SubscribeLog in
Connect with us

China Brands, Marketing & Consumers

‘Carpet Pacific’: A Timeline of the Cathay Pacific Scandal Through Weibo Hashtags

Cathay Pacific flight attendants mocking non-English speaking passengers by saying, “If you can’t say blanket, you can’t have it,” has sparked a major controversy and caused a marketing catastrophe.

Manya Koetse

Published

on

Last week, Xiamen Airlines was the focus of attention on Chinese social media after one of their pilots was caught secretly filming a female staff members in the ladies room. This week, the focus has shifted to Cathay Pacific, as the Hong Kong-based airline faced accusations of discrimination against travelers from mainland China.

The incident gained significant attention on May 22 when a user of the Xiaohongshu (Little Red Book) app shared a public complaint about the Hong Kong airline. In the post, the author, who claimed to have resided in Hong Kong for eleven years, expressed their inability to remain silent after witnessing overt discrimination on a Cathay Pacific CX987 flight from Chengdu to Hong Kong.

The passenger said they were seated near the area where the flight attendants rest and prepare meals, and that they could hear the cabin crew making fun of passengers who could not speak English. Passengers who tried to ask them for help in English about filling out immigration cards allegedly also received impatient responses. The passenger recorded some of their conversation, and later posted the audio clip online.

In one clip, you can hear the staff laughing about a passenger who wanted a blanket but could not properly say it in English. “If you cannot say blanket, you cannot have it,” they joked. Since some passengers allegedly had used the word ‘carpet’ instead of ‘blanket’, the cabin crew can be heard saying: “A carpet is on the floor.”

Since the incident was first exposed on social media, it turned into a major controversy and a marketing crisis for the Cathay Pacific company. As Cathay was condemned by million of netizens, many also vowed to boycott the airline.

Cathay Pacific has been hit hard by the pandemic, and was seeing an increased demand for travel into the Chinese Mainland since quarantine-free travel between Hong Kong the Mainland was finally resumed on January 8 of this year. Cathay is heavily dependent on the Chinese market, and approximately 70% of its revue reportedly comes from China (#国泰航空近七成营收来自中国#).

The incident has ignited anger due to the discriminatory treatment of mainland customers by a Hong Kong company, leading to further discussions on anti-Chinese sentiments in Hong Kong and the role of language in fostering (or hindering) national unity between mainland China and Hong Kong.

This is a timeline of the incident through Weibo hashtags that have gone trending over the past few days.

▶︎ The Cathay Discrimination Audio Leaked Online #国泰空乘歧视乘客录音曝光# (260 million views)

After a netizen posted about supposed discrimination against non-English speaking passengers by cabin crew members on the Cathay Pacific CX987 flight, the incident soon garnered widespread attention on Chinese social media, especially when the 30-second audio was also shared online (hear the audio snippet here).

▶︎ Cathay Pacific Apologizes #国泰航空致歉# (210 million views)

On May 22, Cathay Pacific soon issued a response apologizing for the passenger’s experience and promised a thorough investigation. However, their initial apology was considered inadequate by many netizens, and only sparked more debates about the discrimination against mainland Chinese passengers within Cathay’s work environment.

On May 23, Cathay Pacific issued a second apology via social channels, mentioning that they had contacted the passenger and that they had suspended the flight attendants involved.

▶︎ Cathay Pacific Uses Standard Mandarin to Apologize #国泰航空行政总裁用普通话道歉# (10 million views)

Lin Shaobo apologizes using Standard Mandarin, image via Weibo.com.

During a media briefing in Guangzhou on May 24, Cathay Pacific CEO Lin Shaobo (林绍波) once again expressed his sincere apologies on behalf of Cathay for the incident. In doing so, he used Standard Mandarin, the national language of mainland China.

▶︎ Three Employers Fired for Discriminating Against Passengers #国泰航空3名歧视乘客空乘被解聘# (460 million views)

At this time, it was also announced that Cathay had completed their investigation into the matter and, in accordance with the company’s regulations, had dismissed the three involved cabin crew members. Lin Shaobo clarified that the airline maintains a “zero tolerance” approach towards any employees who violate the company’s rules and ethical standards.

