Connect with us

China Arts & Entertainment

Chinese TV Drama ‘The Imperial Doctress’ Brings 15th Century Female Doctor Tan Yunxian Back to Life

Top TV drama ‘The Imperial Doctress’ (明代女医师) brings the most famous female doctor of the Ming Dynasty to the TV screen. Tan Yunxian (谈允贤), who lived from 1461-1554, has become a recurring topic on Chinese social media.

Manya Koetse

Published

on

Top TV drama ‘The Imperial Doctress’ (明代女医师) brings the most famous female doctor of the Ming Dynasty to the TV screen. Tan Yunxian (谈允贤), who lived from 1461-1554, has become a recurring topic on Chinese social media.

T an Yunxian (谈允贤) was a female physician during the Ming Dynasty in China, a time when Confucian ethics played a crucial role in everyday life and women had a low status in society.

‘The Imperial Doctress’ (明代女医师), also known as ‘Ming Medicine Woman’, is a costume drama produced in mainland China in 2015 and aired daily since February 13th 2016 on Dragon TV (东方卫视) (19:30, 50 episodes total). The drama is directed by Li Guoli, Zheng Weiwen and Lu Zeliang (李国立、郑伟文、卢泽良).

The costume drama tells the story of the Tans, a family that has the doctor profession in its bloodline – even its past ancestors were imperial doctors. But when the family is set up by a grudgeful enemy, the royal court no longer allows them to practice medicine. Young daughter Tan Yunxian, played by Liu Shi Shi (刘诗诗, a.k.a. Cecelia Liu) secretly learns the art of medicine from her grandmother and helps to cure plagues and illnesses among the common people. The drama follows her as she grows up and struggles with her pursuit to become the doctor she wants to be. Emperor Zhu Qi Zhen (actor Wallace Huo) comes to play an important role in fulfilling her destiny (Viki 2016).

Tan Yunxian lived from 1461-1554. Her great-grandfather was a physician, as was her grandmother and grandfather, who passed their knowledge on to her. Tan Yunxian was a wife and a mother of four children, and combined these roles with learning to be a doctor. She started practicing medicine by treating her own children, and checking her diagnoses with her grandmother. She later on treated others, only women, for different illnesses (Ebrey 2009, 231).

Tan Yunxian became the first known female doctor in China to write about her work. Her writings have recently been translated by Lorraine Wilcox and Yue Lu in Miscellaneous Records of a Female Doctor (2015 – Amazon link). The book consists of one volume with 31 different cases.

As explained in the book’s synopsis about Tan Yunxian: “Tan Yunxian primarily treated women in her practice, and these records reflect insights into the pathology of female patients that male practitioners might not have been privy to. At this time, a wealthy woman could not see a male doctor without having a male relative such as her father, husband, or son present. Modesty was the utmost female virtue. The male doctor questioned the husband, not the woman herself. He might not be allowed to see her face. He needed to ask for permission to feel her pulse. Therefore, because Tan was a woman, she was allowed by her female patients to do things that a male doctor could not, and this intimacy in turn led to a better diagnosis of the patient’s problems.”

Tan Yunxian lived to be 93 years old.

131590714

The TV series about Tan has already become a great success; it is currently one of most popular TV dramas in China according to Baidu charts. On Sina Weibo, netizens seem mostly very positive about the show. Under the hashtag of ‘Imperial Doctress’ (#女医明妃传#), fans share their love for the series with hearts and smiling emoticons.

In a world were female doctors were extremely rare, and women had a low status and were not expected to go out and be ambitious, Tan Yunxian could definitely, as the World of Chinese says, be described as a “Badass Lady of Chinese History”.

– By Manya Koetse

References
Ebrey, Patricia Buckley. 2009. “East Asia: A Cultural, Social, and Political History, Volume II: From 1600.” Boston & NY: Houghton Mifflin Company.

©2016 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Manya Koetse is the founder and editor-in-chief of whatsonweibo.com. She is a writer, public speaker, and researcher (Sinologist, MPhil) on social trends, digital developments, and new media in an ever-changing China, with a focus on Chinese society, pop culture, and gender issues. She shares her love for hotpot on hotpotambassador.com. Contact at manya@whatsonweibo.com, or follow on Twitter.

Continue Reading
4 Comments

4 Comments

  1. Avatar

    Robert

    August 8, 2016 at 5:50 am

    It was a great movie if it had more real life parts in it. like she had 4 kids,but movie show’s 1 but died. Not enough of history here. doesn’t go with the real life of the history when u read up on it. Some women not shown their names. the Abbess not sure her name. So much missing here. writer made a love story more than on the real people.

