.

The first documentary distributed by Higher Ground Productions, owned by former US President and First Lady, Barack and Michelle Obama, American Factory painted a damning picture of Trump’s protectionist policies.

US manufacturing cannot keep up with the brute efficiency of its Chinese competitors. The story of a shuttering American factory revived by Chinese investment and an influx of Chinese workers, opening up a Pandora’s Box of cultural clashes, paints a telling, but pessimistic, picture of the current strategic conflict between the two superpowers, from the ground-up.

Image via Netflix.

Despite the Great Firewall, Chinese netizens found ways to watch the documentary, that was made by Ohio filmmakers Steve Bognar and Julia Reichert. Temporary links to streaming and subtitle services litter the Chinese Internet, making any accurate count of total mainland viewership nigh-impossible. However, one indication of the film’s popularity among mainlanders was the 259,000 views for a trailer posted on Bilibili.

One likely reason for netizens’ interest is that it neatly plays into Chinese state media rhetoric on the US-China trade war.

The inevitability of China’s rise up the global supply chain (and a corresponding decline on the US side) is a recurring theme in opinion pieces penned by the likes of Xinhua and Global Times, but also an increasingly louder cacophony of bloggers.

 

American Factory shows that the US will probably lose out to China in manufacturing.”

 

One Chinese company (Wind资讯) posted on Weibo that “what Obama means in this film, in a very oblique way, is that anti-globalization will produce a lose-lose scenario.”

The official Weibo account of Zhisland, a Chinese networking platform for entrepreneurs around the world (@正和岛标准) posted a review of the Netflix film titled: “Behind the Popularity of American Factory: Time Might Not Be on America’s Side” (“《美国工厂》走红背后:时间,或许真的不在美国那边了“).

It warns the audience right off the bat to “not assume that this film will promote cooperation between China and the United States. In contrast, it will surely stir up mixed feelings among both audiences.”

American Factory shows that the US will probably lose out to China in manufacturing,” Zhisland writes. The article argues that China will win out due to its lower labor costs, lack of trade unions, and more disciplined managerial styles. “It’s an uneven playing field,” the author continues: “Time may not be on America’s side.”

Toward the end, the author claims: “We are about to enter a new era in which China will gradually become the most dominant player in the global marketplace.”

The fact that many on Weibo shared these kinds of pieces as a reaction to the documentary suggests there is confirmation bias at work here. As is common on Weibo and other social media, comments on the pieces like the above simply rattle unsubstantiated claims, frequently descending into ad hominems.

Another Weibo user (@用户Mr.立早) adds comments when sharing the above article: “The American workers repeat Trump’s mantra, but won’t act on it. They’ve been idling for almost a century. They’re hopeless.”

 

“American Factory tells you: separate the US economy from China, and the US will go bankrupt.”

 

Chinese state media also chimed in on how American Factory proved their most important talking points on the ongoing US-China trade conflict.

Xinmin Evening News, an official newspaper run by the Communist Party’s Shanghai Committee, published an article by Wu Jian called “American Factory Tells You: Separate the US Economy from China, and the US Will Go Bankrupt” (“《美国工厂》告诉你:将美国经济从中国分离,美国会破产“).

In this piece, Jian claims that “in the age of globalization, ties between China and the US cannot be cut. Using high tariffs to force U. S. manufacturing return to the States… is simply not realistic. Separate the US economy from China, and the U.S. will go bankrupt.”

The article was also shared widely on Weibo. Thepaper.cn, an online news site affiliated with Shanghai United Media Group, published a review titled “American Factory: The Things that Are Spelled Out and the Things that are Implied” (“《美国工厂》:那些说出来的,和没有说的“).

The author, Xu Le, writes: “What struck me most about the film was the look on the faces of the American workers. All of them … had the same burnt-out expression… Their faces reminded me of photos of people in the late Qing Dynasty. That dull expression reflects a civilization in decline.”

“We’re a family at Fuyao” American workers listen to a rosy speech from their new bosses.

In the film, When American foremen visit a factory run by glass manufacturer Fuyao in China, they are alarmed to see Chinese workers picking up glass shards without safety glasses or cut-resistant gloves.

A Chinese worker picks up glass shards with minimal safety equipment, shocking his American co-workers.

Xu comments: “Why is it that Chinese workers are able to put up with even more drudgery while being paid far less than their American counterparts? This is something we Chinese are very familiar with.”

 

“Are you the glory, or are you the cost of the glory?”

 

Qin Hui, professor of history at Tsinghua University, once argued that China’s economic growth isn’t because of economic liberalism or government oversight, but because of China’s refusal to guarantee certain basic human rights.