▶︎ Cathay Pacific’s Flight Attendant Union Regrets the Incident #国泰空乘工会对空姐被解聘感到遗憾# (180 million views)

On May 24, there was some online turmoil over a statement issued by Cathay Pacific’s Flight Attendant Union (FAU). In the statement, the union expressed that Cathay is “facing a shortage of both manpower and resources, a significant increase in workload and low salaries.” Because these problems are ignored, Cathay is seeing an “extremely low” morale among cabin crew and more complaints regarding cabin service. “Nothing comes from nothing,” the statement said. The Union was criticized for “whitewashing” the cabin crew’s discrimination against non-English-speakers.

▶︎ No Official Support for The Union #国泰航空称空中服务员工会不代表国泰# (130 million views)

On May 25, Cathay Pacific issued a statement in which they clarified that The Union is an independent labor union and does not represent the company. They also clarified that did not support the union’s position nor agreed with it.

▶︎ Hu Xijin Recommends Mainland Passengers to Speak Mandarin #胡锡进建议乘国泰航空只讲普通话# (910,000 views)

Chinese political & social commentator Hu Xijin (@胡锡进) also responded to the Cathay incident in multiple posts. In one of them, he suggested that mainland passengers should primarily speak Mandarin when they fly Cathay in the future. Since so much of their customer base is from mainland, Cathay should have enough cabin crew speaking Mandarin, he argued. Hu also reflected on how Cathay also caused controversy in 2019, when it would not stop staff from joining the Kong Kong pro-democracy protests. According to Hu, the company should pay attention to “correcting the values” of their employees.

▶︎”Leaked” Internal Email Labeled as Fake News #国泰航空称网传英文内部信件为伪造# (77 million views)

Post by Cathay in which they deny that this “leaked memo” is authentic. Screenshot by What’s on Weibo.

In the meantime, some images circulated online that allegedly showed an internal Cathay Pacific memo by the company’s HK Express CEO Mandy Ng in which a warning was issued to be “cautious when engaging with customers from China and be aware of their media culture.” That memo was labeled as being false by Cathay Pacific.

▶︎ Hong Kong Perfomer Condemns Cathay for Incident #香港演员怒斥国泰空乘歧视乘客# (170 million views)

Hong Kong celebrity Maria Cordero, nicknamed ‘Fat Mama’ (肥妈) went trending on Weibo for condemning the Cathay Pacific crew members in a recent interview. “Is speaking English that important?” she wondered: “The whole world is learning Chinese!” She also expressed that the primary duty of flight attendants is to look after passengers and help solve their problems. If they are incapable of fulfilling their duty, they should be sacked.

▶︎ Blankets for Everyone #旅客称现在国泰的航班挨个发毛毯# (6.5 million views)

According to passengers flying Cathay after the ‘blanket incident,’ the cabin crew went around explicitly asking all passengers if they needed any blankets, making announcements in English, Mandarin, and Cantonese.

▶︎ Follow-up to the Incident #国泰航空空乘歧视乘客后续# (26 million views)

As the Cathay scandal keeps fermenting online, one commenter expressed a common viewpoint by stating: “If Cathay Pacific is so unwilling to serve Chinese people and they refuse to speak Mandarin, why don’t they clearly state that they don’t welcome Chinese passengers? They can’t have it both ways by earning money from Chinese tickets without providing the same level of service.”

Meanwhile, an online meme has gained popularity, depicting ‘Cathay Pacific’ as ‘Carpet Pacific’ in reference to the controversial comments made by the cabin crew.

Other memes include the quote: “If you cannot say blanket, you cannot have it,” or include the phrase “no zuo no die” – a popular internet meme that basically means ‘what goes around comes around.’

Those flying China Southern Airlines or Eastern Airlines are posting about their warm on-board blankets, joking: “I didn’t even have to say ‘blanket’ and still got it!”

By Manya Koetse

Get the story behind the hashtag. Subscribe to What’s on Weibo here to receive our newsletter and get access to our latest articles:

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2023 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Manya is the founder and editor-in-chief of What's on Weibo, offering independent analysis of social trends, online media, and digital culture in China for over a decade. Subscribe to gain access to content, including the Weibo Watch newsletter, which provides deeper insights into the China trends that matter. More about Manya at manyakoetse.com or follow on X.

