Chinese Media Slam Dutch Reporter and Broadcaster NOS After On-Air Incident
On Twitter, many saw the moment as an example of Chinese treatment of the press, while many on Weibo viewed the incident as an example of foreign media putting China in a bad light.
The moment a Dutch journalist was dragged away by a Chinese security guard during a live broadcast made international headlines, triggering foreign criticism over media oppression in China. But Chinese media outlets and social media users criticize the Dutch reporters for refusing to cooperate with security and painting China in a negative light.
A Dutch reporter made international headlines this week after he was dragged away by security guards during a live news broadcast for NOS, the Dutch state broadcaster, about the Beijing Winter Olympics opening ceremony.
The incident happened on Friday, February 4th (link to video). Journalist Sjoerd den Daas was doing a live broadcast outside Beijing’s National Stadium for NOS (Dutch Broadcasting Foundation) covering the Olympics when he was pushed away from the camera by a local security volunteer.
The moment the guard steps up to Den Daas and his cameraman, he says: “Let’s move, brothers” (“咱们往前走哥儿们”). Den Daas then says: “Wait, I’m in the middle of a broadcast.” The guard continues to say: “You’re not allowed to stay in this spot,” and pulls Den Daas away. As the guard made it impossible for Den Daas to continue, the broadcaster cut away from the shot and returned to the studio anchor.
The NOS broadcaster later posted about the issue on Twitter, writing:
“Our correspondent @sjoerddendaas was pulled away from the camera by security guards at 12.00 pm live in the NOS News Bulletin. Unfortunately, this is increasingly becoming a daily reality for journalists in China. He is fine and was able to finish his story a few minutes later.”
The editor-in-chief of NOS News, Marcel Gelauf, stated that the incident is “a painful example of the current state of press freedom in China. Don’t touch journalists.”
On Twitter, some suggested that the reporters were forcibly removed by Chinese officials because the background of the broadcast wasn’t “flattering enough.” Author Andy Ngo said that “the incident illustrates the tight control Beijing has on journalists.”
On February 5th, the International Olympic Committee (IOC) also responded1 to the incident, calling it an “isolated event” which “will not affect foreign media’s reporting at the Beijing Games.”
“Deliberately Provocative”
After the incident, various Chinese media condemned the reporter and the Dutch broadcaster. The nationalistic Chinese online media outlet Guancha News (观察者网) posted a video of the incident on Weibo, writing:
“‘Look at the sweat on my head.’ Last night at 8 pm, when the entire world was following the opening ceremony of the Olympics, a Beijing security guard was working hard, politely asking a Dutch reporter who had entered a temporarily restricted area to leave. But this reporter not only failed to show his identity papers, but he was also disrespectful to the security staff and even made a “performance” all by himself. The Dutch news outlet NOS, for which the journalist works, also issued an online post smearing the Chinese security personnel for “interfering” with the journalist’s work. So, we must expose their faces!“
In the Gengzhi Ge (耿直哥) column2, the Chinese-language state newspaper Global Timescriticized the NOS for reiterating Western media clichés about Chinese interference with journalists when writing that these kinds of events are a “daily reality for journalists in China.”
They also said the Dutch media was being “deliberately provocative”3 by entering a “controlled area,” with the Dutch journalist and cameraman allegedly failing to show their ID when confronted by security staff and further “inflaming the situation.”
The Global Timesclaims that the intersection where the Dutch media was standing during their live broadcast was already marked as a limited access area since February 3rd, and was only accessible to vehicles and pedestrians with special documents for the opening ceremony.
Global Times writes that the area where the Dutch crew was filming was marked as a restricted access area.
A map marking the area where the Dutch reporter was standing during the incident as a temporarily controlled area.
When the Dutch media continued to report without showing proof that they were allowed to operate in this controlled area, the security staff reportedly went up to them and asked them to leave. The reporter then went on to do his live broadcast, which is the moment that went viral. As the guard tells the reporters that they need to move and tells them they can’t be in this spot, he also can be heard saying “Look at my sweaty head!” (“瞅我这一脑袋汗”), as the guard indeed seems to break out in a sweat and starts pulling the reporter away to get him out of the restricted area. Den Daas then can be heard saying: “What are you doing?!”