  2. Avatar

    M.E. Perez

    August 20, 2016 at 5:03 am

    I just started watching tv drama in Chinese The Female Imperial Doctor; very interesting but I don’t speak Chinese and I would like to know if the movie is available in English so I can rent it; it seems like a beautiful history

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

China Celebs

Barbie Hsu, Wang Xiaofei, and the Mattress Incident: Weibo’s Divorce Drama of the Year

The post-divorce fight between Wang Xiaofei and ‘Big S’ Barbie Hsu is taking place online, like a serialized drama going on for too long.

Manya Koetse

Published

on

It’s the messy divorce drama that just keeps going: Taiwanese actress Barbie Hsu (‘Big S’) and mainland Chinese businessman Wang Xiaofei got divorced last year and recently aired their dirty laundry on social media. Even the expensive mattress the couple once shared suddenly became the focus of public attention.

One of the biggest celebrity topics on Weibo recently is the divorce drama between Taiwanese actress and tv host Barbie Hsu (Xu Xiyuan 徐熙媛, also known as Big S/大S) (45) and her former partner, Chinese mainland businessman Wang Xiaofei (汪小菲) (41).

In June of 2021, ‘Big S’ and Wang announced that they were in the process of divorce. The two were married for over a decade, since March 2011, and have two children together, an eight-year-old daughter and six-year-old son.

Less than a year later, in March of 2022, Barbie Hsu tied the knot with her former flame, South Korean musician DJ Koo Jun-Yup.

In November of this year, ‘Big S’ accused her ex-husband of failing to pay alimony since March of 2022. The accumulated amount reportedly had reached more than NT$5 million (US$160,000). The court ruled that some of Wang Xiaofei’s assets in Taiwan will be seized.

Wang Xiaofei then publicly responded to the accusations and aired the dirty laundry about the aftermath of the separation from Hsu.

Everyone and everything got involved afterward, from Wang’s mother to Barbie Hsu’s sister, and brother-in-law – the entire family got dragged into the drama.

The former couple’s old mattress even got dragged out for everyone to see. Meanwhile, Chinese netizens were eating popcorn and staying online to watch the divorce drama unfold.

Here is a timeline of what has happened.

 
▶︎▶︎ In the morning of November 21, Taiwanese media first reported that ‘Big S’ had accused Wang Xiaofei of not complying with their divorce agreement and had not paid alimony since March of 2022 and that Barbie Hsu had already taken legal steps to enforce the court order.

Via her lawyer, Barbie Hsu issued a statement about the matter, which went absolutely viral on Weibo. One post including the statement received over one million likes (#大S发声明稿#).

In the statement, dated November 21, ‘Big S’ expressed hopes that the dispute between her and her ex-husband could be solved as soon as possible for the sake of the children.

 
▶︎▶︎ Wang Xiaofei publicly responded to the issue in over twenty angry and emotional posts on his Weibo account (@汪小菲), where he has over seven million followers.

Wang, who is based in Beijing, complained about being smeared and not being able to see his children. According to Wang, he paid more than enough – millions – for child support and maintenance. He wrote he was unwilling to pay for an electricity bill that is not his after paying for the house where Barbie Hsu is living in and the custom-made mattress she is sleeping on, which allegedly cost him over US$320,160.

Photoshopped meme showing Wang carrying a mattress.

“Someone else is living there, fine,” he wrote: “Can you at least change the mattress, you wimp? Still letting me pay for the f*cking electricity bill.”

When Wang vowed to personally go back to Taiwan, some commenters reminded him not to forget to bring back his mattress.

Meme on the right shows Wang Xiaofei with his mattress.

(It later turned out that Wang did not fly to Taiwan after all.)

 
▶︎▶︎ Wang Xiaofei claimed that Mike Hsu (Xu Yajun 许雅钧), husband of Barbie Hsu’s sister and Taiwanese tv host Dee Hsu (徐熙娣 aka ‘Little S’ 小S) has a mistress (#汪小菲发博曝许雅钧养小三#).

 
▶︎▶︎ Wang Xiaofei’s mother Zhang Lan (张兰) got involved in the drama and posted a lengthy statement on her own Weibo account on Tuesday, November 22.

Zhang Lan (@张兰俏江南创始人) is a billionaire business woman and the founder of the upscale restaurant chain South Beauty Group. She has her own livestream e-commerce channel.

Zhang accused her former daughter-in-law ‘Big S’ Barbie Hsu of hurting her son, not letting her see her grandchildren, while also caller her a liar and even suggesting she is a bad mother.

