SubscribeLog in
Connect with us

China Insight

China’s Foreign Minister about Wolf Warrior ‘Discourse Trap’: “Chinese Diplomats Must Dance with Wolves”

China’s ‘wolf warrior diplomacy’ is only a result of wolves being rampant, Foreign Minister Qin Gang suggested during the Two Sessions.

Manya Koetse

Published

on

China’s Foreign Affairs Minister Qin Gang (秦刚) became a popular topic on Chinese social media on Tuesday for remarks he made during the Two Sessions in Beijing.

The ‘Two Sessions’ (liǎnghuì 两会), China’s annual parliamentary meetings, are in full swing this week. They started at the Great Hall of the People in China’s capital this weekend and are scheduled to end on March 13.

The annual gathering of the National People’s Congress (NPC) and the Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCP) is a major political happening that is closely followed by domestic and international media, especially because they lay out the policy priorities for the year to come and also because these are the first full sessions since the end of the Covid pandemic and the 20th Party Congress.

Qin Gang attended the event as China’s new Foreign Minister. At a press conference on March 7th, Qin Gang answered various questions relating to foreign policy and Sino-American relations.

In response to one question, Qin said that when he took up the post of Chinese Ambassador to the United States, Western media headlined that the “wolf warrior” had arrived. Qin served as ambassador in between 2021 and 2023. Qin continued: “Now that I returned and took up the post of foreign minister, they no longer call me that, as if I lost something.” He said:

“Actually, so-called ‘wolf warrior diplomacy’ is a discourse trap, and the persons who created it either don’t understand China and Chinese diplomacy, or they have a disregard for facts and have ulterior motives. 2000 years ago, Confucius already said that kindness should be repaid by kindness, and that enmity should be repaid by justice. China’s diplomacy has enough kindness and benevolence, but when wolves are getting in our way and start attacking, Chinese diplomats must “dance with the wolves” (与狼共舞) to defend the country.”

Qin used the word ‘discourse trap’ (话语陷阱) to refer to how ingrained the word ‘wolf warrior diplomacy’ has become when it comes to Western discourses associated with China’s foreign policy, making it to think out of the box or to better understand the patterns at hand.

“Wolf warrior diplomacy” (战狼外交) became a Western media buzzword for China’s style of foreign diplomacy around 2020 (see Dai & Luqiu 2022; Jiang 2021). It is a reference to the Chinese patriotic action blockbusters Wolf Warrior (战狼, 2015) and its sequel Wolf Warrior II (战狼2, 2017), which became one of the highest-grossing films and a social media sensation in mainland China. Featuring Wu Jing (吴京), Wolf Warrior II tells the story of special forces soldier Leng Feng (冷锋) who battles ruthless foreign mercenaries and helps Chinese citizens during a civil war in Africa.

Wolf Warrior II promo poster.

In Western media, ‘Wolf Warrior Diplomacy’ is used to describe a new style of diplomacy that was much harsher and more confrontational than the more conservative communicative approach that mainland Chinese diplomats usually took before 2019/2020.

In the July of 2019, a Chinese-language opinion article published by BBC first addressed the issue of Chinese diplomats ‘becoming wolf warriors’ (“战狼化”) in their communication style. The next day, a Global Times piece immediately condemned the label, writing: “Many hate to see Chinese diplomats’ sharp criticism of Western countries, and believe that being outspoken is Westerners’ privilege in the field of public opinion” (2019).

On Tuesday, Qin’s speech was discussed on Chinese social media using several different hashtags. People’s Daily featured Qin’s words in a post with the hashtags “Qin Gang Responds to So-Called ‘Wolf Warrior Diplomacy'” (#秦刚回应所谓战狼外交#) and “When Wolves are Rampant, Chinese Diplomats Must Dance with Wolves” (#豺狼当道时中国外交官必须与狼共舞#). The phrase “豺狼当道 (“chái láng dāng dào“) is a Chinese idiom about wolves on the road, meaning cruel and wicked people in power.

Qin’s remarks come a day after President Xi Jinping also slammed the United States with unusually direct comments, blaming American leaders for suppressing China which brought challenges to China’s developments.

