Connect with us

China Insight

China’s Belt and Road Propaganda Machine Running at Full Speed: An Overview

The Beijing ‘One Belt, One Road’ (OBOR) summit is about to take place, and the Belt and Road propaganda machine is running at full speed. Chinese state media spotlight children in promotional campaigns, and emphasize the idea of China as a harmonious global leader.

Published

on

The Beijing ‘One Belt, One Road’ (OBOR) summit is about to take place, and the Belt and Road propaganda machine is running at full speed. Chinese state media spotlight children in promotional campaigns, and emphasize the idea of China as a harmonious global leader. Here is an overview of the various recent public promo videos backed by different state media outlets, including the latest one by People’s Daily.

As the ‘One Belt, One Road’ (aka OBOR or Silk Road Economic Belt) summit takes place in Beijing on May 14-15, the promotion of this enormous development strategy is in full swing. Chinese state media outlets China Daily, CCTV, and People’s Daily have all published their own OBOR promotion clips through Youku or Weibo.

All the latest promo clips on the Belt and Road strategy have clear characteristics in common. Besides that young people and children play a major role in them, they are all global focused; they use many languages and feature people of various backgrounds.

 
1. Communist Party: The Belt and Road is How
 

Over the past week, it was especially the Sesame Street-style video with children from various countries singing about the Belt and Road that made international headlines. It was the only promotion video that was posted on Chinese social media by a wide range of official media, including China Daily, People’s Daily, PLA Daily, Communist Youth League, China National Radio, Xinhua, and CCTV.


The Belt and Road Song by Fuxing Road Studios posted by whatsonweibo

In the video, fifteen different children sing along in English to a catchy song with cartoon graphics. The political video was made by Fuxing Road Studios (复兴路工作室), a company that often produces English-language propaganda videos on China’s policies.

China’s English-language public communication videos are not necessarily only targeted at foreign audiences. The Belt and Road is How video was widely shared by official channels on Chinese social media, and was initially not even posted on YouTube. The use of an English song (providing Chinese subtitles) helps convey the idea of the Belt and Road as a very global initiative, both for Chinese and non-Chinese audiences.

Featuring a group of cute and diverse children in this clip also boosts the global image of the OBOR project, and stresses its unthreatening character. Although the Chinese government and state media have continuously represented the initiative as one of peaceful development that has no regional or military agenda, there are still international concerns over China’s strategic goals. The choice for such a “Sesame Street-style” promo video, in that sense, is quite telling; the ‘One Belt, One Road’ initiative couldn’t be represented in any cuter or more innocuous way.

Fuxing Road Studios has covered numerous major China-related events in the past, including state leaders’ overseas visits. Using pop songs and modern graphics, their videos target the younger, social-media generations. Although the company is secretive about its affiliation, The Wall Street Journal reported in 2016 that the production house is part of the Chinese Communist Party’s international department.

 
2. China Daily: Belt and Road Bedtime Stories
 

State newspaper China Daily recently launched its ‘Bedtime Stories’ campaign. It is a series of clips in which Erik Nilsson, assistant director at China Daily, tells his little daughter Lily stories about the ‘One Belt, One Road’ initiative before she goes to sleep.

These China Daily series are mainly aimed at English-speaking audiences; newspaper China Daily has pushed these videos through its official channel on YouTube, a platform that is inaccessible from mainland China. They were also posted on Weibo, but the videos made less of an impact on Chinese social media than they did on YouTube, where the last clip received over 63,000 views within 24 hours.

When China Daily introduced the first video of the bedtime series on its official Weibo account on May 9, it emphasized the video’s sentence “It is China’s idea. But it belongs to the world,” as a key sentence from the campaign. This sentence is crucial in the promotion of the idea behind the Belt and Road initiative, that emphasizes China as the harmonious leader that helps the whole world become a more prosperous place.