In Maoist China, the state stripped the underprivileged of all political power in the name of the greater good dictated by socialist dogma. Post-Mao China continues to exploit the underprivileged, but now for monetary gain. He called it China’s “advantage” of “low human rights.”

Despite the nationalism sentiment fanned by American Factory, it has also provoked reflection on China’s advantage of low human rights summarized by Qin Hui.

Weibo user ‘Zhi21’ (@ZHI2i), a recent college graduate, writes on Weibo: “I just finished an internship at a factory. I worked 12 hours a day. More than 11 hours of every shift was spent on my feet without stopping, just to keep up with the assembly line. It didn’t make sense to me. After watching American Factory, I feel like American workers are lucky to only work 8 hours a day. That’s why the production costs are higher in the States. They pay too much attention to whether or not workers are comfortable.”

Another Weibo blogger (@GhostSaDNesS) notes that “in American Factory, Fuyao employees believe that to work is to live. They defend the interests of capitalists while they are actively exploited. Unions in the West chose human rights, Chinese capitalists chose profit, and Chinese workers have no choice at all.”

Some of these posts were apparently censored; threads that displayed as having over 200 comments only showed 12, and users complained that their posts were being deleted or made invisible to other users by Weibo censors. “They didn’t give any explanation,” one blogger wrote: ” I only expressed that I felt sorry for the people at the bottom. I didn’t question the system. I didn’t ask to change society.”

Views like that of @Crimmy_Excelsior (“I was confused. Which country is the capitalist one and which country is the socialist one?“) are apparently sensitive enough to be taken offline – they touch upon the tension between the CCP’s espousal of Marxist-Leninism and the plight faced by hundreds of millions of Chinese that have their working conditions driven down by capitalist markets.

Many users don’t buy into nationalist interpretations of the film, and argue that economic gain achieved at the expense of human rights is shameful. @陈生大王 raises a poignant question: “This is a glorious time for China, but I hope this film inspires you to think about who you really are as an individual. Are you the glory, or are you the cost of the glory?”

“The cost of the glory” is derived from a quip popular on China’s internet. The Chinese government often urges its citizens to rally together, using the rhetoric, “We must win this trade war at all cost.” Some netizens then twisted the phrase, saying, “We must win this trade war at all cost, and we later find out that we are the cost.”

 

“China’s prosperity did not just happen overnight – Chinese people worked hard to make it happen.”

 

Even among those in favor of China’s controversial work ethics, there have been concerns over the status quo. Earlier this year, engineers in the tech industry publicly aired their grievances about their “996” lifestyle. The term refers to a high-pressure work schedule of 9am to 9pm, six days a week. This is the kind of life workers in Fuyao are living, with no hope of improvement – they are that the company would find a replacement in no time, making any form of complaining moot.

Recent events in mainland China only increase the credibility of this representation. Factory workers at Jasic, a maker of welding machinery in Shenzhen, attempted to start a union last year. All those involved were fired. A number of college students and activists who actively supported the workers were detained and persecuted.

According to the “China Labor Movement Report (2015-2017)” by China Labor Bulletin (a NGO based in Hong Kong that promotes and defends workers’ rights in the People’s Republic of China) “intensification of social conflicts, including labor-capital conflicts, has crossed a tipping point, and directly threatens the legitimacy of the regime.”

More conspicuously, there are netizens that don’t buy the narrative that Chinese workers are innately “tougher” than their American counterparts. As user @胡尕峰 observes: “(In the film), a new Chinese CEO explains to his fellow Chinese that Americans have been encouraged too much growing up, and can’t take criticism. Chinese born after 2000 have been raised the same way! In my circle of friends, some mothers nearly faint when their babies are finally able to poop. Is China going to end up the same as America?”

American Factory’s objective portrayal of cultural shocks between American and Chinese workforces clearly generated thoughtful reflections and incisive criticism from a sizeable number of netizens, while also being another reason for Chinese state media to highlight the rise of China in the global market.

The chairman of Fuyao Group, Cao Dewang, made headlines this week with the quote: “China’s prosperity did not just happen overnight – Chinese people worked hard to make it happen.” “We indeed worked hard for it,” some commenters agreed: “That’s definitely true.”

By Anna Wang and Eduardo Baptista

Edited by Eduardo Baptista

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. Please note that your comment below will need to be manually approved if you’re a first-time poster here.

©2019 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com

Continue Reading
Advertisement
Advertisement

Support What’s on Weibo

If you enjoy What’s on Weibo and support the way we report the latest trends in China, you could consider becoming a What's on Weibo patron:
Donate

Facebook

Instagram

Advertisement

Contribute

Got any tips? Suggestions? Or want to become a contributor? Email us as at info@whatsonweibo.com.

Popular Reads