Connect with us

China Arts & Entertainment

Jia Zhangke Responds To Criticism From Global Times Editor Hu Xijin (Full Translation)

Avatar

Published

on

Jia Zhangke (l) versus Hu Xijin

When the editor-in-chief of state tabloid Global Times gave Jia Zhangke’s latest film a bad review on Weibo, the renowned director responded with a bad review of the bad review.

This week, an online quarrel between Global Times editor-in-chief Hu Xijin (胡锡进) and Chinese director Jia Zhangke (贾樟柯) drew much attention on Chinese social media.

The issue started when Hu Xijin criticized Jia Zhangke’s latest film Ash Is Purest White (江湖儿女) on Weibo on September 24, calling the film “depressing” and “full of negative energy,” and suggesting the film Dying to Survive is much better.

At SupChina, Jiayun Feng translated Hu’s comments. Besides condemning the film for its negativity, Hu also wrote:

Please don’t place stinky tofu under our noses and force us to get used to that particular smell. I am aware that some people love to watch horror movies and negative energy can also attract audiences in a way like how opium gets people hooked. But I still hope filmmakers in China can study movies created by Hollywood and Bollywood and produce some movies with normal views about what’s good and what’s evil.”

Adding:

I know I can’t blame others because I bought the [movie] ticket and no one forced me to watch it. But what I’m doing here is to caution my fans no to be deceived by the movie’s title. It uses a gloomy style of filming to tell a banal story of how nice people don’t get properly rewarded for good deeds. It’s neither pleasant nor sad enough to bring you to tears. It only makes you frustrated and upset.”

Hu’s criticism was soon after deleted, but the screenshots already circulated online.

Ash Is Purest White, that was released in mainland China on September 21st, is a big box-office success and is Jia Zhangke’s highest-grossing film yet. The film revolves around the tumultuous love story between gangster Bin (Fan Liao) and dancer Qiao (Tao Zhao).

Jia’s responded to the harsh criticism in a lengthy Weibo post, that has since been shared more than 68,000 times, receiving over 128,000 likes and 30,500 comments.

Here is a full translation of Jia’s Weibo post in response to Hu:

Editor Hu Xijin:

I’m glad you went to watch ‘Ash is Purest White’. And I’m sorry it made you feel “depressed” (堵心) during the Mid-autumn Festival. First, I wish you nothing but happiness. Regarding your opinions, I’ll respond to them one by one below, comments/suggestions are of course welcome.

1. I also was moved by the movie ‘Dying to Survive’ (我不是药神). But, as Lu Xun (鲁迅) [famous Chinese writer] once said: “People’s joy and sorrows are not connected” (人类的悲欢并不相通). I’m not sure you and I are similar in what makes us happy or sad. That also goes for our feelings on ‘Ash is Purest White’ – I’m quite confused about how we could be so far apart.

2. About the “negative energy” – I believe energy is built on the basis of telling the truth as much as possible. The truth is the most powerful form of positive energy. Not tolerating truth or facts will bring about negative energy. Seeing or hearing it all the time, but pretending you have not, gains no truth or facts. In the end, it’ll lead to even greater negative energy. You should always be seeking truth from facts, don’t you agree?

3. Speaking of horror films and their audiences; I’ve never directed any horror films myself, hence my experience in this area is limited. However, all audiences are equal, regardless of taste. As an atheist, you shouldn’t really have any opinion regarding ghosts anyway, as you don’t believe in them.

4. With regards to Hollywood and Bollywood; you’re a ‘complex China’ (复杂的中国) reporter, but it would be better for you to further investigate ‘complex foreign movies’! Your job is to report ‘complex China’, and I am interested in making films about ‘complex characters.’ You can’t really be picky about your definition of “complex”, now can you?

5. Regarding “normal views about what’s good and what’s evil” – what I don’t really understand is: who should be the judge of what is normal and what is not?

6. About “stinky tofu” – you can certainly use ‘fragrant’ or ‘stinky’ as metaphors to comment on a movie. However, I disagree with your slandering of “stinky tofu.” For many families in poverty, it is all they eat! I’ve had a lot myself, and for that I’m eternally grateful.

7. Regarding the fact that you “bought the ticket yourself,” great! I’m a big supporter of the 8 provisions [rules stipulated by Chinese government on frugality within Party/government]. We don’t give free tickets to chief editors of government media!