According to Gengzhi Ge, the Dutch NOS reporter and camera crew can only be blamed for this incident themselves by accessing an area they should not have accessed without the right papers, failing to show their ID, not properly communicating, not following security orders and not showing respect to the local guards.
The author also argues that the very fact that the NOS themselves tweeted that their reporter was fine and was able to finish the interview just minutes later shows that the security staff was not interfering with their work at all, concluding: “For some arrogant and ignorant Western media, isn’t it easier to slander and discredit others rather than admitting they are at fault themselves?”
Popular law blogger Han Dongyan (@韩东言), who has over 2.2 million followers on Weibo, called the Dutch reporter a “drama queen,” with other Weibo users referring to Den Daas as a ‘pengci‘ – a term that literally means ‘porcelain bumping’ and refers to people who pretend to be injured or hurt for their own benefit.
“They just used this as an excuse to make a fuss,” other Weibo commenters say, also writing: “They’re discrediting China by misrepresenting the facts.”
Although several Weibo users labeled the journalist as ‘Dutch trash’, there were also those who praised his Chinese speaking skills.
On February 5th, Sjoerd den Daas posted about the incident on his Twitter account. According to the Dutch reporter, he did follow police orders regarding the area where they were allowed to film. He claims that, just after going live, he was “forcefully pulled out of the picture without any warning” and that the man who dragged him away, a plainclothes man wearing a “Public Safety Volunteer” badge, did not identify himself.
Den Daas writes that it was not properly explained to him what they had done wrong. They were able to continue their interview from a parking lot around the corner.
He also adds: “In recent weeks, we, like several foreign colleagues, have been hindered or stopped several times by the police while reporting on subjects related to the Games. Therefore, it’s hard to see last night’s incident as an isolated incident, as the IOC claims, although such interference rarely happens live on broadcast.”
1Although the IOC spokesperson claimed they had been in touch with the NOS, the Dutch broadcaster said there had been no contact with the IOC at all. 2Gengzhi Ge (耿直哥), meaning “Honest Brother,” is a Global Times column by Gao Lei (高雷, 1985). 3 “无理取闹” wú lǐ qǔ nào: “vexatious,” “to make trouble without reason.”
Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.
Manya Koetse is the founder and editor-in-chief of whatsonweibo.com. She is a writer, public speaker, and researcher (Sinologist, MPhil) on social trends, digital developments, and new media in an ever-changing China, with a focus on Chinese society, pop culture, and gender issues. She shares her love for hotpot on hotpotambassador.com. Contact at manya@whatsonweibo.com, or follow on Twitter.
As an Asian, I am with the Chinese security guard. The western journalists aren’t only casting bad lights on themselves but on westerners in general. Turning the images of westerners in general from smart, honest and fair to one that is cunning, loud and selfish. He is in China yet he thought he was superior to the Chinese.
I’m glad that I got to know this website and Manya, who is willing to provide a different perspective. I know this will not bring much traffic or visibility, because most of observations on this website don’t fit into the mainstream narrative or code. I have to say this is true journalism, adhering to the author’s own principle, rather than story telling. As a follower, I’ll be happy to see Manya becoming active on bilibili one day, where China’s young generation can get to know you.
To XEXOS:Nah, Silly westerners won’t put them in reeducation camp or take away their freedom, westerners kill them directly in the Middle East and Africa,that is totally fine,isn’t it?
It was a top headline on Baidu News on Saturday, March 25: while delivering a speech to the Canadian parliament on Friday, U.S. President Biden said he “applauded China for stepping up,” quickly correcting himself and saying he meant to say ‘Canada’ instead of ‘China.’
Biden was giving the speech in Ottowa during a state visit to Canada, during which the U.S. President and Canadian Prime Minister Trudeau held bilateral talks discussing various security issues.
In the speech, Biden reaffirmed the strong relations between Canada and the United States.
At the moment of Biden’s gaffe, he said: “So today I applaud China for stepping up,” before correcting himself and making a quick joke: “Excuse me, I applaud Canada. You can tell what I’m thinking…about China. We won’t get into that yet.”
