After a young boy from Yunnan went viral on Chinese social media earlier this week for his “icy looks” after walking 4.5 kilometers to school in the freezing cold while his parents are out working in the city, the story of another young Chinese migrant child is now making its rounds on Weibo.
This time it concerns the 7-year-old boy named Chang Jiang (长江) who works as a ‘kuaidi’ (快递) express delivery boy in a district of Qingdao city.
Chinese media outlet Pear Video (@梨视频) reports that the boy’s father has passed away due to illness and that his mother has been remarried, and has since been out of touch with her son.
The boy is now living with his father’s former colleague, his “uncle,” whom he started helping in his daily work as a kuaidi. After a while, Chang Jiang got so experienced in delivering packages that he is now doing the work by himself.
The boy is delivering around 30 packages a day in Qingdao’s Shibei district and has become somewhat of a local celebrity. Chang Jiang told reporters that he was happy doing his job and still wants to be a delivery man when he grows up.
Since a video on Chang Jiang’s story has gained wide attention in the Chinese media, local authorities stated that they would look into how to get Chang Jiang to go to school, and that they are helping the boy to get back in touch with his mother. The boy has a rural ‘hukou’ (household registration) and has no access to public education in Qingdao.
“First the ice boy, now the kuaidi boy,” a typical comment on Weibo said: “How many of these children are out there?”
Although a nine-year education is compulsory in China, children with a rural hukou (registration) have restricted access to public schools and social services in urban areas; this means that many children of migrant workers in the cities receive no formal education.
It also is one of the reasons why some parents leave their children behind in their hometowns to be looked after by grandparents or elder siblings when they go out to work in urban areas.
According to the latest reports, Chang’s mother has not been found yet. One school in Qingdao, however, has offered to take Chang in as a student.
On Weibo, many people speak out in support for Chang Jiang and his ‘uncle,’; they also condemn the boy’s mother: “The mother does not take any responsibility – what a poor kid! I just hope a bright future awaits him.”
Manya Koetse is the founder and editor-in-chief of whatsonweibo.com. She is a writer, public speaker, and researcher (Sinologist, MPhil) on social trends, digital developments, and new media in an ever-changing China, with a focus on Chinese society, pop culture, and gender issues. She shares her love for hotpot on hotpotambassador.com. Contact at manya@whatsonweibo.com, or follow on Twitter.
These days, a viral meme originating from the Chinese TV series Three Kingdoms (三国) has gained significant traction on Chinese social media.
In a memorable scene from the 2010 series, Cao Cao, a prominent warlord in Chinese history played by actor Chen Jianbin (陈建斌), angrily flips his rice bowl upon receiving news of a surprise attack, only to gather the spilled rice back into the bowl later.
This scene featuring an enraged Cao Cao has resurfaced and struck a chord with individuals reluctantly facing reality.
This short scene from the 2010 Chinese historical drama "Three Kingdoms" – in which Cao Cao angrily flips over his rice bowl on the table and then shortly after puts it all back in the bowl – has gained significant traction on Chinese social media recently. pic.twitter.com/DrM3Xgi35F
Turning into a popular meme, Cao Cao flipping the rice bowl has become widely employed to convey sentiments of self-inflicted humiliation or the hesitation to undertake certain actions.
The Context of the Scene
The specific scene comes from episode 12 of the Three Kingdoms. Warlord Cao Cao, who is governor of Yan Province, is enjoying his meal when his advisor comes in to inform him about a surprise attack by Chinese military general Lü Bu (吕布), capturing almost the entire province.
The meme of “曹操盖饭.” The term “盖” is often translated as “covering” or “capping.” When combined with 饭 (rice), it forms a noun that refers to a dish where various toppings, such as cooked meat or sauces, cover the rice, similar to a Donburi-style meal.
Upon receiving this alarming report, Cao Cao’s anger flared, and he promptly flipped his rice bowl upside down on the table, an act now commonly referred to as “Cao Cao flips the rice bowl” (曹操盖饭).
Cao Cao’s anger was intertwined with disbelief at Lü Bu’s audacity to execute such a daring attack. Cao Cao’s advisor swiftly clarified that the mastermind behind the attack was Lü Bu’s strategist, Chen Gong (陈宫), who was also renowned as a brilliant strategist during the Three Kingdoms era.
As he grasped the true situation, Cao Cao gradually regained his composure and meticulously gathered the spilled rice back into his bowl – an act now known as “Cao Cao retrieving his bowl of rice” (曹操撤回了一碗饭),- before resuming his meal.
The catchphrase that is used to describe Cao Cao retrieving his rice utilizes the word “chèhuí” (撤回), which means “to recall” or “to retract.” It can be understood as “Cao Cao recalled his bowl of rice,” drawing a parallel to the recall function in WeChat that allows users to retract or cancel a message after it has been sent.
How To Use the Meme
The contrast between the forceful act of flipping the rice bowl and the subsequent unwillingness and silence displayed while putting the scattered rice back into the bowl is a key factor contributing to the meme’s viral nature on the internet.