Sino-American relations are an important topic during this year’s sessions. One Global Times reporter noted how, in a time frame of two hours, Qin Gang mentioned the U.S. at least 18 times (#2小时里18次点名美国#).

On Weibo, some commenters suggested that China was ‘fighting wolves’ rather than engaging in ‘wolf warrior’ diplomacy, and Qin Gang’s comments were widely praised.

For more on the growing popularity of Chinese diplomats, read our latest on China’s ‘Celebrity Diplomats’ here.

By Manya Koetse 


 

Get the story behind the hashtag. Subscribe to What’s on Weibo here to receive our newsletter and get access to our latest articles:

References

Dai, Yaoyao, and Luwei Rose Luqiu. 2022. “Wolf Warriors and Diplomacy in the New Era.” China Review 22 (2): 253-283.

Global Times. 2019. “Western Pride and Prejudice Must Stop.” Global Times, 18 Jul https://www.globaltimes.cn/content/1158237.shtml [7 March 2023].

Jiang, Yun. 2021. “The Rise and Fall of the Wolf Warriors.” In: Jane Golley, Linda Jaivin, Sharon Strange (Eds.), China Story Yearbook 2020: Crisis, pp. 33-38. Australian National University Press.

Part of featured image by Federico Di Dio photography

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2023 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Manya Koetse is the founder and editor-in-chief of whatsonweibo.com. She is a writer, public speaker, and researcher (Sinologist, MPhil) on social trends, digital developments, and new media in an ever-changing China, with a focus on Chinese society, pop culture, and gender issues. She shares her love for hotpot on hotpotambassador.com. Contact at manya@whatsonweibo.com, or follow on Twitter.

Continue Reading
Click to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

China Insight

Modern-Day Yugong or Greedy Wolf? Critical Discussions after Ningxia Land Owner Goes Viral Begging for Water

Is Sun Guoyou the victim of bad coal mine practices or did he throw dust in netizens’ eyes? The viral Ningxia story is getting more complex.

Manya Koetse

Published

on

As a video of him crying out and begging for water went super viral on March 29, Ningxia land owner Sun Guoyou suddenly became a public figure. But while Chinese netizens initially sympathized with the local landowner whose water was cut off by a big coal mine, he is now increasingly seen as a businessman who used social media to exploit his situation.

This week, the story of Ningxia land owner Sun Guoyou (孙国友) went completely viral on Chinese social media.

Various Chinese media outlets, from Sina News to Beijing News and The Paper all covered the story of the old man who was seeing his enormous land destroyed because a nearby coal mine had cut off water supplies. Although they had allegedly promised Guo to resume water supplies on March 27, they did not follow through.

A video of Sun kneeling on the ground and begging for water went viral on Douyin and Weibo, where dozens of hashtags relating to the story received millions of views (read our earlier story here).

One crucial aspect of the story is how Sun Guoyou allegedly has been combating desertification and improving the soil conditions of the barren land through afforestation, by planting trees and irrigating the land.

This is one of the various reasons why netizens initially felt sorry for Sun and wanted to help him out. People were rooting for the underdog, supporting the seemingly weaker Sun against the more powerful coal mine company and local authorities.

He was also called the ‘modern-day Yugong’ by some, referring to the old Chinese fable about an old man who was called foolish for persistently trying to move a mountain, yet finally succeeded in doing so. The Chinese idiom about “the foolish old man moving a mountain” (愚公移山 yúgōng yíshān) is often used as a figure of speech for persisting despite hardship.

But the more viral Sun’s story went since March 29, the more people started doubting his story and called into question whether Sun was genuinely an underdog or just a business owner exploiting his land and, through the help of social media, manipulating the circumstances to his benefit.

On March 30, Weibo knowledge blogger ‘PYGZ’ (@平原公子赵胜) was among many other netizens accusing Sun of planting the wrong species of trees and raising cattle and sheep on his land, causing more soil erosion instead of improving soil quality. Rather than controlling desertification (“治沙”), Sun’s practices are creating sand dunes (“造沙”) instead, the blogger argued.