The concept of ‘bedtime stories’ gives China Daily the freedom to tell the story of the Belt and Road initiative in a very clear way through a father explaining the strategy to his daughter. This makes it easy for all people to understand, also for those who are not familiar with OBOR.

 
3. CCTV: Prosperous Together
 

China’s state broadcaster CCTV published its own promo video this week that shows, amongst others, children from around the world playing with miniature cars, boats, and trains that then turn into reality along the Silk Route belt (see video below). The video’s main theme is how OBOR connects the people of the world.


CCTV One Belt One Road Promo Video by whatsonweibo

The clip, titled “Together Prosperous,” ends with the slogan: “Discuss Together, Build Together, Enjoy Together” (“共商, 共建, 共享”). It very much highlights the international impact of the One Road One Belt initiative – something that is given more weight through the use of dramatic music.

As in the other clips, this public communication video also gives prominence to the role of children from different countries. The point is not that these videos are targeted at kids, but that they are the perfect propaganda messengers: they represent the new future of China and the world.

 

4. People’s Daily: WE Make It Happen

 

On May 12, another video came out which shows students from eight different countries painting together and talking about their home and interests. They mostly speak in Mandarin Chinese, but some also speak in their native languages. The students come from Hungary, Kenya, Spain, Argentia, Russia, China, Kazakstan, and Thailand.


“WE Make It Happen” – One Belt, One Road Promo… by whatsonweibo

While the other students talk about soccer, food, and dance, the Russian and Chinese students bring out the video’s main message.

“Today, I drew a bridge,” the Russian student named Mikhail says: “It connects Russia and China. Two different countries, two different nations. They can get to know each other. Every person or every nation can act as a bridge.”

The Chinese student Yu then tells: “The kite was invented by ancient Chinese people. I think they had a dream. They wanted to know the outside world. A bigger world.” The students then put their paintings together, forming the word “WE”, followed by the message: “The Belt and Road – WE make it happen.”

The video is an initiative by Communist Party newspaper People’s Daily and was shared on Weibo by various media sources, including the Global Times.

Like the other videos, the focus is on how the Belt and Road strategy connects people of various nations. It is a new kind of public promo video, as Chinese public campaigns commonly always include references to the flag of China or other national symbols like the panda or the Forbidden City; something which does not comes up in this clip.

On China, netizens have responded in different ways to the various videos. Although many people said they think the Fuxing Road Studios clip is somewhat “awkward,” the other campaigns are more popular.

Especially the “WE make it happen” campaign seems to be liked by many netizens. Many people comment on the video with: “We like WE!”

“This is a successful promo video,” one person says: “It makes people feel proud.”

The CCTV promo video also received praise on Sina Weibo. “It’s very well done,” many said.

“When I finished watching, I felt like this is the best Chinese promo video I’ve seen thus far,” one Weibo user writes.

There are also those who wonder about the role of the USA, as America seems to play no role whatsoever in the various Belt and Road promo films. But there were also those who were not surprised about America’s invisiblity in the videos: “This is the ‘One Belt, One Road’,” one person commented: “And it is China that is leading the way.”

– By Manya Koetse

©2017 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Manya Koetse is the editor-in-chief of www.whatsonweibo.com. She is a writer and consultant (Sinologist, MPhil) on social trends in China, with a focus on social media and digital developments, Sino-Japanese relations and gender issues. Contact at manya@whatsonweibo.com, or follow on Twitter.

Advertisement
Click to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

China Insight

These are the 100 Terms the Communist Party Wants You to Know for the 19th CPC National Congress

100 “must-know” terms for the 19th National Congress, propagated by People’s Daily.

Published

on

These are the 100 terms to know for the 19th CPC National Congress – propagated by People’s Daily, the mouthpiece of China’s ruling Communist Party, on Weibo.

It is the week of the 19th National Congress of the Communist Party of China (CPC), better known as the “19th Party Congress.” This meeting, that takes place from October 18 to October 24, is a major event that takes place every five years.

