Connect with us

China Fashion & Beauty

China’s Post-90s Fashion: “Return to Rural”

The trip back home for Chinese New Year has seemed to inspire Weibo’s fashionista’s to return to their rural apparel.

Avatar

Published

on

The trip back home for Chinese New Year has inspired China’s fashionista’s to return to their rural apparel. Sharing fashion pictures of before- and after going home (hashtag: #回家后) has become a popular Weibo phenomenon.

The largest annual human migration, also known as the Chinese New Year, has yet again come to an end. With passenger journey numbers of up to 2.9 billion, most Chinese took the opportunity to visit their hometown (老家) for some well-deserved R&R.

Sumptuous dinner table spreads have been devoured with much gusto, family and old friends from all over the China map have been updated and many vacation days have been used up. The Year of The Monkey was, as always, greeted with a bang or two, a few red envelopes (红包) and all the best wishes.

Tradition aside, the Post-90s decided to have their own take on “going home” this year: a return to rural fashion. Several of these 20-somethings documented their “CNYE before and after” outfits on their Weibo accounts, Yibada.com reports.

rurfashion3

From sheer and urban to quilted and rural, the clothing switch not only signified a toned down throwback to tradition, but also proved a matter of common sense, that is: keeping warm. Yibada writes about the latest trend on Sina Weibo, saying that “while most of these young Chinese born from 1990 onwards had been heavily exposed to pop music, fashion magazines and the Internet, most of them still called the place where their parents live in the provinces as ‘home’”, and that “the use of a different set of clothing when in the rural areas is not just to call less attention to oneself, but [also] has to do also with protecting themselves from the cold as their parents do, wearing ‘thick cotton trousers in garish patterns’.”

ruralfashion2whatsonweibo

whatsonweibo

Whether it’s keeping the cold at bay or paying a modern-day tribute to their parents, the post-90s made sure to do one thing: hashtagging. Captioning selfies “#回家前” (“before going home”) and “#回家后” (“after coming home”), the fun- and fashion-loving showcased their changing looks to the delight of followers. Some even captured themselves doing a chore from yore for their online collages to create that complete hometown feel.

005teGp3jw1f0vi8l8jrzj30qo0zk4bx

All in all, does this mean we will see the urban hip and happening sporting three layers of undergarments and padded patterned pants with thick army coats anytime soon? Doubtful. They temporarily returned to rural, they did not go ape for it.

– By Elsbeth van Paridon

©2016 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Elsbeth van Paridon is a sinologist and fashion writer. Since 2010, she has been living in Beijing, where she has become an expert on all the ins and outs of the world of China fashion. She has her own blog on China fashion: Chasing the Fashion Dragon.

Continue Reading
1 Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

China Arts & Entertainment

“Hideous” and “Scary”: Giant Chongqing Rabbit Lantern Gets Roasted by Residents

More rabbits are getting roasted this year. This giant Chongqing rabbit was removed after sparking criticism for being ugly.

Manya Koetse

Published

on

Earlier this month, the design of the latest zodiac stamp by China Post when viral after the little blue rabbit with red eyes and human hands triggered controversy for being “monster-like.” Now, another rabbit is criticized for its questionable design. This time, it concerns a giant rabbit lantern in Chongqing.

The giant rabbit lantern appeared at Sanxia Square in Chongqing’s Shapingpa District. As the Year of the Rabbit is about to start, huge rabbit decorations have popped up all over China.

But this particular Chongqing rabbit was received with disapproval from residents who said it looked uncanny and so ugly it almost made them cry. “Giant Chongqing rabbit lantern gets roasted for being scary,” Beijing Headlines wrote (#重庆巨型兔子灯被吐槽吓人#).

The rabbit is different from a more standard and cute cartoon rabbit, as it has human-like eyes and eyebrows and a serious expression on its face. Its body has festive orange, green, and yellow colors.

Although its design was not received well by many, others also said they liked the more traditional paper cutting-style of the rabbit.

“I don’t think it’s ugly,” one person commented: “But it’s certainly not pretty.”