Continue Reading
Click to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

China Arts & Entertainment

Controversial Wanghong Livestreamers Are Becoming a Weibo Staple in China

‘Wanghong’ was a mark of online fame; now, it’s increasingly tied to controversy and scandal.

Wendy Huang

Published

on

As livestreaming continues to gain popularity in China, so do the controversies surrounding the industry. Negative headlines involving high-profile livestreamers, as well as aspiring influencers hoping to make it big, frequently dominate Weibo’s trending topics.

These headlines usually revolve around China’s so-called wǎnghóng (网红) influencers. Wanghong is a shortened form of the phrase “internet celebrity” (wǎngluò hóngrén 网络红人). The term doesn’t just refer to internet personalities but also captures the viral nature of their influence—describing content or trends that gain rapid online attention and spread widely across social media.

Recently, an incident sparked debate over China’s wanghong livestreamers, focusing on Xiaohuxing (@小虎行), a streamer with around 60,000 followers on Douyin, who primarily posts evaluations of civil aviation services in China.

Xiaohuxing (@小虎行)

On October 15, 2024, at Shenzhen Bao’an International Airport, Xiaohuxing confronted a volunteer at the automated check-in counter, insisting she remove her mask while livestreaming the entire encounter. He was heard demanding, “What gives you the right to wear a mask? What gives you the right not to take it off?” and even attempted to forcibly remove her mask, challenging her to call the police.

During the livestream, the livestreamer confronted the woman on the right for wearing a facemask.

He also argued with a male traveler who tried to intervene. In the end, the airport’s security officers detained him. Shortly after the incident, a video of the livestream went viral on Weibo under various hashtags (e.g. #网红小虎行机场强迫志愿者摘口罩#) and attracted millions of views. The following day, Xiaohuxing’s Douyin account was banned, and all his videos were removed. The Shenzhen Public Security Bureau later announced that the account’s owner, identified as Wang, had been placed in administrative detention.

On October 13, just days before, another livestreaming controversy erupted at Guangzhou Baiyun International Airport. Malatang (@麻辣烫), a popular Douyin streamer with over a million followers, secretly filmed a young couple kissing and mocked them, continuing to film while passing through security—an area where filming is prohibited.

Her livestream quickly went viral, sparking discussions about unauthorized filming and misconduct among Chinese wanghong. In response, Malatang’s agent posted an apology video. However, the affected couple hired a lawyer and reported the incident to the police (#被百万粉丝网红偷拍当事人发声#). On October 17, Malatang’s Douyin account was banned, and her videos were removed.

Livestreamer Malatang making fun of the couple in the back at the airport.

In both cases, netizens uncovered additional examples of inappropriate behavior by Xiaohuxing and Malatang in past broadcasts. For example, Xiaohuxing was reportedly aggressive towards a flight attendant, demanding she kneel to serve him, while Malatang was criticized for scolding a delivery person who declined to interact with her on camera.

Comments on Weibo included, “They’ll do anything for traffic. Wanghong are getting a bad reputation because of people like this.” Another added, “It seems as if ‘wanghong’ has become a negative term now.”

 
Rising Scrutiny in China’s Wanghong Economy
 

Xiaohuxing and Malatang are far from isolated cases. Recently, many other wanghong livestreamers have also been caught up in negative news.

One such figure is Dong Yuhui (董宇辉), a former English teacher at New Oriental (新东方) who transitioned to livestreaming for East Buy (东方甄选), where he mixed education with e-commerce (read here). Dong gained significant popularity and boosted East Buy’s brand before leaving to start his own company. Recently, however, Dong faced backlash for inaccurate statements about Marie Curie during an October 9 livestream. He incorrectly claimed that Curie discovered uranium, invented the X-ray machine, and won the Nobel Prize in Literature, among other things.

Considering his public image as a knowledgeable “teacher” livestreamer, this incident sparked skepticism among viewers about his actual expertise. A related hashtag (#董宇辉称居里夫人获得诺贝尔文学奖#) garnered over 81 million views on Weibo. In addition to this criticism, Dong is also being questioned about potential false advertising, which is a major challenge for all livestreamers selling products during their streams.

Dong Yuhui (董宇辉) during one of his livestreams.