On Chinese social media, Communist Party newspaper People’s Daily (@人民日报) presented a vocabulary list for people to know before the huge political event.

During the 19th Party Congress approximately 2280 delegates from across the nation officially come together to select the party’s top leadership for the next five years. The event is also called a “celebration of decisions that have already been taken,” as the key points of the meeting have mostly already been settled behind closed doors.

It is these key decisions for China that will be discussed during the CPC National Congress and then officially announced, representing “new governance concepts, thoughts and strategies proposed by the CPC Central Committee with Xi Jinping at its core” (Xinhua).

In a recent report by APCO Worldwide, Gary Li summarizes what to look out for during the 19th National Congress, writing that it is likely for President Xi Jinping to “consolidate his power further by making changes to the party apparatus,” influencing regulators in various sectors from finance to trade and cybersecurity.

Posting the 9-page list of a total of 100 terms on Weibo, People’s Daily (@人民日报) writes:

“Study time! We want to teach you the translation of 100 hot terms for the 19th CPC National Congress (..) Do you know how to say these things in English? This is how to avoid using Chinglish and to express [these terms] in a more authentic way. They are all useful for CET-4 & CET-6 [national English level tests in China] and other exams. Let’s learn these!”

By October 18, the list was shared 19000 times on Weibo and received many comments.

One netizen said: “With these 100 words you can understand a new China.” Others complained that they still think the English translation of these Chinese terms “sounds like Chinglish.”

 

Relevant Words: Policy Trends & Digital Focus

 

The vocabulary list, which was selected from China Daily‘s “Little Red Book of Hot Words” (热词红宝书), is an interesting combination of terms that says a lot about the focal points of the National Congress and the trends that are emphasized for the coming five years.

In the recent APCO report, Gary Li mentions Ideological Tightening as a crucial policy trend. This promotion of “Chinese values” is clearly visible in the vocabularly list, that includes terms such as “the Chinese Dream” (中国梦), “Stay true to the mission” (不忘初心), and “cultural confidence” (文化自信).

Another important policy trend on the government agenda is Anti-Corruption, which is represented by the term “anti-corruption TV series” (反腐剧).

The list also includes some Internet slang terms such as “give a like” (点赞) or “phubber”/”bowed head clan” (低头族), referring to people who constantly look down to their smartphone.

It also includes a catchphrase that became especially popular on Chinese social media in 2016 when it was used by Chinese swimming champion Fu Yuanhui during an interview about her winning medal during the Olympics – (“用了洪荒之力”), which can be translated as “I’ve used my primeval powers!”, basically meaning “to give one’s full play.”

Swimmer Fu Yuanhui went viral in 2016 when she introduced a new catchphrase that is still a hot online sentence.

The inclusion of some typical internet catchphrases is especially noteworthy because in 2014, Chinese state media published that programs and commercials should not use Internet language to preserve traditional expressions.

The entire list has a clear Digital Focus when it comes to different industries, including government, media, finance, and traveling, introducing words such as “in-flight Wifi services” (空中上网服务), “face scan payment” (扫脸支付), 5G era (5G时代), and taxi-hailing app (打车软件).

The Belt and Road initiative and China’s role in the world is an important point on this year’s agenda.

The list also includes words that emphasize the Belt and Road Initiative and China-centric Relations for Economy and Trade, such as the “New type of major-power relationship” (新型大国关系).

 

The List: 100 Hot Words for the 19th National Congress

 

This is the full list of the 100 terms as shared by the People’s Daily through screenshots, typed out by What’s on Weibo. The pinyin and tones are also provided by What’s on Weibo.