8. About “letting your fans know” – I think it’s great of you to always have your fans in mind. But your fans might not be exactly the same as you in thinking that a movie is good or bad, in considering stinky tofu edible or not. There are many different colors in this world, if something is not black doesn’t mean it’s white.

9. About the movie using a “gloomy style” – were your eyes built in Meituxiuxiu? [美图秀秀: Chinese photoshop app]. Things are beautiful because they are real. Accept diversity and this world will be more beautiful.

10. About “nice people not getting properly rewarded for their good deeds” – I also wish good things come to good people, but this world is full of strange circumstances, and no one can have full control over it. Things we can’t control are also normal, we should accept that. I didn’t know you believed in karma yourself.

11. About it being “a banal story”: I’ve always been curious about strange stories, but would always do my best to understand the lives of ordinary people and this both inspires me and moves me.

12. With regards to you feeling “depressed” (堵得慌) – my apologies for not making you feel all warm and fuzzy during the Mid-autumn festival. I couldn’t make you tear up, your feelings didn’t get an outlet, instead, you felt “blocked and trapped.” But ‘feeling trapped’ is actually a complicated sensation, a big emotional wave if you will. You’ve been numb for too long, ‘feeling trapped’ shows that you still have some emotions. Congratulations! The fact that you ‘feel trapped’ has raised my hopes for the complexities of China.

Happy Mid-autumn Festival! I wish you all the best.

Many netizens applauded Jia’s reaction to the Global Times editor. One of the most popular comments was a wordplay on the two men’s names, saying: “Director Jia is not fake [‘jia’ in Chinese] while Editor Hu is full of nonsense [‘hu’ in Chinese]. (“贾导不假,胡编真胡 Jiǎ dǎo bù jiǎ, hú biān zhēn hú“)

“Perhaps Hu can tell me all the movies he dislikes,” another commenter said: “Because I’d sure love to watch them.”

At time of writing, the hashtag “Jia Zhangke sents response to Hu Xijin” (#贾樟柯发长文回应胡锡进#) received over 12,5 million views.

Hu dedicated another post to the issue on his Weibo account on Wednesday, saying he had written the bad review in the heat of the moment after watching the film, and that he had deleted it after calming down, never expecting it already went viral.

The editor wrote that he “fully accepted” everything Jia had written, and that he had learned his lesson and will be “more careful” in the future in posting his criticisms on Weibo.

“You have your right to criticize, and Jia has the right to refute it,” a popular comment said.

Although many people support Jia’s response to Hu, there are also those who are critical of it: “He’s just creating a hype to sell more tickets at the box office.”

Ash Is Purest White (Director’s cut) will also be featured at the upcoming Busan Film Festival.

By Miranda Barnes and Manya Koetse

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us.

©2018 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com

.

Miranda Barnes is a Chinese blogger and part-time translator with a strong interest in Chinese media and culture. Born in Shenyang, she used to work and live in Beijing and is now based in London. On www.abearandapig.com she shares news of her travels around Europe and Asia with her husband.

Advertisement
1 Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

China Arts & Entertainment

Chinese Anti-Bullying Movie “Better Days” Becomes Hit at Box Office and on Social Media

Chinese movie ‘Better Days’ is praised by online celebrities and experts for addressing the problem of campus bullying.

Chauncey Jung

Published

on

The Chinese movie Better Days (少年的你) is a hit; not just in Chinese cinemas, but also on social media, where campus bullying – one of the film’s main themes – is a recurring topic of debate.

Over the past week, Chinese movie Better Days (少年的你), by Hong Kong director Derek Kwok Cheung Tsang and produced by Jojo Hui, has continued its extraordinary performance in movie theaters across China.

The drama movie, starring two popular celebrities Jackson Yi (易烊千玺) and Zhou Dongyu (周冬雨), reached more than 1.4 billion CNY (almost 200 million US$) in box office revenue this week, already making it one of the most lucrative movies of this year.

Better Days is noteworthy for its narrative, which focuses on campus-bullying. In the film, high school student Chen Nian (Zhou Dongyu) is struggling with the stress of her gaokao exams when her best friend, who is bullied by a group of girls at school, commits suicide by jumping off a building.

While mourning over the loss of her friend and dealing with the aftermath of her suicide, Chen becomes a bullying target herself. The story takes a turn when she meets the small criminal Xiao Bei (Jackson Lee).

China’s bullying problem, central to this movie, has been an ongoing topic of discussion in online media over the past few years.

In 2016, a prominent elementary school in Beijing ended up at the center of controversy when various bullying incidents came to light. In that same year, a mother’s social media article on her son’s severe bullying at school went viral and triggered heated discussions.