Nevertheless, it was apparently decided that the bunny needed to go, and workers came to Sanxia Square to get rid of the rabbit lantern (hashtag #被吐槽吓人巨型兔子灯已被拆除#).

The district management committee told Chinese reporters on January 18 that they gave orders to dismantle the lanterns after receiving reports from residents that the giant rabbit was “appalling” (#官方回应巨型兔子灯被吐槽吓人#).

In the case of the blue rabbit stamp, a mascot that was specially designed to celebrate the launch of the zodiac stamp and the Year of the Rabbit was also discarded after people said they found the red-eyed rabbit “rat-like” and “horrible.”

Earlier this week, an art sculpture created by artist Xu Hongfei (许鸿飞) which is displayed inside Guangzhou Airport, also became a topic of discussion on Chinese social media as many could not appreciate the work of art and its representation of women. Airport management is reportedly now “investigating” how to deal with the controversy and the sculpture itself (#机场回应大厅雕塑被指有损女性形象#).

The Shanghai Morning Post (新闻晨报) wrote a post about the rabbit incident on Weibo, in which the newspaper – that falls under the Shanghai party newspaper Jiefang Daily – implicitly criticized the way in which both the blue rabbit stamp and the colorful Chongqing rabbit have recently come under fire and how the situations were handled.

“Give creativity some room!”, the news outlet wrote, arguing that rabbits aren’t always only “cute,” and that works that are more innovative, unique, and creative inevitably will cause some controversy because they make more impact and people have different views on what is considered beautiful and what is considered ugly.

Simply getting rid of artworks or public installations because many people don’t like them is unconstructive and a waste of public resources, according to the post. It would be better to actively engage in conversations, in the earlier phases of a project, but also once a work of art is already completed and if it is met with some controversy, the post argues; let people think about it, explore it, reflect on it – but do not just cover it up, tear it down, and throw the baby out with the bathwater.

Although some Weibo commenters applauded how Chongqing authorities listened to the people, others did not agree with the rabbit being removed because people thought it was ugly: “What are you taking it down for? If it’s ugly, just let it be ugly, at least it’s unforgettable!”

In light of the discussion, other social media users, including Zhihu user ‘Hǎiniú móumóu’ (海牛眸眸) and Weibo blogger Kai Lei (凯雷), took the initiative to make a collection of other rabbits on display in Chinese cities for the Year of the Rabbit. Some of them made the Chongqing rabbit look perfectly normal.

Such as the cyberpunk rabbit on display in Zigong.

Or the peaceful bunny from Quanzhou.

The big-eyed Nanjing one.

The Shanghai angry, boxing bunny.

But the one in Nanning takes the crown, as it left people utterly confused (#南宁兔子灯被嘲羊不羊兔不兔#).

“I guess you can’t please everyone,” one Weibo user wrote: “But you can displease everyone.”

By Manya Koetse , with contributions by Zilan Qian

Get the story behind the hashtag. Subscribe to What’s on Weibo here to receive our newsletter and get access to our latest articles:

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2023 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading

China Arts & Entertainment

Chinese Blue Rabbit Zodiac Stamp Becomes Unexpected Viral Hit for Looking “Horrific”

This year’s China Post zodiac stamp triggered controversy and immediately sold out. Some think it’s cute, others say it’s “nightmare fuel.”

Manya Koetse

Published

on

A zodiac stamp issued by China Post on the occasion of the Year of the Rabbit has become an unexpected viral hit. Not because of its pretty design, but because the red-eyed blue rabbit triggered controversy for being “monster-like.”

This year’s Chinese New Year’s stamp has become an absolute hit after heated online discussions about the striking stamp design.

Every year since 1980, China Post releases official zodiac stamps before the Spring Festival. This year, to celebrate the upcoming Year of the Rabbit, China Post released two stamps: one featuring a blue rabbit with hands holding a pen (a wordplay because ‘blue rabbit’ and ‘blueprint’ sound similar in Chinese), the other showing three rabbits jumping in a circle.

Although the design of the stamps already came out on 26 December, when advance sales commenced, China Post did not officially release the stamps until 5 January.