Why would Sun do such a thing? According to PYGZ, the state subsidizes windbreak forests that help prevent desertification (“防沙林”): 500-800 yuan ($72-$116) per Chinese “mu” (亩), which is about 666 square meters / 0.165 acre. With a land as big as Sun’s, the annual subsidy would be millions of yuan (or more than $1M per year).

“This is what combating desertification in Ningxia actually looks like,” charity blogger Sui Jiao (@碎叫) wrote, sharing photos of desert control work: “If you are concerned about desertification control, you can donate money to the China Green Foundation (中国绿化基金会) to plant trees.”

Desert control work in Ningxia, image via Weibo @碎叫

Desert control work in Ningxia, image via Weibo @碎叫

Another thing that came up in critical discussions on Sun’s case is how he previously received over seven million yuan (more than $1M) in compensation from the Shenhua Ningxia Coal Industry Group (神华宁夏煤业集团) for economic losses caused by them occupying forest land (#孙国友此前727万判决书曝光#).

As more netizens are starting to dive deeper into the facts behind Sun’s desperate kneeling video, Sun’s family stated that they did not want to further escalate the issue and were just focused on saving their trees for now (#跪地求水林场主家属称不想事情升级#).

The nationalist Weibo blogger Ziwuxiashi (@子午侠士), who has over one million followers, posted an image of a wolf sneaking away, writing: “They want to get away, but I’m afraid it’s too late, the [wolf’s ] tail has already been exposed.” The blogger suggested that the Sun family might have enjoyed the spotlight, but do not want people to dig deeper.

Many others agreed, suggesting that Sun and his family staged the dramatic video to draw attention to their case, but now want to retreat before more details come out showing that Sun might not be the underdog he made himself out to be.

“Netizens are not like toilet paper that you can wipe your ass with and get rid of once no longer needed,” one Weibo user wrote.

Chinese political commentator Hu Xijin (@胡锡进) also commented on the issue – as he does whenever social stories go viral like this, – and wrote that he understood why netizens would doubt Guo’s sincerity or even say the entire video was staged.

At the same time, he reminded people that issues such as these are never black and white, arguing it is understandable that Guo earns income from his land and that it would only be right for the coal mine company to supply water to Guo if that is what they legally agreed on.

Hu suggested that, while many details in this story still have not come out, netizens might want to wait to make an absolute judgment in the case since issues such as these are usually not clear-cut and can be more complex than they initially seem.

More updates will follow.

By Manya Koetse 

Get the story behind the hashtag. Subscribe to What’s on Weibo here to receive our newsletter and get access to our latest articles:

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2023 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading

China Insight

Pregnancy Discrimination in the Workplace: Three Major Problems Faced by Chinese Female Workers

Weibo discussions about a woman from Wuhan who was fired after sharing news of her pregnancy for “inability” to do her job.

Zilan Qian

Published

on

Workplace pregnancy and maternity discrimination is a deep-rooted problem that has recently triggered online discussions in China, where netizens highlight common ways in which companies still try to avoid dealing with pregnant workers.

The official Weibo account of Legal Daily (法治日报), a Chinese state-owned newspaper, recently launched a social media hashtag about employers not being allowed to terminate female employees because they are pregnant (#不得因怀孕辞退女职工#).

Legal Daily reported that a female employee in Wuhan was fired from her job due to her pregnancy earlier this year (#武汉一女子怀孕后遭公司辞退#). After returning to work after the Spring Festival break, the woman informed the company about her pregnancy. In early February, the company asked her to accept a demotion and salary reduction, which she declined. Later that month, she received a termination letter from the company, stating that the employee was being terminated due to her “inability to do her job.”

A screenshot of a video posted on Weibo reporting the news about the female Wuhan employee terminated from her job because of her pregnancy. In the video, the woman disagreed with the company’s statement that she could not perform her duties.

Legal Daily‘s Weibo account cited Article 5 of the “Special Provisions on Labor Protection for Female Employees,” which prohibits employers from reducing the wages of female employees or terminating their employment contract due to them being pregnant, giving birth, or breastfeeding. It also stipulates a basic maternity leave of 98 days.