In 2017, one bullying case became big news after a student from a Beijing-suburb area junior high school was reportedly forced to swallow feces from the restroom by his fellow classmates.

According to Chinese media outlet Caixin, China has yet to have specialized legislation against bullying. A 2016 study suggests that one-third of Chinese students experience school bullying on a frequent or occasional basis, and the bully problems are even more serious in rural areas, where more than 40% of the school-age children experienced some kind of bullying during their school life.

The heightened use of social media among China’s younger generations seems to have only aggravated the bullying problem, with campus violence and bullying being filmed and published online, making victims more vulnerable to further harassment. “Extreme bullying videos” even became a concerning online trend over the past years.

Some argue that China’s current legislation on protecting underage children is, in fact, protecting the bullies rather than those being bullied. A China News Service news report suggests that while most bullies are also individuals under 18 years old, penalties of bullying are also undermined because of the protective provisions in the current legal systems on minors.

In addition to calls to toughen related legislation, media commentaries are also calling for more resources to eradicate the bullying culture and toxic environment on campus. Chinese state media outlet Xinhua, for example, recently suggested the problem should be addressed through family education, counselling services, and more training for teachers and practitioners.

By addressing the issue of campus bullying in China, Better Days seems to have won the favor of moviegoing audiences in China. On the Chinese movie commentary site Douban, the film is receiving hundreds of positive comments and high ratings. The movie currently has a Douban score of 8.4 and a 98% “recommendation rate” on Weibo.

Better Days is also praised by online celebrities and experts. Renowned Chinese sociologist Li Yinhe (李银河), actress Ma Yili (马伊琍), and historian Yi Zhongtian (易中天) all complimented the great acting and the themes of the movie recently.

On Weibo, the movie has become tied to anti-bullying campaigns, with people sharing their own experiences and stories on school bullying and linking the film to hashtags such as “Unite in saying no to campus bullying” (#一起对校园欺凌说不#) or “How to combat campus violence” (#校园暴力到底该如何解决#).

By now, the movie’s hashtag (“Movie Better Days” #电影少年的你#) has seen over 540 million views on Weibo.

See the trailer of Better Days here (with English subtitles). Better Days is still airing in cinemas across China and is also played at various theaters in Europe, America, and Australia.

By Chauncey Jung

Edited by Manya Koetse
Follow @whatsonweibo

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2019 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading

China Arts & Entertainment

Top 10 of Popular Chinese Podcasts of 2019 (by What’s on Weibo)

What are Chinese podcast app users listening to? An overview.

Jialing Xie

Published

on

As the podcasting industry only seems to become more thriving around the world, What’s on Weibo tunes into China’s podcast market and selects ten of the most popular Chinese podcasts for you.

Ever since it first made its entrance into the entertainment industry, the podcast – a term coined in 2004 – has kept growing in listenership in most Western countries.

The same holds true for China, where podcasts are mainly concentrated on a couple of bigger online audio streaming platforms.

What are the most ear-catching podcast streaming services in China now? While various podcast apps have been competing with each other to attract users with their trending content, Ximalaya is one of the most popular ones as it offers the widest range of content of all major podcast apps in China. The app was first launched in 2013, and has been a top-scoring app ever since.

In terms of popularity, Ximalaya (喜马拉雅) is closely followed by DragonflyFM (蜻蜓FM), LycheeFM(荔枝FM), and a series of other podcast platforms with each implementing different business models.

How do we know what’s trending on these podcast apps? Based on user clicks and other metrics, Ximalaya has its own ranking lists of popular podcasts for five major categories: classics, audiobooks,crosstalk & storytelling, news, music, and entertainment.

DragonflyFM (蜻蜓FM) and other podcast apps also have their own rankings for even more narrowly defined categories, although these rankings often feature the same ‘most popular’ podcasts as Ximalaya and other apps.

To give you an impression and an overview of the kind of podcasts that are currently most popular in China, we have made a selection of trending podcasts across various audio apps, with some notes that might be useful for those tuning into these podcasts as learners of Mandarin (all of these popular podcasts use Mandarin).

Please note that this is not an ‘official’ top 10 list, but one that is compiled by What’s on Weibo based on various popular ranking lists in different categories. Guo Degang’s crosstalk and storytelling podcast, for instance, is ranked as a number one popular podcast on both Ximalaya and Dragonfly FM, which is why it comes in highest in our list, too.