Zhang also accused her and her younger sister, Dee Hsu (徐熙娣), of having a history of drug abuse.

 
▶︎▶︎ On November 23, Barbie Hsu defended herself against drug abuse allegations in a social media post, stating both her and her sister suffer from bad hearts and are not even able to use drugs.

 
▶︎▶︎ The mother of Barbie Hsu and Dee Hsu also got involved, talking to the media and complaining that she has been scolded by Wang Xiaofei’s mother Zhang Lan, and saying that Wang and his mother are more than welcome to see the children; they would just need to come over in order to meet with them.

 
▶︎▶︎ November 23 became ‘Mattress D-day’ after it became known that Barbie Hsu had delivered the much talked-about mattress to the S Hotel in Taipei, which Wang owns (the hotel was named after ‘Big S’ in 2017). As reported by Taiwan News, the hotel’s general manager surnamed Lee (李) claimed the mattress arrived on Tuesday, and he stated that discarded mattresses are professionally destroyed.

On that Wednesday, the S Hotel held a press conference and allowed Taiwanese media to film and photograph the mattress being destroyed by workers.

The hashtag “Taiwan Media Live-Broadcasts the Handling of Wang Xiaofei & Big S Mattress” #台媒直播汪小菲大S床垫处理过程# went viral on 23 November, receiving over 270 million views on Weibo in one single day. A 23-minute video showed Big S’s mattress carried out of the hotel and being completely cut open by several men as a crowd of media stands by.

Some on Weibo said: “The drama is too much.”

 
▶︎▶︎ On Mattress Day, Wang posted again on social media, claiming that he had lost his temper after Hsu sued him for not paying alimony. As reported by Taiwan News, he wrote: “I don’t want to say anything anymore, burn the damn mattress, it’s all in the past, let’s not attack each other anymore.” The post was deleted soon after.

 
▶︎▶︎ With the mattress incident going viral, many netizens soon guessed that if it was about such an expensive mattress, it must have been one by the Swedish Hästens company.

Hästens (海丝腾) itself then responded to the drama via Weibo with an older video that showed its mattresses are of such good quality that they will never go up in flames.

Hastens video comparing a different brand mattress to its own mattress; one will go up in flames, the other will not.

Hastens’ post received nearly 20,000 likes on Weibo.

 
▶︎▶︎ On Thursday, November 24, Wang Xiaofei’s mother Zhang Lan seized the opportunity to start selling mattresses on her livestream shopping channel (#张兰卖床垫#).

Besides all the personal drama, Zhang commercially profited from the current developments. According to recent reports, she did a total of nine live broadcasts from November 21 to 23, and saw 820,000 new followers flocking to her channel, with an average of 5.3 million viewers per livestream, and up to 25 million RMB ($3,5 million) in sales.

 
▶︎▶︎ On the same day, as reported by Singaporean Yahoo News, Wang Xiaofei declared that he wants to end the conflict with his wife, only to later delete the post from his Weibo account. Somewhere in all this, Wang also accused Big S of cheating on him since 2018.

He reportedly wrote: “I don’t want to say anything anymore. The mattress is burned. It’s over. We won’t hurt each other anymore.”

By that time, the drama was so big on social media that some netizens wrote: “I can’t wait for Wang Xiaofei to be gone from my timeline!”

 
▶︎▶︎ On November 25, Wang Xiaofei started a livestream while laying in his bed, offering viewers a look into his private bedroom. He seemed to be pleased about getting so many views and some suggested he seemed to be drunk. During this livestream, an unknown woman suddenly seemed to lay down beside him, making the livestream comments explode. The livestream stopped shortly after.

 
▶︎▶︎ Another character stepped on this stage. Chinese actress Gina Zhang (Zhang Yingying 张颖颖) went online to defend Wang (who may be her good friend or something more), saying he is on the verge of a mental breakdown. She also wrote that she hoped to convince him to stop sharing all of his struggles on public platforms for the entire world to see.

She also turned out to be the woman in the livestream. Over 250,000 people liked her post.

 
▶︎▶︎ Meanwhile, Barbie Hsu publicly posted bank account statements from 2016 to prove her financial independence and that she had paid for the downpayment of their house at the time herself.

 
▶︎▶︎ On December 3, again another hashtag related to this divorce drama came out, getting up to 200 million views in a day (#大S再婚头纱是刷汪小菲信用卡买的#).

The trend relates to the story of ‘Big S’ reportedly asking Wang to leave his credit card after the separation, and that the veil that she wore during the wedding with her second husband, among other things, was bought with Wang’s credit card.

