SubscribeLog in
Connect with us

China Memes & Viral

The Benz Guy from Baoding and the Granny Xu Line-Cutting Controversy

While the public initially supported ‘Grandma Xu’ and criticized the Benz driver from Baoding, the narrative took an unexpected turn.

Manya Koetse

Published

on

Following the rapid spread of a video capturing a man and woman involved in a road rage incident, Chinese netizens named and shamed them. But when the situation turned out to be different than it seemed, the focus of the story shifted, emphasizing the responsibility of the so-called ‘melon-eating masses’ actively participating in these kind of hyped-up incidents.

A Baoding license plate with the number 冀F8656Z briefly became China’s most talked-about car tag this week following a road rage incident that was captured on camera (see video). The incident involved the passenger of a black Mercedez-Benz, who went viral on Chinese social media for smashing the hood of another car at a ferry terminal in Zhanjiang. The altercation was triggered by a dispute over line-cutting.

The incident occurred on the afternoon of January 29 at Zhanjiang’s Xuwen Port, where vehicles were queuing up in the car and coach ticket lane. When a Mercedes-Benz Vito attempted to cut into the line, a white Chery car – with an older woman in the passenger seat – refused to yield. In response, the alleged Mercedes owner (male) and another passenger (female) angrily exited their vehicle and scolded the white car’s driver and passenger, as well as slamming their hood and seemingly causing damage to the car.

Meanwhile, the black Mercedes, apparently driven by a third individual, proceeded to cut in line and eventually drove off after the passengers got back in.

The 71-year-old lady in the white car who recorded the incident, Ms Xu or Granny Xu (徐老太), just so happened to have a relatively large social media following on a Douyin account run by her daughter (五莲徐八月). When she posted the video of the incident online, her 500,000 followers (now 800,000) came into action to name and shame the couple who insulted and intimidated her. As a result, the license plate, clearly visible in the footage, became a top trending search query.

This phenomenon, wherein netizens unite to research and expose information about individuals involved in controversial incidents, is also known as the “Human Flesh Search Engine” (人肉搜索) in Chinese (read more).

On January 30, the story started gaining massive attention on Chinese social media and online media sites. What mostly angered people was not just the arrogant and aggressive behavior of the Benz passengers, but also the fact that they acted so rude and entitled toward an elderly lady.

It came out that the aggressive man, the 40-year-old Mr. Wang, is a teacher at Hebei Agricultural University, and people started targeting their anger towards the Agricultural University, the city of Baoding, and even Hebei province as a whole.

The couple triggered China’s meme machine and popped up in various funny edited images.

“Do not cut in line” bumper stickers showing the Benz guy from Baoding.

They even appeared on some online merchandise, namely on bumper stickers warning others not to cut in line.

 
Another Point of View
 

While the public initially supported ‘Grandma Xu’ and criticized the Benz driver from Baoding, the narrative took an unexpected turn. Because in the midst of this controversy, dashcam footage from the Mercedes Benz also surfaced online, along with other images showing the scene from different angles.

This footage offered an alternative perspective, revealing that the Benz driver was attempting a zipper-style merge into the lane but was intentionally blocked by the white car, with the passenger filming the confrontation.

Later on, the surveillance video from the Xuwen Port was also released (video). That 7-minute video showed the entire conflict from the start, and although it showed that the Mercedes driver was at fault for cutting in line and damaging Xu’s car, it also showed that the Chery car was not without fault.

The new information caused a shift in public opinion as people started to think the Ms Xu purposely misrepresented the situation by omitting her role in the traffic altercation. It also became evident that, contrary to initial assumptions, Ms. Xu was not the driver of the white sedan at all; instead, a younger male was behind the wheel.

Bird’s eye view images of Xuwen Port also revealed that in lane 7, where the altercation occurred, all cars eventually merge in a zipper-style pattern.

As a result, both the Benz driver and the elderly lady now faced public condemnation – one for traffic misconduct, the other for distorting the truth on social media.

 
The Role of the Melon Eaters
 

As online discussions about the entire incident are still unfolding, there’s been a change in what people focus on regarding this story.

Initially, the rude and agressive Benz guy and his female companion, a meme-worthy couple, were the main topic of conversation. Then, as people started realizing the role played by the so-called ‘granny’ influencer – who edited and posted the footage in such a way that made her seem like the mere victim, – they were angry at her.

Ultimately, however, some commentators and bloggers noted that it is actually the so-called ‘melon eating masses’ who are responsible for making this story go viral and choosing sides without knowing all the facts. The Chinese term is chīguā qúnzhòng (吃瓜群众), translated as melon-eating masses or peanut gallery, referring to the netizens who are enjoying the spectacle as it unfolds, sharing details or opinions with limited knowledge.

While the story is still simmering online, the the Xuwen County Public Security Bureau has imposed a 10-day administrative detention and a fine of 500 yuan ($70) on Mr Wang for his actions of smashing the hood of the car. Ms Xu reportedly is getting her car fixed, renewing the entire hood of the dented sedan.

The original video that sparked all the controversy has since been removed from Ms Xu’s Douyin account.