The female employee in question is currently suing the company for terminating her job. While this case may have a positive outcome, the issue of workplace discrimination against female employees due to pregnancy is more complicated than it appears, regardless of the Chinese laws designed to protect female workers.

Despite legal prohibitions against pregnancy discrimination in employment, some employers still circumvent the rules in various ways and in doing so, continue to engage in discrimination against female workers. This topic has recently also generated discussions on Chinese social media about the problems women face in the workplace.

 
Problem #1: Companies Not Hiring Female Workers At All
 

“It [the law] is not very useful,” one Weibo user wrote under the related hashtag: “Companies do not usually fire female workers who are pregnant. They will solve the problem from the beginning by not hiring female workers at all.”

Some smaller private companies do not want to take the risk of dealing with potentially prolonged maternity leave and pregnant workers that they cannot fire nor reduce their wages.

They also fear that workers who are pregnant or are taking care of young children will have reduced energy and might face challenges in the workplace. To avoid the presumed risk that comes with hiring a female worker, Weibo commenters discuss how many companies would “rather hire men directly” to evade the issue of dealing with pregnant workers altogether.

Weibo users commenting that small companies would rather hire men than afford the potential cost of female workers’ maternity leave.

Some voices note how female job-seekers are facing gender discrimination in hiring, regardless of their marital status or the number of children they have.

Another post under the same hashtag (#不得因怀孕辞退女职工#) mentioned:

It is so hard for females to find jobs. [From the company’s perspective:] 1. Unmarried female: they’re here for the marriage leave; 2. Married but no children yet: they’re here for the pregnancy leave; 3. Married and have one child: here to have their second child (and the maternity leave); 4. Married and have two children: here to have their third child (and the maternity leave); 5. Married and have three children: they have no time for work because need to take care of the family; 6. Do not want to marry: they are having problematic thoughts [思想有问题].”

 
Problem #2: Going to Extremes to Avoid Paying for Maternity Leave
 

Despite Chinse labor law prohibiting companies from reducing wages or terminating the contracts of pregnant employees, some companies still attempt to circumvent paying for maternity leave through various means, as was the case with the Wuhan company.

One extreme way to avoid dealing with maternity leave pay is to cancel the company’s registration altogether, which is also called “dying together” (“同归于尽”, also: “to perish together with one’s foe”).

A recent news story about a boss who canceled his company’s registration overnight due to a female employee’s pregnancy received widespread attention on the internet.

According to a March 5 report by Netease (网易), the woman informed her boss that she was three months pregnant right after signing her work contract. The boss was so afraid of the potential costs for maternity leave pay and other benefits that he decided to immediately cancel the company’s registration.

While the boss claimed that the cancellation was due to the fact that the company was operating at a loss for the past two years, he reportedly spoke with each employee and compensated them accordingly. However, the pregnant female employee in question refused to leave. After the cancellation, the boss formed a new company including all the former employees – except for the pregnant one.

While some netizens expressed concerns over the extreme actions of the company, others also blamed the woman for “blackmailing” the company into supporting her pregnancy and childbirth. Additionally, many netizens argued that the woman’s actions also make it more difficult for other job-seeking females to find employment, especially with small companies that may become more cautious about hiring female workers.

 
Problem #3: Maternity Harassment on the Workfloor
 

“Dying together” is not the only way for companies to get rid of “troublesome” pregnant workers. There are many other low-cost ways to avoid dealing with pregnant employees and working mothers, such as making life in the workplace so difficult for them that they will voluntarily resign.

In Chinese, this kind of ‘maternity harassment’ is also called “chuān xiǎo xié” (穿小鞋), which literally means giving someone tight shoes to wear and making them uncomfortable. The phenomenon is also widespread in Japan, where the word ‘matahara‘ was coined as an abbreviated form of the words ‘maternity’ and ‘harassment’ to describe the unfair treatment of pregnant women and young mothers in the workforce.

Image showing Chinese comedian Papi Jiang talking about women in the workplace being afraid to get pregnant as it might cost them their career.