The blue rabbit design has become a topic of discussion on Chinese social media, where some think the red-eyed blue rabbit looks like a rat. Others think it looks “evil” or “monster-like,” and some even called it “horrific.”

Others wondered if the blue rabbit on the official Spring Festival zodiac stamp looked so wild because it just had Covid.

The stamps were designed by the 99-year-old artist Huang Yongyu (黄永玉), who previously also designed the iconic monkey zodiac stamp in 1980, which was the first year that China Post started issuing its annual zodiac stamps. Huang is therefore also referred to as “the father of the monkey stamp” (猴票之父).

Despite the controversy – or actually because of it – the stamps were reportedly sold out within an hour. The stamp was called “ugly cute” (丑萌 chǒuméng) by some, meaning something can be considered somewhat charming for being so unattractive.

“I first saw it and thought it was ugly, then the more I looked at it, I started to think it was ugly cute and maybe even cute,” one Chongqing-based commenter wrote.

The stamps were sold both online and offline, and some netizens shared photos of people lining up in front of the post office on Thursday. The stamps were completely sold out on Taobao.

Taobao also initiated a ceremony to launch the stamps where the blue rabbit appeared as an actual character. The blue rabbit mascot costume did not actually change public opinion and arguably even made it worse. “The [rabbit] theme itself is so good,” one commenter wrote: “This is just inexcusable.”

One Weibo commenter called old Huang’s artwork “interesting,” saying that “people have different tastes.” Others also expressed their surprise about the stamps being sold out so soon, although they did think the unusual design increases its value as a collectible item.

On January 5th, the designer Huang Yongyu spoke about the stamps in a livestream. The 99-year-old artist claimed he had just drawn the rabbit to make everyone happy and celebrate the new year, also saying: “Painting a rabbit stamp is a happy thing. Everyone could draw my rabbit. It’s not like I’m the only one who can draw this.”

Huang’s response also went viral, with one Weibo hashtag dedicated to the topic receiving over 12 million views (#蓝兔邮票设计者直播回应争议#).

“His original intention was just to make people happy, I don’t know why everyone’s so mean about it,” one popular comment said.

“But it doesn’t make us happy,” some replied.

“Is he 99 or 9 years old?” one person wondered, another wrote: “It’s not cute, it’s bizarre.” Some commenters were really upset about the stamp design, and blamed the artist for purposely making it look ugly.

There were also netizens who defended Huang’s artistic talent. “If you look at his other designs, you can understand his humor,” one person wrote. “Just look him up, he is a painter who has a very strong individual style,” another Weibo user said.

Examples of other works by Huang Yongyu, posted on Weibo.

Chinese blogger Wulongxu (@乌龙徐) also wrote: “I won’t evaluate if Huang Yongyu’s rabbit is ugly or not, but he’s had this painting style all along. He even has an entire series of rabbits. Don’t say he purposely made it look ugly, he’s 99 years old, show some kindness.”

The blue rabbit controversy made some social media commenters draw comparisons to the math schoolbook controversy of 2022. The schoolbook series went trending after some parents complained about the illustrations on social media. People mainly took issue with the teaching material because they thought the illustrations were ugly and overall weird.

In 2016, CCTV launched its mascot ‘Kang Kang’ for the Year of the Monkey. That design was also mocked on social media, as many called Kang Kang ugly and wondered if the two balls near its head were tumors.

People started sympathizing with Kang Kang when he was eliminated from the CCTV Spring Festival Gala after the criticism. “He was just so ugly that he did not dare go on stage,” some wrote, reposting images of a crying Kang Kang.

Crying Kang Kang

Although Huang’s blue rabbit stamp will definitely not be eliminated – au contraire, it’s a collector’s item now – the Guangxi Museum in Nanning where the blue rabbit mascot was prancing around did decide to get rid of it following controversy.

Although some commenters replied that they liked how “wacky” the blue rabbit looked, most people did not agree: “It’s nightmare fuel.”

By Manya Koetse 

 

Get the story behind the hashtag. Subscribe to What’s on Weibo here to receive our newsletter and get access to our latest articles:

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2023 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading

Popular Reads