Another popular livestreamer, Dongbei Yujie (@东北雨姐), is currently also facing criticism over product quality and false advertising claims. Originally from Northeast China, Dongbei Yujie shares content focused on rural life in the region. Recently, her Douyin account, which boasts an impressive 22 million followers, was muted due to concerns over the quality of products she promoted, such as sweet potato noodles (which reportedly contained no sweet potato). Despite issuing public apologies—which have garnered over 160 million views under the hashtag “Dongbei Yujie Apologizes” (#东北雨姐道歉#)—the controversy has impacted her account and led to a penalty of 1.65 million yuan (approximately 231,900 USD).

From Dongbei Yujie’s apology video

Former top Douyin livestreamer Fengkuang Xiaoyangge (@疯狂小杨哥) is also facing a career downturn. Leading up to the 2024 Mid-Autumn Festival, he promoted Hong Kong Meicheng mooncakes in his livestreams, branding them as a high-end Hong Kong product. However, it was soon revealed that these mooncakes had no retail presence in Hong Kong and were primarily produced in Guangzhou and Foshan, sparking accusations of deceptive marketing. Due to this incident and previous cases of misleading advertising, his company came under investigation and was penalized. In just a few weeks, Fengkuang Xiaoyangge lost over 8.5 million followers (#小杨哥掉粉超850万#).

Fengkuang Xiaoyangge (@疯狂小杨哥) and the mooncake controversy.

It’s not only ecommerce livestreamers who are getting caught up in scandal. Recently, the influencer “Xiaoxiao Nuli Shenghuo” (@小小努力生活) and her mother were arrested for fabricating a tragic story – including abandonment, adoption, and hardships – to gain sympathy from over one million followers and earn money through donations and sales. They, and two others who helped them manage their account, were sentenced to ten days in prison for ‘false advertising.’

 
Wanghong Fame: Opportunity and Risk
 

China’s so-called ‘wanghong economy’ has surged in recent years, with countless content creators emerging across platforms like Douyin, Kuaishou, and Taobao Live. These platforms have transformed interactions between content creators and viewers and changed how products are marketed and sold.

For many aspiring influencers, becoming a livestreamer is the first step to building a presence in the streaming world. It serves as a gateway to attracting traffic and potentially monetizing their online influence.

However, before achieving widespread fame, some livestreamers resort to using outrageous or even offensive content to capture attention, even if it leads to criticism. For example, before his account was banned, Xiaohuxing set his comment section to allow only followers to comment, gaining 3,000 new followers after his controversial livestream at Shenzhen Airport went viral. Many speculated that some followers joined just to leave critical comments, but it nonetheless grew his following.

As livestreamers gain significant fame, they must exercise greater caution, as they often hold substantial influence over their audiences, making accuracy essential. Mistakes, whether intentional or not, can quickly erode trust, as seen in the example of the super popular Dong Yuhui, who faced backlash after his inaccurate comment about Marie Curie sparked public criticism.

China’s top makeup livestreamer, Li Jiaqi (李佳琦), experienced a similar reputational crisis in September last year. Responding dismissively to a viewer who commented on the high price of an eyebrow pencil, Li replied, “Have you received a raise after all these years? Have you worked hard enough?” Commentators pointed out that the pencil’s cost per gram was double that of gold at the time. Accused of “forgetting his roots” as a former humble salesman, Li lost one million Weibo followers in a day (read more here).

This meme shows that many viewers did not feel moved by Li’s apologetic tears after the eyepencil incident.

Despite the challenges and risks, becoming a wanghong remains an attractive career path for many. A mid-2023 Weibo survey on “Contemporary Employment Trends” showed that 61.6% of nearly 10,000 recent graduates were open to emerging professions like livestreaming, while 38.4% preferred more traditional career paths.

 
Taming the Wanghong Economy
 

In response to the increasing number of controversies and scandals brought by some wanghong livestreamers, Chinese authorities are implementing stricter regulations to monitor the livestreaming industry.

In 2021, China’s Propaganda Department and other authorities began emphasizing the societal influence of online influencers as role models. That year, the China Association of Performing Arts introduced the “Management Measures for the Warning and Return of Online Hosts” (网络主播警示与复出管理办法), which makes it challenging, if not impossible, for “canceled” celebrities to stage a comeback as livestreamers (read more).