What’s on Weibo is independent and is not affiliated with any of these audio platforms or podcasts.

 

#1 Guo Degang: Crosstalk Collection of 21 Years (郭德纲21年相声精选)

Link to podcast

Category: Crosstalk & Storytelling

Duration: 20-90 min/episode

About:

Guo Degang (郭德纲, Guō Dégāng) is one of the most successful crosstalk comedians in China. In 1995, he founded his own crosstalk society, Deyun Society (德云社, Dé Yún Shè), which aims to “bring crosstalk back to traditional theaters.” Guo Degang has succeeded in making the general public pay more attention to crosstalk (相声, xiàngsheng), a traditional Chinese art performance that started in the Qing Dynasty. Like many other traditional Chinese arts, crosstalk performers are expected to have had a solid foundation that is often referred to as “kung fu” (功夫, Gōngfū) before they can perform onstage. Among the many collections attempted to gather Guo Degang’s crosstalk and storytelling performance, this podcast is probably the most comprehensive attempt thus far to gather Guo’s crosstalk and storytelling – it lists Guo’s best performances throughout his nearly three-decade career.

Tips if you are a Mandarin learner:

This podcast contains a lot of word jokes, special idioms, and cultural and historical context, making it more suitable for advanced Mandarin learners. But beginners, don’t be discouraged! Get your feet wet with Guo’s sense of humor if you like a challenge. Accent Alert: you will hear the Tianjin accent in Guo’s performance, which is also encouraged by the crosstalk & storytelling art genre.

 

#2 King Fafa (发发大王)

Link to podcast

Category: Talkshow & Entertainment

Duration: 1 – 2 hr/episode

About:

This podcast provides a glimpse into Chinese society through the lens of ordinary people and their own stories. These stories range from a Chinese mother going through struggles to give birth to her child in the UK as an immigrant, to the love-and-hate relationship between Chinese youngsters and marriage brokers. Or how about Huawei employees’ personal anecdotes, or a self-made millionaire’s confession on his sudden realization of the true meaning of life? Looking beneath the surface of people’s lives with a compassionate and sometimes somewhat cynical attitude, the talk show podcast Fafa King has won over Chinese podcast listeners.

Tips if you are a Mandarin learner:

Enrich your vocabulary and phrases bank with this daily-conversation based podcast. Suitable for medium-level Mandarin learners.
Accent Alert: you will hear mostly Beijinger accents from the two hosts.

 

#3 Chasing Tech, Teasing Arts (追科技撩艺术)

Link to podcast

Category: Technology & Art / Business podcas

Duration: 30 min -1 hr/episode

About:

This Doko.com podcast allows listeners to get new perspectives on technology, art, environmental protection, and business through the voice of aspiring Chinese youths from within China and abroad. Doko.com used to be a digital marketing agency but now describes itself as a “group of people passionate about the internet, a diverse, interesting and exciting place.”

Tips if you are a Mandarin learner:

Doko’s podcast features interviews between the host and guests on topics mainly relating to art and technology in a semi-formal setting. Listen to learn how to discuss these topics in Mandarin. Accent Alert: you will hear the host speaking Mandarin with a slight accent and guest speakers with various accents of their origin.

 

#4 Let Jenny Tell You (潘吉Jenny告诉你)

Full title: Let Jenny Tell You – Learn English and Talk about America (潘吉Jenny告诉你-学英语聊美国), Link to podcast

Category: Education

Duration: 10 – 20 min/episode

About:

Let Jenny Tell You is one of the most popular podcasts around for Chinese listeners to learn English. Hosted by Jenny and Adam, the podcast offers quite rich and unique content, discussing various topics often relating to Chinese culture and news, and of course, diving deeper into the English language.

Tips if you are a Mandarin learner:

As a language learning podcast, this podcast is actually perfect for intermediate learners of Chinese; it works both ways for Chinese-English learners as well as for English speakers who are interested in learning Mandarin. Because Adam speaks English, you always know what the podcast is about. Accent Alert: Jenny (the host) speaks fairly standard Mandarin with minor accents.

 

#5 Stories Across the Globe (环球故事会)

Link to podcast

Category: Society & Culture

Duration: 20 min/episode (length differs on Podcasts App Store)

About:

A skillful narrator digs into stories behind the news, examining various topics involving cultures, history, politics, international relations. This podcast, by China’s state-owned international radio broadcaster, often comes up as a suggestion on various platforms, and also seems to be really popular because of its news-related stories.