Ahead of the state visit, Trudeau spoke to CNN about U.S.-Canada relations and China, stating that there are areas in which they will “going to have to directly challenge China” on issues such as human rights and security. He said: “We’re going to have to continue to be wide-eyed and clear about the threat that China poses and wants to pose to the stability of our democracies.”
Regarding Biden’s gaffe, Chinese media were quick to jump on it and soon the incident spread on Weibo using various hashtags (“Biden Corrects Himself after Saying He Applauds China” #拜登称为中国鼓掌后改口#; “Biden Accidentally Says He Applauds China” #拜登口误为中国鼓掌#).
Chinese state media outlet Global Times (环球网) posted one of the most popular posts on the matter, which included a video of the moment, receiving over 82,000 likes.
But other big accounts, such as the Communist Youth League, also posted about the moment.
“Even if he dreams, he still thinks of China,” one top comment said, with others replying things such as: “He just can’t keep China out of his mouth.”
Some people also suggested it was a Freudian slip, and that Biden actually said what he was thinking: “Finally he said what he feels!” and “he loves China.”
China’s Communist Youth League also posted a meme about Biden allegedly also saying “US-China relations” instead of “US-Canada relations” during a bilateral meeting in 2021.
At one time in 2022, Biden apparently also mixed up “Ukraine” and “China” during a speech.
By now, Biden’s mix-ups and mistakes have become a regular occurrence, something that was already covered byThe New York Times as early as 2019.
One meme on Chinese social media featured Joe Biden and Donald Trump side by side wearing a 1960s PLA uniform, the flag of the Communist Party in the background.
Trump was previously also jokingly called “Comrade Trump” on Chinese social media, saying he was the man “making China great again,” suggesting that his policies and actions inadvertently contributed to China’s rise. For this reason, he was also nicknamed “Build the Country Trump” (川建国) and ‘Comrade Jianguo’ (建国同志 [Comrade Build-Country]).
For a similar reason, Biden is now also nicknamed “Boosting China Biden” (拜振华). Both ‘Build the Country Trump’ and ‘Boosting China Biden’ are written in such ways that they could pass as Chinese names, which is part of the joke.
Some netizens playfully warned Biden and Trump about being careful not to give themselves away: “Please, comrades, be careful about hiding your true identity!”
“Comrade Boost China Biden, thanks for your hard work,” another jokingly wrote.
Get the story behind the hashtag. Subscribe to What’s on Weibo here to receive our newsletter and get access to our latest articles:
Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.
Get the story behind the hashtag. Subscribe to What’s on Weibo here to receive our newsletter and get access to our latest articles:
Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.
Op-eds authored by Chinese leader Xi Jinping and Russian President Vladimir Putin were published in the other countries’ government newspapers ahead of Xi’s three-day state visit to Russia. Both articles emphasized the importance of partnership, mutual trust, and friendship between the two nations.
Chinese leader Xi Jinping arrived in Moscow on Monday, March 20, for his scheduled state visit to Russia.
During his three-day Moscow visit, Xi will have one-on-one talks with Russian President Vladimir Putin. This is the first time Xi visits Russia since the Russian invasion of Ukraine.
On the first day of the top-level meeting, the Chinese state media outlet People’s Daily headlined that Xi Jinping published an article in the Russian government newspaper Rossiiskaya Gazeta on the occasion of his state visit, while also featuring the news about Putin’s signed article on the front page (the actual article was published on page three).
Meanwhile, the Rossiiskaya Gazeta did the same: they also featured Xi’s publication on the front page of their digital newspaper, while also turning Putin’s contribution to the People’s Daily into one of the main headlines. The newspaper also published a special section dedicated to Sino-Russian friendship.
Xi’s article, in Russian here and in Chinese here, was also translated to English and published by China’s Ministry of Foreign Affairs on their website here.
The article, titled “Forging Ahead to Open a New Chapter of China-Russia Friendship, Cooperation and Common Development” (“踔厉前行,开启中俄友好合作、共同发展新篇章”) mainly stresses the strong bond and mutual trust between China and Russia and the future of Sino-Russian relations, with the word “cooperation” being used 22 times and the word “friendship” used 8 times in the text. The most-mentioned word in the text is “China” (24 times); “Russia” was mentioned 22 times.