The Regulation on the Implementation of the Law of the People’s Republic of China on the Protection of Consumer Rights and Interests (中华人民共和国消费者权益保护法实施条例), effective July 1, 2024, imposes stricter rules on livestream sales. It requires livestreams to disclose both the promoter and the product owner and mandates platforms to protect consumer rights. In cases of illegal activity, the platform, livestreaming room, and host are all held accountable. Violations may result in warnings, confiscation of illegal earnings, fines, business suspensions, or even the revocation of business licenses.

These regulations have created a more controlled “wanghong” economy, a marked shift from the earlier, more unregulated era of livestreaming. While some view these measures as restrictive, many commenters support the tighter oversight.

A well-known Kuaishou influencer, who collaborates with a person with dwarfism, recently faced backlash for sharing “vulgar content,” including videos where he kicks his collaborator (see video) or stages sensational scenes just for attention.

Most commenters welcome the recent wave of criticism and actions taken against such influencers, including Xiaohuxing and Dongbei Yujie, for their behavior. “It’s easy to become famous and make money like this,” commenters noted, adding, “It’s good to see the industry getting cleaned up.”

State media outlet People’s Daily echoed this sentiment in an October 21 commentary, stating, “No matter how many fans you have or how high your traffic is, legal lines must not be crossed. Those who cross the red line will ultimately pay the price.”

This article and recent incidents have sparked more online discussions about the kind of influencers needed in the livestreaming era. Many suggest that, beyond adhering to legal boundaries, celebrity livestreamers should demonstrate a higher moral standard and responsibility within this digital landscape. “We need positive energy, we need people who are authentic,” one Weibo user wrote.

Others, however, believe misbehaving “wanghong” livestreamers naturally face consequences: “They rise fast, but their popularity fades just as quickly.”

When asked, “What kind of influencers do we need?” one commenter responded, “We don’t need influencers at all.”

By Wendy Huang

Edited for clarity by Manya Koetse

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. Please note that your comment below will need to be manually approved if you’re a first-time poster here.

©2024 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com

Continue Reading

China Books & Literature

Why Chinese Publishers Are Boycotting the 618 Shopping Festival

Bookworms love to get a good deal on books, but when the deals are too good, it can actually harm the publishing industry.

Ruixin Zhang

Published

on

JD.com’s 618 shopping festival is driving down book prices to such an extent that it has prompted a boycott by Chinese publishers, who are concerned about the financial sustainability of their industry.

When June begins, promotional campaigns for China’s 618 Online Shopping Festival suddenly appear everywhere—it’s hard to ignore.

The 618 Festival is a product of China’s booming e-commerce culture. Taking place annually on June 18th, it is China’s largest mid-year shopping carnival. While Alibaba’s “Singles’ Day” shopping festival has been taking place on November 11th since 2009, the 618 Festival was launched by another Chinese e-commerce giant, JD.com (京东), to celebrate the company’s anniversary, boost its sales, and increase its brand value.

By now, other e-commerce platforms such as Taobao and Pinduoduo have joined the 618 Festival, and it has turned into another major nationwide shopping spree event.

For many book lovers in China, 618 has become the perfect opportunity to stock up on books. In previous years, e-commerce platforms like JD.com and Dangdang (当当) would roll out tempting offers during the festival, such as “300 RMB ($41) off for every 500 RMB ($69) spent” or “50 RMB ($7) off for every 100 RMB ($13.8) spent.”

Starting in May, about a month before 618, the largest bookworm community group on the Douban platform, nicknamed “Buying Like Landsliding, Reading Like Silk Spinning” (买书如山倒,看书如抽丝), would start buzzing with activity, discussing book sales, comparing shopping lists, or sharing views about different issues.

Social media users share lists of which books to buy during the 618 shopping festivities.

This year, however, the mood within the group was different. Many members posted that before the 618 season began, books from various publishers were suddenly taken down from e-commerce platforms, disappearing from their online shopping carts. This unusual occurrence sparked discussions among book lovers, with speculations arising about a potential conflict between Chinese publishers and e-commerce platforms.