On the same day, Wang’s mother Zhang Lan again commented on the issue in one of her livestreams, saying that Wang and Barbie Hsu officially are not even divorced yet since their marriage was registered in Beijing and had not been dissolved yet (#张兰说大S和汪小菲还没有离婚#).

 
▶︎▶︎ On December 4, the hashtag “Wang Xiaofei or Big S – Who Is Telling Lies?” (#汪小菲大s谁在说谎#) went viral, getting an astonishing 560 million clicks on Sunday.

It is clear that two former have actually ruined their reputation by airing their dirty online like this. This especially matters for Big S, who used to do commercials for many brands.

“It’s like we’re watching a theater play,” some said.

Others are also tired of their drama dominating social media topics: “I don’t care which one is lying, I care about their kids.”

“This serialized drama is going on for too long now,” others wrote.

This is not the first big celebrity divorce drama to go viral on Weibo. In 2021, there was the big fall-out between Wang Leehom and Lee Jinglei. The separation between actor Wang Baoqiang and Ma Rong became one of the biggest trending topics on Weibo of all time.

Meanwhile, some netizens can’t seem to get enough of the drama: “From the mattress to the veil, I’m just enjoying the spectacle.”

By Manya Koetse 

 

Get the story behind the hashtag. Subscribe to What’s on Weibo here to receive our newsletter and get access to our latest articles:

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2022 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading

China Celebs

“A Good Day” – Kris Wu Sentenced to 13 Years in Prison

The first woman who came forward to accuse Kris Wu in 2021 celebrated his sentencing in a livestream.

Manya Koetse

Published

on

The Chinese-Canadian fallen celebrity Kris Wu, better known as Wu Yifan (吴亦凡) in China, has been dominating Chinese social media discussions after a preliminary court ruling came out in the criminal case in which Wu was accused of rape and other sex crimes.

On November 25, the Beijing Chaoyang district court found Wu guilty of raping three women in his home in 2020 and of “gathering people to commit adultery.” He was sentenced to 13 years in prison followed by deportation.

Kris Wu is a 32-year old rapper, singer, and actor who was born in Guangzhou and moved to Vancouver with his mother at the age of ten. Wu also spent a part of his high school years in Guangzhou, but he holds a Canadian passport. He became famous as a member of the K-pop band Exo and later started a solo career.

As an actor, he starred in several award-winning movies. He also starred in Sweet Sixteen, a movie in which Wu ironically plays the role of someone getting jailed for shooting a rapist.

The 19-year-old student Du Meizhu (都美竹) was the first to accuse Wu of predatory behavior online in 2021, with at least 24 more women also coming forward claiming the celebrity showed inappropriate behavior and had pressured young women into sexual relationships. As the scandal unfolded, various hashtags related to the story received billions of views on Weibo. Wu was formally arrested on suspicion of rape in mid-August 2021.

On Friday, Meizhu posted “Finally [I’ve waited for this]” on her social media account. She also briefly joined a livestream in which she celebrated the sentencing and played the song “A Good Day” (“好日子”).

On Weibo, the hashtag “Wu Yifan Gets 13 Years” [13 years prison sentence in preliminary ruling] (#吴亦凡一审被判13年#) received nearly 1,8 billion views on Friday.

Noteworthy enough, the Kris Wu hashtag was also being used by netizens to discuss the tragic Urumqi fire which was also a major trending topic on the same day.

Some speculated that the media attention for the Kris Wu case was being used to overshadow the Urumqi news. Others condemned social media users for turning to celebrity news instead of focusing on the tragic fire in Xinjiang’s capital.

At the same time, there was also a running joke on social media in light of China’s ongoing ‘zero Covid’ policy, with people saying: “Who will come out first, Kris Wu or us?”

By Manya Koetse 

Featured image: Kris Wu starring in Sweet Sixteen movie.

 

Get the story behind the hashtag. Subscribe to What’s on Weibo here to receive our newsletter and get access to our latest articles:

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2022 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading
Advertisement
Advertisement

Facebook

Contribute

Got any tips? Or want to become a contributor or intern at What's on Weibo? Email us as at info@whatsonweibo.com.
Advertisement

Become a member

Get the story behind the hashtag. Subscribe to What's on Weibo here to receive our weekly newsletter and get access to our latest articles.    

Support What’s on Weibo

What's on Weibo is 100% independent. Will you support us? Your support means we can remain independent and keep reporting on the latest China trends. Every contribution, however big or small, powers our website. Support us from as little as $1 here.

Popular Reads