1. 中国梦
Zhōngguó mèng
China dream

2. 不忘初心
Bù wàng chūxīn
Stay true to the mission

3. 两个一百年
Liǎng gè yībǎi nián
Two centenary goals

4. 新常态
Xīn chángtài
New normal

5. 中国制造2025
Zhōngguó zhìzào 2025
Made in China 2025

6. “双一流”
Shuāng yīliú
Double First-Class initiative

7. 工匠精神
Gōngjiàng jīngshén
Craftsmanship spirit

8. 中国天眼:500米口径球面射电望远镜(FAST)
Zhōngguó tiānyǎn:500 Mǐ kǒujìng qiúmiàn shèdiàn wàngyuǎnjìng (FAST)
China’s Eye of Heaven: The 500-meter Aperture Spherical Telescope

9. 歼-20战斗机
Jiān-20 zhàndòujī
J-20 Stealth Fighter

10. 国产航母
Guóchǎn hángmǔ
Domestically built aircraft carrier

11. 国产客机
Guóchǎn kèjī
Homemade passenger jet

12. 可燃冰试采
Kěrán bīng shì cǎi
Sampling of combustible ice

13. 量子卫星”墨子号”
Liàngzǐ wèixīng “mò zi hào”
Quantum satellite “Micius”

14. 北斗卫星导航系统
Běidǒu wèixīng dǎoháng xìtǒng
Beidou navigation system

15. 风云四号A星卫星
Fēngyún sì hào A xīng wèixīng
Fengyun-4A satellite

16. 重型运载火箭
Zhòngxíng yùnzài huǒjiàn
Heavy-lift Carrier Rocket

17. 沪港通
Hù gǎng tōng
Shanghai-Hong Kong Stock Connect

18. 深港通
Shēn gǎng tōng
Shenzhen-Hong Kong Stock Connect

19. 京津冀一体化
Jīng jīn jì yītǐ huà
Beijing-Tianjin-Hebei integration

20. 雄安新区
Xióng ān xīnqū
Xiong’an New Area

21. 自贸实验区
Zì mào shíyàn qū
Pilot Free Trade Zones

22. 医疗改革
Yīliáo gǎigé
Medical Reform

23. 供给侧改革
Gōngjǐ cè gǎigé
Supply-side reform

24. 扫脸支付
Sǎo liǎn zhīfù
Face scan payment

25. 二维码支付
Èr wéi mǎ zhīfù
Two-dimensional barcode payment

26. 人工智能
Réngōng zhìnéng
Artificial intelligence

27. 虚拟现实
Xūnǐ xiànshí
Virtual reality

28. 5G时代
5G shídài
5G era

29. 分享经济
Fēnxiǎng jīngjì
Sharing economy

30. 互联网金融
Hùliánwǎng jīnróng
Online finance

31. 亚投行
Yà tóuháng
Asia Infrastructure Investment Bank

32. 低碳城市
Dī tàn chéngshì
Low-carbon cities

33. 一小时通通勤圈
Yī xiǎoshí tōng tōngqín quān
One-hour commuting circle

34. 蓝色经济
Lán sè jīngjì
Blue economy

35. 纵向横向经济轴带
Zòngxiàng héngxiàng jīngjì zhóu dài
North-south and east-west intersecting economic belts

36. 众创、众包、众扶、众筹
Zhòng chuàng, zhòng bāo, zhòng fú, zhòng chóu
Crowd innovation, crowdsourcing,crowd support and crowdfunding.

37. 战略性新兴产业
Zhànlüè xìng xīnxīng chǎnyè
Emerging sectors of strategic importance

38. 香港回归祖国20周年
Xiānggǎng huíguī zǔguó 20 zhōunián
The 20th anniversary of Hong-Kong’s return to China