In the end, the story has a negative impact on both Wang and Xu, which will probably haunt them for some time to come. The only one benefiting is the seller of ‘please don’t cut in line’ bumper stickers, which have since become a viral success.

Regardless of all disagreements regarding this incident, there’s one thing virtually everyone agrees with, especially during this busy Chinese New Year travel season: bad traffic etiquette and cutting in line is not cool, and resorting to aggression and vandalism is never the solution.

By Manya Koetse

Get the story behind the hashtag. Subscribe to What’s on Weibo here to receive our newsletter and get access to our latest articles:

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2024 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Manya Koetse is the founder and editor-in-chief of whatsonweibo.com. She is a writer, public speaker, and researcher (Sinologist, MPhil) on social trends, digital developments, and new media in an ever-changing China, with a focus on Chinese society, pop culture, and gender issues. She shares her love for hotpot on hotpotambassador.com. Contact at manya@whatsonweibo.com, or follow on Twitter.

Continue Reading
Click to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

China Memes & Viral

“Bye Bye Biden”: Biden’s Many Nicknames in Chinese

Throughout the years, Biden has received many nicknames on Chinese social media.

Manya Koetse

Published

on

Our Weibo phrase of the week is Bye Bye Biden (bài bài Bàidēng 拜拜拜登). As news of Biden dropping out of the presidential race went viral on Weibo early Monday local time, it’s time to reflect on some of the popular nicknames and phrases given to US President Joe Biden on Chinese social media.

 
🔹 Biden in Chinese: Bàidēng 拜登

Biden in Chinese is generally written pronounced and written as Bàidēng 拜登. Although the character 拜 (bài) means “to pay respect, to worship” and 登 (dēng) means “to ascend, to climb,” they’re used here primarily for their phonetic similarity. The characters chosen are neutral to avoid any negative implications in the official translation of Biden’s name.

Why are non-Chinese names translated into Chinese at all? With English and Chinese being vastly different languages with entirely different phonetics and scripts, most Chinese people find it difficult to pronounce a foreign name written in English. Writing foreign names in Chinese not only standardizes them but also makes pronunciation and memorization easier for Chinese speakers.

 
🔹 Bye Biden: Bài Bài Bàidēng 拜拜拜登

Because Biden is Bàidēng, and the Chinese for ‘bye bye’ is written as bài bài 拜拜, some netizens quickly created the wordplay “bài bài Bàidēng” 拜拜拜登 (“bye bye Biden”) upon hearing that Biden would not seek reelection. Try saying it out loud—it almost sounds like you’re stammering.

 
🔹 Old Joe: Lǎo Dēng Dēng 老登登

Another common farewell greeting to Biden seen online is “bài bài lǎo dēng dēng” 拜拜老登登, which sounds cute due to the repetition of sounds.

“Old Biden” or “lǎo dēng dēng” 老登登 is a common online nickname for Biden in Chinese. The reduplication of the 登 (dēng) makes it sound playful and affectionate, while the “old” prefix is commonly used when referring to someone older. It’s similar to calling someone “Old Joe” in English.

 
🔹 Biden Variations: 拜灯, 白等, 败蹬

Let’s look at some other ways Biden is nicknamed online:

Besides the official way of writing Biden with the 拜登 Bàidēng characters, there are also other variations:

拜灯: bài dēng
白等: bái děng
败蹬: bài dèng

These alternative ways of writing Biden’s name are not neutral. Although the first variation is not necessarily negative (using the formal Biden 拜 bài character but with ‘Light’ 灯 dēng instead of the other 登 ‘dēng’), the other two variations are usually used in more negative contexts.

In 白等 (bái děng), the first character 白 (bái) means “white,” which can evoke associations with old age due to white hair (白发). The character 等 (děng) means “to wait,” and the combination can imply being old and sluggish.

败蹬 (bài dèng) is typically used by netizens to reflect negative sentiments towards the American president. The characters separately mean 败 (bài): “to be defeated,” “to fail,” and 蹬 (dèng): “to step on,” “to kick.” This would never be used by official media and is also often used by netizens to circumvent censorship around a Biden-related topic.

 
🔹 Revive the Country Biden: Bài Zhènhuá 拜振华

Then there is 拜振华 Bài Zhènhuá: revive the country Biden

In recent years, Biden has come to be referred to with the Chinese nickname “Revive the Country Biden,” also translatable as ‘Thriving China Biden’. This nickname has circulated online since 2020 and matches one previously given to former President Trump, namely “Build the Country Trump” (Chuān Jiànguó 川建国).

The idea behind these humorous monikers is that both Trump and Biden are seen as benefitting China by doing a poor job in running the United States and dealing with China.

 
🔹 Sleepy King: Shuì wáng 睡王

Shuì wáng 睡王, Sleepy King, is another common nickname, similar to the English “Sleepy Joe.” During and after the 2020 American presidential elections, there were numerous discussions on Chinese social media about ‘Trump versus Biden.’ Many saw it as a contest between the ‘King of Knowing’ (懂王) and the ‘Sleepy King’ (睡王).