A joint statement posted in May provided clarity. According to Chinese media outlet The Paper (@澎湃新闻), eight publishers in Beijing and the Shanghai Publishing and Distribution Association, which represent 46 publishing units in Shanghai, issued a statement indicating they refuse to participate in this year’s 618 promotional campaign as proposed by JD.com.

The collective industry boycott has a clear motivation: during JD’s 618 promotional campaign, which offers all books at steep discounts (e.g., 60-70% off) for eight days, publishers lose money on each book sold. Meanwhile, JD.com continues to profit by forcing publishers to sell books at significantly reduced prices (e.g., 80% off). For many publishers, it is simply not sustainable to sell books at 20% of the original price.

One person who has openly spoken out against JD.com’s practices is Shen Haobo (沈浩波), founder and CEO of Chinese book publisher Motie Group (磨铁集团). Shen shared a post on WeChat Moments on May 31st, stating that Motie has completely stopped shipping to JD.com as it opposes the company’s low-price promotions. Shen said it felt like JD.com is “repeatedly rubbing our faces into the ground.”

Nevertheless, many netizens expressed confusion over the situation. Under the hashtag topic “Multiple Publishers Are Boycotting the 618 Book Promotions” (#多家出版社抵制618图书大促#), people complained about the relatively high cost of physical books.

With a single legitimate copy often costing 50-60 RMB ($7-$8.3), and children’s books often costing much more, many Chinese readers can only afford to buy books during big sales. They question the justification for these rising prices, as books used to be much more affordable.

Book blogger TaoLangGe (@陶朗歌) argues that for ordinary readers in China, the removal of discounted books is not good news. As consumers, most people are not concerned with the “life and death of the publishing industry” and naturally prefer cheaper books.

However, industry insiders argue that a “price war” on books may not truly benefit buyers in the end, as it is actually driving up the prices as a forced response to the frequent discount promotions by e-commerce platforms.

China News (@中国新闻网) interviewed publisher San Shi (三石), who noted that people’s expectations of book prices can be easily influenced by promotional activities, leading to a subconscious belief that purchasing books at such low prices is normal. Publishers, therefore, feel compelled to reduce costs and adopt price competition to attract buyers. However, the space for cost reduction in paper and printing is limited.

Eventually, this pressure could affect the quality and layout of books, including their binding, design, and editing. In the long run, if a vicious cycle develops, it would be detrimental to the production and publication of high-quality books, ultimately disappointing book lovers who will struggle to find the books they want, in the format they prefer.

This debate temporarily resolved with JD.com’s compromise. According to The Paper, JD.com has started to abandon its previous strategy of offering extreme discounts across all book categories. Publishers now have a certain degree of autonomy, able to decide the types of books and discount rates for platform promotions.

While most previously delisted books have returned for sale, JD.com’s silence on their official social media channels leaves people worried about the future of China’s publishing industry in an era dominated by e-commerce platforms, especially at a time when online shops and livestreamers keep competing over who has the best book deals, hyping up promotional campaigns like ‘9.9 RMB ($1.4) per book with free shipping’ to ‘1 RMB ($0.15) books.’

This year’s developments surrounding the publishing industry and 618 has led to some discussions that have created more awareness among Chinese consumers about the true price of books. “I was planning to bulk buy books this year,” one commenter wrote: “But then I looked at my bookshelf and saw that some of last year’s books haven’t even been unwrapped yet.”

Another commenter wrote: “Although I’m just an ordinary reader, I still feel very sad about this situation. It’s reasonable to say that lower prices are good for readers, but what I see is an unfavorable outlook for publishers and the book market. If this continues, no one will want to work in this industry, and for readers who do not like e-books and only prefer physical books, this is definitely not a good thing at all!”

By Ruixin Zhang, edited with further input by Manya Koetse

Independently reporting China trends for over a decade. Like what we do? Support us and get the story behind the hashtag by subscribing:

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2024 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading

What’s on Weibo Chapters

Subscribe

What’s on Weibo is run by Manya Koetse (@manyapan), offering independent analysis of social trends in China for over a decade. Subscribe to gain access to all content and get the Weibo Watch newsletter.

Manya Koetse's Profile Picture

Get in touch

Would you like to become a contributor, or do you have any tips or suggestions? Get in touch here!

Popular Reads