39. 点赞
Diǎn zàn
Give a like

40.自媒体
Zì méitǐ
We-Media

41. 实名认证
Shímíng rènzhèng
Real name authentication

42. 精准扶贫
Jīngzhǔn fúpín
Targeted poverty reduction

43. 精准医疗
Jīngzhǔn yīliáo
Precision medicine

44. 利益共同体
Lìyì gòngtóngtǐ
Community of shared interests

45. 轨道交通
Guǐdào jiāotōng
Rail traffic

46. 动车
Dòngchē
Bullet train

47. 城际列车
Chéng jì lièchē
Inter-city transport

48. “一带一路”倡议
“Yīdài yīlù”chàngyì
Belt and Road Initiative

49. “丝绸之路经济带”
“Sīchóu zhī lù jīngjì dài”
The Silk Road Economic Belt

50. 21世纪海上丝绸之路
21 Shìjì hǎishàng sīchóu zhī lù
21st- Century Maritime Silk Road

51. 古丝绸之路
Gǔ sīchóu zhī lù
The Ancient Silk Road

52. 互联互通
Hùlián hùtōng
Establish and Strengthen Partnerships/Connectivity

53. 文化自信
Wénhuà zìxìn
Cultural confidence

54. 新型大国关系
Xīnxíng dàguó guānxì
New type of major-power relationship

55. 可替代能源汽车
Kě tìdài néngyuán qìchē
Alternative energy vehicle

56. 可载人无人机
Kě zài rén wú rén jī
Passenger-carrying drone

57. 空中上网服务
Kōngzhōng shàngwǎng fúwù
In-flight Wifi services

58. 海外购外
Hǎiwài gòu wài
Overseas shopping representative

59. 海淘
Hǎi táo
Cross-border online shopping

60. 多次往返签证
Duō cì wǎngfǎn qiānzhèng
Multiple entry visa

61. 散客
Sǎn kè
Individual traveler

62. 自由行
Zìyóu xíng
Independent travel

63. 跟团游
Gēn tuán yóu
Package tour

64.深度游
Shēndù yóu
In-depth travel

65. 自驾游
Zìjià yóu
Self-driving tours

66. 免税店
Miǎnshuì diàn
Duty-free store

67. 无现金支付
Wú xiànjīn zhīfù
Cashless payment

68. 旺季
Wàngjì
Peak season

69. 淡季
Dànjì
Offseason

70. 反腐剧
Fǎnfǔ jù
Anti-corruption TV series

71. 合拍片
Hépāi piàn
Co-production

72. 打车软件
Dǎchē ruǎnjiàn
Taxi-hailing app

73. 代驾服务业
Dài jià fúwù yè
Designated driver business

74. 单双号银行
Dān shuāng hào yínháng
Traffic restrictions based on even- and odd-numbered license plates

75. 共享汽车
Gòngxiǎng qìchē
Car-sharing

76. 绿色金融改革新试验区
Lǜsè jīnróng gǎigé xīn shìyàn qū
Pilot zones for green finance reform and innovations

77. 超国民待遇
Chāo guómín dàiyù
Super-national treatment

78. 现代医院管理制度
Xiàndài yīyuàn guǎnlǐ zhìdù
Modern hospital management system

79. 机遇之城
Jīyù zhī chéng
Cities of opportunities

80.直播经济
Zhíbò jīngjì
Live stream economy

81. 互联网+政府服务
Hùliánwǎng +zhèngfǔ fúwù
Internet Plus government services

82. 创新型政府
Chuàngxīn xíng zhèngfǔ
Pro-innovation government

83. 无人机紧急救援队
Wú rén jī jǐnjí jiùyuán duì
UAV (unmanned aerial vehicle) emergency rescue team

84. 二孩经济
Èr hái jīngjì
Second-child economy

85.父亲假;陪产假
Fùqīn jià; péi chǎnjià
Paternity leave

86. 带薪休假
Dài xīn xiūjià
Paid leave

87. 低头族
Dītóu zú
Phubber

88. 副中心
Fù zhōngxīn
Subcenter

89. 用了洪荒之力
Yòngle hónghuāng zhī lì
Give one’s full play

90. 营改增
Yíng gǎi zēng
Replace business tax with value-add tax (VAT)