“Ukraine” was mentioned three times in one paragraph about the ‘Ukraine crisis,’ which emphasized China’s “impartial position” and its active promotion of peace talks.
Word cloud of Xi’s text for Russian newspaper (What’s on Weibo/Word Art).
The article by Putin is titled “Russia and China – A Future-Bound Partnership” (“俄罗斯和中国——面向未来的伙伴关系”) (link in Chinese, link in English) and it is similar to Xi’s op-ed in multiple ways, and also focused on stressing the special friendship between both countries and how similar they allegedly are in their culture, tradition, and foreign policy.
The article was actually also very similar to an earlier article titled “Russia and China: A Future-Oriented Strategic Partnership” published by Vladimir Putin for Chinese state media outlet Xinhua just before the Winter Olympics and Putin’s visit to China in 2022 (link in English).
The current article condemns America’s role in the international community and thanks China for its approach to the Ukrainian issue. The word that comes up most often in the text is “Russia” (20 times); “China” is mentioned 18 times. Words such as “cooperation” and “partnership” also come up a lot (7 and 5 times respectively).
Word cloud made from Putin’s text for People’s Daily, by What’s on Weibo via Word Art.
The hashtag “Xi Jinping Published Signed Article in Russian Media” (#习近平在俄罗斯媒体发表署名文章#) was posted on social media site Weibo by Xinhua.
China Daily posted images featuring several quotes from Xi’s signed article in Chinese and English.
While it was not the first time for Putin to post an op-ed in a Chinese state media newspaper, it was also not the first time for Xi Jinping to publish a signed article in a Russian government newspaper. He also posted one in 2015 (link in Chinese).
Xi previously also published letters or bylined articles in the media of other countries.
Ahead of his state visit to Finland in 2017, the Finnish newspaper Helsinki Timesfeatured Xi’s article titled “Our Enduring Friendship” (“穿越历史的友谊”). Xi also stressed bilateral relations in letters to the foreign media of countries such as Myanmar, Greece, Nepal, North Korea, and others.
The term used by Xi in the article, “starting a new chapter” (“开启时代新篇章”) was repeated by many commenters replying to the topic on Weibo, where Xi’s Russia visit is covered by many media accounts in videos, text, and images.
In a recent post, political commentator Hu Xijin (@胡锡进) noted how Xi’s Russia visit made international headlines, underlining the major significance of the meeting. Hu wrote that no third party could hinder the “steady development of Sino-Russian relations.” At time of writing, only three out of more than a hundred replies to Hu’s post were displayed – the three replies consisted of hearts and thumbs up emoji only – with the other comments being filtered.
Although the meeting between Xi and Putin was promoted in the Weibo trending lists, most posts about the state visit only allowed some selected replies in the threads below, or simply closed the comment sections. This was also the case went Putin’s annual address in Moscow was featured by various accounts on Weibo.
For more articles on China-Russian relations and related Weibo discussions, check our archives here.
Get the story behind the hashtag. Subscribe to What’s on Weibo here to receive our newsletter and get access to our latest articles:
Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.
Pax Politica
February 8, 2022 at 3:40 am
As an Asian, I am with the Chinese security guard. The western journalists aren’t only casting bad lights on themselves but on westerners in general. Turning the images of westerners in general from smart, honest and fair to one that is cunning, loud and selfish. He is in China yet he thought he was superior to the Chinese.
Xexos
February 9, 2022 at 7:59 pm
Yes you are correct. Silly westerners put them in reeducation camp!!! Take away their freedom.
He-Man vd Z
February 9, 2022 at 9:12 pm
I’m glad that I got to know this website and Manya, who is willing to provide a different perspective. I know this will not bring much traffic or visibility, because most of observations on this website don’t fit into the mainstream narrative or code. I have to say this is true journalism, adhering to the author’s own principle, rather than story telling. As a follower, I’ll be happy to see Manya becoming active on bilibili one day, where China’s young generation can get to know you.
W
March 2, 2022 at 1:22 am
To XEXOS:Nah, Silly westerners won’t put them in reeducation camp or take away their freedom, westerners kill them directly in the Middle East and Africa,that is totally fine,isn’t it?