These nicknames were attributed to Trump, who frequently boasted about his unparalleled understanding of various matters, and Biden, who gained notoriety for being older and tired. Viral videos, some manipulated, showed him nodding off or seemingly disoriented. The name ‘Sleepy King’ then stuck.

 
🔹 Grandpa Biden: Bài Yéyé 拜爷爷

Throughout the years, Biden has also been nicknamed Bài yéyé 拜爷爷, “Grandpa Biden.” This is usually more affectionate, though it emphasizes his age—Trump is not much younger than Biden and is not nicknamed ‘Grandpa Trump.’

Another similar nickname is lǎo bái 老白, “Old White,” referring to Biden’s age and white hair. 白 (bái, white) can also be a surname in Chinese. This nickname makes it seem like Biden is an old, familiar friend.

On Weibo, many speculate that American Vice President Kamala Harris will be the new candidate for the Democrats, especially since she’s been endorsed by Biden. Many have little confidence that she can compete against Trump. Her Chinese name is Kǎmǎlā Hālǐsī 卡玛拉·哈里斯, commonly referred to as ‘Harris’ (Hālǐsī).

In light of the latest developments, some netizens jokingly write: “Bye bye Biden, Ha ha ha, Harris.” (Bài bài, Bàidēng. Hā hā hā, Hālǐsī 拜拜,拜登。 哈哈哈,哈里斯). With a new Democratic candidate entering the presidential race, we can expect a fresh batch of creative nicknames to join the mix on Chinese social media.

Want to read more? Also read: Why Trump has Two Different Names in Chinese.

By Manya Koetse

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2024 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading

China Memes & Viral

Enjoying the ‘Sea’ in Beijing’s Ditan Park

This “seaview” spot in Beijing’s Ditan Park has become a new ‘check-in spot’ among Chinese Xiaohongshu users and influencers.

Manya Koetse

Published

on

“‘The sea in Ditan Park’ is a perfect example of how Xiaohongshu netizens use their imagination to change the world,” a recent viral post on Weibo said (“地坛的海”完全可以入选《红薯人用想象力颠覆世界》的案例合集了”).

The post included screenshots of the Xiaohongshu app where users share their snaps of the supposed seaview in Beijing’s Ditan Park (地坛公园).

Ditan, the Temple of Earth Park, is one of the city’s biggest public parks with tree-lined paths and green gardens in Beijing, not too far from the Lama Temple in Dongcheng District, within the Second Ring Road.

On lifestyle and social media platform Xiaohongshu, users have recently been sharing tips on where and how to get the best seaview in the park, finding a moment of tranquility in the hustle and bustle of Beijing city life.

Post on Xiaohongshu to get the seaview in Ditan Park.

But there is something peculiar about this trend. There is no sea in Ditan Park, nor anywhere else in Beijing, for that matter, as the city is located inland.

The ‘seaview’ trend comes from the view of one of the park’s stone walls. In the late afternoon, somewhere around 16pm, when the sun is not too bright, the light creates an optical illusion from a certain viewpoint in the park, making the wall behind the bench look like water.

You do have to capture the right light at the right moment, or else the effect is non-existent.

Some photos taken at other times of the day clearly show the brick wall, which actually doesn’t look like a sea at all.

Although the ‘seaview in Ditan’ trend is popular among many Xiaohongshu users and influencers who flock to the spot to get that perfect picture, there are also some social media commenters who criticize the trend of netizens always looking for the next “check-in spot” (打卡点).

There are also other spots popular on social media that look like impressive areas but are actually just optical illusions. Here are some examples:

One Weibo user suggested that this trend is actually not about people appreciating the beauty around them, but more about chasing the next social media hype.

The Ditan seaview trend is not entirely new. In May of this year, Beijing government already published a post about the “sea” in Ditan becoming more popular among social media users who especially came to the park for the special spot.

The Beijing Tourism Bureau previously referred to the spot as “the sea at Ditan Park that even Shi Tiesheng didn’t discover” (#在地坛拍到了史铁生都没发现的海#).

Shi Tiesheng (1951–2010) is a famous Chinese author from Beijing whose most well-known work, “Me and Ditan,” reflects on his experiences and contemplations in Ditan Park. At the age of 21, Shi Tiesheng suffered a spinal cord injury that left him paralyzed from the waist down. Ditan Park became a place for him to ponder life, time, and nature. Despite the author’s deep connection with the park, he never described seeing a “sea” in the walls.

Shi Tiesheng in Ditan Park.

If you are visiting Ditan Park and would like to check out the ‘sea’ yourself in the late afternoon, there are guides on Xiaohongshu explaining the route to the viewpoint. But it should not be too difficult to find this summer—just follow the crowds.

By Manya Koetse and Ruixin Zhang

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2024 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading

Subscribe

What’s on Weibo is run by Manya Koetse (@manyapan), offering independent analysis of social trends in China for over a decade. Subscribe to show your support and gain access to all content, including the Weibo Watch newsletter, providing deeper insights into the China trends that matter.

Manya Koetse's Profile Picture

Get in touch

Would you like to become a contributor, or do you have any tips or suggestions? Get in touch here!

Popular Reads