91. 创新型人才
Chuàngxīn xíng réncái
Innovative talent

92. 积分落户制度
Jīfēn luòhù zhìdù
Points-based hukou system

93. 混合所有制改革
Hùnhé suǒyǒuzhì gǎigé
Mixed-ownership reform

94. 税收减免
Shuìshōu jiǎnmiǎn
Tax reduction and exemption

95. 生态保护红线
Shēngtài bǎohù hóngxiàn
Ecological wealth

96. 网约车
Wǎng yuē chē
Online car-hailing

97. 宜居城市
Yí jū chéngshì
Habitable city

98. 移动支付
Yídòng zhīfù
Mobile payment

99. 电子竞技
Diànzǐ jìngjì
E-sports

100. 双创人才
Shuāng chuàng réncái
Innovative and entrepreneutrial talent

By Manya Koetse

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us.

©2017 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading

China Insight

Pet Hotels are Booming Business in Beijing

Chinese pet lovers are willing to pay up to 900 RMB (±136$) per night to give their pet a comfortable stay at one of Beijing’s ‘pet hotels’ (宠物酒店).

Qing Yan

Published

on

The success of luxurious pet lodging in Beijing has become especially apparent over the past October holiday. Chinese animal lovers are willing to pay up to 900 RMB (±136$) per night to give their pet the time of their lives while they are out of town.

For loving pet owners, before heading out on a holiday, finding a trustworthy pet lodge is often just as important as finding a comfortable hotel for themselves. And nowadays, both should be booked as early as possible during a holiday season.

In Beijing, the booming business of pet lodging was especially noticeable during the Golden Week holiday. Various Chinese media reported that pet hotels in Beijing have become so popular that they were already fully booked a month before the holiday started.

This is also what Zhang Wen, a local pet lodge owner, told Beijing Youth Daily (@北京青年报). He and his colleagues are specialized in tending to every possible need of Beijing’s household pets while their families are taking a holiday.

Some pet hotels now charge as high as 900 RMB (±136$) per day to lodge a pet. The pet lodging business is quickly expanding across Beijing. Some local residents now also improvise lodging facilities in their private homes, asking approximately 30-50 RMB (±5-8$) per day.

With a growing demand for comfortable lodges for family pets, Beijing’s ‘pet hotels’ are increasingly competitive. Some offer private rooms for dogs and assign a member of staff for every pet to look after its diet, sanitation, cleaning, and exercise.

Some pet hotels are even equipped with sporting, beauty, bathing, and water purification facilities, resembling a five-star hotel. Non-traditional pets such as spiders and lizards are also welcome, as long as their owners clarify their routines in advance.

Criticism on luxurious pet hotels

On Weibo, the topic “Luxurious Pet Hotel Charges 900 RMB Per Day” (#豪华宠物酒店900一天#) received some 15 million views this October.

The news, which was first reported by Beijing Youth Daily, stirred discussions on social media. Although many people find the pet hotels cute or funny, there are also many who comment that this kind of extravagance for pets painfully points out the rich-poor divide in China.

“Dogs are living a better life than us humans now,” some said: “I can’t even stay at a hotel that is this expensive.”

One netizen sarcastically commented: “If you can’t afford housing in Beijing, just go and become a pet to someone here.”

Some even find the boom in luxurious pet hotels a worrying trend, saying “this will intensify the social conflicts.”

Besides the extravagant pet spoiling, there are also other reasons why netizens criticize the spread of fancy pet lodging. On social media, questions over epidemic issues are also surfacing.

Some companies that were interviewed by Chinese media failed to show any credentials for providing lodging services and had no in-house veterinary to offer health examinations for the pets taken in; China currently does not have a specific national legal framework nor corresponding regulatory measures for qualified pet lodgings.

By Qing Yan

Edited by Manya Koetse.
©2017 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading
Advertisement

Facebook

Advertisement

Follow on Twitter

Advertisement

Contribute

Got any tips? Or want to become a contributor? Email us as at info@whatsonweibo.com.
Advertisement