Netizens have creatively applied Cao Cao’s meme in various situations to express their own internal struggles or a sense of self-inflicted humiliation they experience (自己打自己脸).
For instance, the meme effectively captures the feelings of both white-collar workers and students who utilize the “Cao Cao flips the rice bowl” meme on Fridays. On this day, they express their frustration with the demanding work week and their eagerness to leave their tasks behind.
However, the arrival of Monday brings a sense of reality as they realize the necessity of returning to the office or school. The “Cao Cao retrieves his bowl of rice” meme is then employed to represent the unavoidable resumption of their daily routines.
In this regard, the meme is somewhat comparable to the English “F*ck This Job, *Goes to Work*” meme (link).
“Not Possible, Absolutely Not Possible”
It is not the first time for Three Kingdom‘s Cao Cao to achieve viral status through memes.
Prior to the emergence of the ‘Cao Cao flips/retrieves the rice’ meme, Cao Cao was already well-known for another meme phrase: “Not possible, absolutely not possible” (“不可能,绝对不可能”).
This meme originated from a scene where Cao Cao received news of Liu Bei’s rebellion, immediately after confidently asserting that Liu Bei, another major warlord, would never betray him.
“Not possible, absolutely not possible”
The meme captures the essence of self-deception and the unwillingness to accept the truth. Similar to the current popular meme, this meme is often used to depict situations where someone unintentionally exposes their own flaws or contradicts their previous statements, symbolizing a self-inflicted “slap in the face.”
Get the story behind the hashtag. Subscribe to What’s on Weibo here to receive our newsletter and get access to our latest articles:
Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.
Fandom Meets Matrimony: Sea of Brides at Roy Wang’s Concert as Female Fans Show Up in Wedding Gowns
After showing up as brides at Roy Wang’s concert, some female fans attempted to return their gowns within the store’s 7-day ‘No Questions Asked Return Policy’.
A recent concert by Chinese celebrity Roy Wang (Wang Yuan 王源) has become a hot topic on Chinese social media as female fans attending the show collectively decided to wear wedding dresses to express their love for the singer.
Born in 2000, Roy Wang is best known as a member of the hugely popular TFboys idol group that debuted in 2013, but his solo career has also been thriving for years. Wang is an award-winning musician, who is now among China’s most influential young celebrities. On Weibo, he has nearly 85 million followers.
The sight of so many fans coming to Wang’s Chongqing concert wearing wedding dresses was already remarkable, but it garnered even greater attention when it turned out that some of the women’s boyfriends were so upset over their girlfriends wearing a wedding dress for another man that they ended the relationship because of it.
On Douyin (China’s TikTok), the related discussion made it to the top 5 trending daily topics list.
Female fans partying in their wedding dress. Photo posted on Weibo.
The story gained further traction when reports emerged that some female fans who had recently purchased wedding dresses for the concert attempted to return them to the store the next day, taking advantage of the store’s policy that allows returns within seven days without requiring a specific reason (7天无理由退货).
“I already wondered why business was suddenly booming,” one Chongqing wedding gown seller wrote on social media, complaining how the return policy was being abused by some of Roy Wang’s fans.
Others saw the fact that they wore the wedding dress to the concert as a unique selling point, and tried to resell their gowns online for more than the original price, claiming that the dress still had “a hint of the concert’s aroma.”
Scene of the concert.
Commenters bombarded these women with negative comments, as the topic also drew wider discussions on how far some fans are willing to go to show their love for their idols.
Some social media users expressed that a wedding dress has a symbolical or even sacred function, and that tying the concept of fandom to matrimony is inappropriate. They condemned the women for showing up to the concert as brides.
Given that many of the commenters criticizing the women were male, there were also feminist voices that condemned these men for their pettiness and chauvinistic attitudes. One comment stood out: “There will always be men whose ego is bruised when women they don’t even know won’t wear a wedding dress and save their chastity for them. Thanks to Roy Wang’s concert, I once again realize the diversity of species.”
In an online poll asking people “Can women only wear a wedding dress once in their lives” (#女生一生只能穿一次婚纱吗#) the majority of people replied that they should just wear whatever they like.
“My first thought is that this is romantic,” one popular entertainment blogging account (@娱大蜀黍) wrote: “My second thought is that it’s actually quite moving. In the midst of their youth, they are writing a passionate chapter for themselves. They will treasure it as a beautiful memory later on in life. They do what they love and they’re not bothering anyone. It’s perfectly fine.”
Get the story behind the hashtag. Subscribe to What’s on Weibo here to receive our newsletter and get access to our latest articles:
Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.
Stay updated on what’s trending in China & get the story behind the hashtag
Sign up here to become a premium member of What’s on Weibo today and gain access to all of our latest and premium content, as well as receive our exclusive newsletter. If you prefer to receive just our weekly newsletter with an overview of the latest, you can subscribe for free here.