By pushing employees to resign voluntarily, the company not only saves on the costs of female workers’ maternity leave pay but also avoids paying for a severance package.

Under the report by Jingshi Live-Streaming (经视直播) about the woman in Wuhan who was fired from her job due to her pregnancy, one Weibo user commented that many companies fire female workers who are pregnant, but they usually do not state it upfront and instead secretly force them to leave.

This comment received over 1500 likes, with many sharing their own similar experiences. One person wrote: “I was in that situation. The company explicitly persuaded me to resign and covertly marginalized me.”

Weibo users sharing their experiences of being forced to “voluntarily resign.”

Another person shared: “After I announced my pregnancy, my year-end bonus was reduced by more than half, and my colleagues immediately treated me with coldness.” One woman mentioned that “companies overtly use polite language while covertly giving the lowest performance evaluation to force employees to resign.”

One Weibo user complained about how female workers first face nagging questions about their future plans to have children, then face criticism from employees and colleagues after announcing their pregnancy and then have to worry about getting fired or seeing their salary reduced after giving birth.

 
No Way Out?
 

Despite laws and regulations requiring companies to provide maternity leave for female employees, there are still loopholes that are used by businesses to avoid responsibility. This leaves women in a vulnerable position in the workplace and limits economic opportunities. Weibo users come up with several suggestions in recent online discussions on how to solve the problems female workers face.

Some suggest that women should “just be realistic” and settle for a second-best option (“退而求其次”). One Weibo post argued that since it is difficult for women to secure permanent positions in both government institutions and big private companies, they should consider becoming temporary workers in government departments as a secondary option.

Others disagreed with this hot take, stating that the average wages and benefits for temporary workers in government departments are not enough to make a living.

Another suggestion raised to combat pregnancy discrimination is to offer equal parental leave to both men and women. However, this proposal was also met with resistance from some who argued that it does not solve anything since fathers have the option to forgo paternity leave, but women do not have that choice. They also cited examples of male colleagues who voluntarily waived their 15-day paternity leave.

Some are skeptical about finding a solution to the problem of women facing pregnancy discrimination in the workplace, and also raise the issue of this problem decreasing women’s willingness to have babies at all. Some netizens jokingly comment: “Do women need to provide their certificate of sterilization from the hospitals?” or “I suggest females just remove the uterus [as a solution].”

Facing low fertility rates and a large aging population, boosting birthrates is a priority for Chinese authorities. While Chinese experts look for ways to motivate couples to have (more) children at an earlier age, combating pregnancy discrimination in the workplace is also more important than ever.

One Weibo user bitterly joked about the apparent contradiction of boosting national birth rates while also promoting equal positions in the workplace:

Women say: “If I get pregnant, I will face workplace discrimination.”
The government says: “How dare companies discriminate against women? I will fine them.”
Companies say: “You’re good at playing tricks. I won’t hire women anymore.”
Women say: “If I have a child, I can’t even find a job. I won’t have children in the future.”
Society says: “China is getting old before it gets rich. What should we do?”
The media says: “There is news every day. It’s great!

By Zilan Qian

Get the story behind the hashtag. Subscribe to What’s on Weibo here to receive our newsletter and get access to our latest articles. Follow us on Twitter here.

 

Relevant Vocabulary

◼︎ 同归于尽 Tóng guī yú jìn
Dying together; suffering a downfall together; perishing together with one’s foe

◼︎ 穿小鞋 Chuān xiǎo xié
Giving someone tight shoes to wear; making things hard for someone by abusing one’s power

◼︎ 退而求其次 Tuì ér qíu qí cì
To settle for the second best thing

 

Images in featured image:

http://www.xinqtech.com/startup/201806/291055.html
https://www.maxlaw.cn/n/20220316/10379852097730.shtml
https://www.maxlaw.cn/n/20180823/923419931554.shtml
https://www.sohu.com/a/325722786_120156585
http://k.sina.com.cn/article_2090512390_7c9ab00602000n007.html

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2023 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com

Continue Reading

Popular Reads