Tips if you are a Mandarin learner:

Well-paced speech with an intimate tone, this podcast is a good source for learning new vocabulary and improving your pronunciation if you are already an advanced learner of Mandarin. Accent Alert: the host speaks fairly standard Mandarin with a Beijing accent.

 

#6 Watching Dreams Station (看理想电台)

Link to podcast

Category: Interviews & Culture

Duration: 20 – 40 min/episode

About:

A fun and informative podcast with varied content coverage, this podcast has a refreshing tone and smooth transitions between narratives and (expert) interview footage. A great source to learn more about what Chinese ‘hipsters,’ often referred to as literary and arty youth (文青, wén qīng) care about with regular mentions of social media stories.

Tips if you are a Mandarin learner:

This podcast has relatively slow-paced speech covering various topics, which helps to make you more familiar with new vocabulary and practice how to explain things in Mandarin. Accent Alert: you will hear hosts speak fairly standard Mandarin with minor accents.

 

#7 Black Water Park (黑水公园)

Link to podcast

Category: TV & Movies, Talkshow

Duration: 1 – 1.5 hr/episode

About:

Learn what’s commonly discussed among Chinese young adults about movies and TV shows through these entertaining conversations between the two good friends Ài Wén and Jīn Huā-er.

Tips if you are a Mandarin learner:

Suitable for medium-to-advanced-level Mandarin learners; highly engaging conversations involving lots of slang and colloquial expressions.
Accent Alert: the hosts speak with recognizable Beijinger accents, so be prepared.

 

#8 The Sketch is Here (段子来了)

Link to podcast

Category: Comedy

Duration: 45 min/episode

About:

With 5.426 billion user clicks on Ximalaya, this podcast featuring funny sketches is super popular and has become a household name in China’s podcast market. It offers a taste of humor appreciated by many Chinese, which is very different from what you’d get from a podcast in the West within the same category.

Tips if you are a Mandarin learner:

Great source to learn colloquial Mandarin and funny ice-breakers, but challenging as humor is intrinsically linked with inside jokes and word play. Accent Alert: the host has what’s considered a soothing voice and speaks fairly standard Mandarin.

 

#9 Ruixi’s Radio (蕊希电台)

Link to podcast

Category: Lifestyle & Bedtime

Duration: 10 min/episode

About:

One way to examine culture is to look at what people generally worry about the most. This podcast, that always starts with the soft voice of Ruixi (the host) asking listeners “Hey, are you ok today?”, focuses on a darker side of society and addresses the social and mental struggles that adults in China are facing. Ruixi’s Radio is one of those podcasts that enjoy equivalent popularity across several podcast platforms, which indicates strong branding. For many people, it’s a soothing podcast to listen just before bedtime.

Tips if you are a Mandarin learner:

The slow-paced monologue using language easy to understand makes a great learning material for beginning learners. Accent Alert: Ruixi (the host) speaks fairly standard Mandarin with insignificant accents.

 

#10 Stories FM (故事FM)

Link to podcast

Category: Stories & Bedtime

Duration: 20 – 30 min/episode

About:

Described by the New York Times as a “rarity in a media landscape full of state propaganda and escapist entertainment,” Gushi FM was launched with the idea “Your story, your voice.” As one of China’s popular audio programs, Gushi FM features stories told by ordinary Chinese of various backgrounds.

Tips if you are a Mandarin learner:

As a collection of monologues that detail stories, describe emotions, and argue ideas, this podcast suits advanced level learners. Accent Alert: in every episode, guests with speaking and telling stories in their own local dialects.

Want to understand more about podcasts in China? We’d recommend this insightful article on the Niemanlab website.

Because there are many more popular Chinese podcasts we would like to share with you, this probably will not be our only list. A follow-up list will also contain other favorites such as Two IT Uncles (两个IT大叔), BBPark (日坛公园), and One Day World ( 一天世界).

Want to recommend another Chinese podcast? Please leave a comment below this article or tweet us at @whatsonweibo, leave a message on Instagram or reach out via Facebook.

By Jialing Xie, with contributions by Manya Koetse

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2019 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com

Continue Reading
Advertisement
Advertisement

Support What’s on Weibo

If you enjoy What’s on Weibo and support the way we report the latest trends in China, you could consider becoming a What's on Weibo patron:
Donate

Facebook

Instagram

Advertisement

Contribute

Got any tips? Suggestions? Or want to become a contributor? Email us as at info@whatsonweibo.com.

Popular Reads