Connect with us

China Media

CCTV Reporter Taken Away by Police after Screaming & Slapping at UK Conference on Hong Kong Autonomy

CCTV and the Chinese embassy condemn how the Chinese journalist was treated.

Published

on

A video in which a female CCTV reporter is seen screaming and lashing out at a pro-Hong Kong democracy event during the annual Conservative Party Conference in Birmingham, has triggered controversy on social media. A spokesperson of the Chinese embassy has since condemned the UK Conservative Party for its “interference in Hong Kong’s internal affairs.”

Video footage of a CCTV reporter shouting and refusing to leave during a Birmingham conference on Hong Kong is making its rounds on Twitter and Weibo today (For the 2.00 minute Weibo video check here).

The incident occurred on Sunday, September 30, during a Hong Kong-focused event of the annual Conservative Party Conference. The fringe event was themed around “the erosion of freedom, the rule of law and autonomy in Hong Kong.”

Hong Kong Free Press (HKFP) reports that Enoch Lieu, a Hong Kong-born British graduate from Keele University, was slapped in the face twice by the female reporter while volunteering at the event in Birmingham.

On his Twitter account, Lieu (@enochcafe) writes that the event was focused on “China’s continued suppression of Hong Kong, human rights, and China’s breach of the Joint-Deceleration,” and that the female journalist shouted from her seat, accusing people in the panel of “trying to separate China,” saying they were “puppets” and “fake Chinese.”

Lieu says the woman had a press pass, and that he later learned she works for the Chinese state broadcaster CCTV.

When Lieu, as he writes, told the woman she was no longer welcome at the conference and tried to escort her out, she allegedly turned violent and slapped Lieu in the face. When other people intervened and tried to get her to leave, she allegedly continued shouting and slapped Lieu again.

The woman was eventually removed by police, HKFP reports.

 

“I love my country, and this CCTV journalist is great.”

 

On Weibo, one post that included the video of the incident was reposted more than 500 times at time of writing (and is quickly attracting more attention).

Blogger ‘HuanYa SYHP’ (@寰亚SYHP) writes: “This CCTV reporter is great! At a conference on Hong Kong issues held by the Conservative Party in Birmingham, she slapped a ‘Hong Kong independence poison [political ]element’ (港毒分子). At the conference hall, she criticized ‘HK independence poison elements’ saying: you are traitors, you are anti-Chinese. You want to separate Hong Kong from China, you are not Chinese, you are traitors.”

The online slang term ‘Gǎng dú fēnzǐ’ (‘港毒分子’) literally means ‘Hong Kong-poison-members’ (or ‘[harmful] political elements’) and is a derogatory term for those supporting Hong Kong independence. The characters for ‘Hong Kong poison’ (港毒 gǎngdú) have exactly the same pronunciation as those for ‘Hong Kong independence’ (港独 gǎngdú).

“Let’s organize an event in Beijing to discuss Birmingham independence, too,” some commenters jokingly say.

Author Xicheng Jiezi (@西城誡子), who has more than 800,000 fans on Weibo, wrote about the incident: “I love my country, and this CCTV journalist is great.”

Although the journalist is praised by some on Weibo, there are also commenters that call her behaviour “shameless.”

“The job of a journalist should be to do unbiased reporting of the news, and pay attention to their neutrality,” an anonymous commenter wrote: “But this reporter deliberately put herself in the middle of the news, she is not a genuine journalist.”

 

“Puzzling that the Chinese journalist should encounter obstruction in such a way.”

 

On Monday, October 1st, CGTN (formerly CCTV International) published a response to the issue from a Chinese embassy’s spokesperson, who was quoted as saying that “In a country that boasts freedom of speech, it is puzzling that the Chinese journalist should encounter obstruction in such a way,” and that “The Human Rights Committee of UK Conservative Party should stop interfering in China’s internal affairs and stop meddling in Hong Kong affairs.”

The spokesperson further said that the organizer of the fringe event should apologize to the Chinese journalist.

Financial Times correspondent Ben Bland posted a response to the Chinese embassy’s statement by human rights activist Benedict Rogers, who helped organise the Birmingham event, on Twitter (@benjaminbland):

State media outlet China Radio International published another article today that discloses the name of the reporter as the Europe correspondent Kong Linlin (孔琳琳). It further states that a CCTV spokesperson condemned the behavior of the people at the event towards their correspondent as “inacceptable.” Just as the Chinese embassy, they demand an apology from the UK Conservative Party.

Kong Linlin describes herself as a Chinese TV journalist mainly focused on “Brexit UK” on her Twitter account. On Weibo, she has more than 60,000 followers on her account.

It is not the first time Kong’s name comes up in an online controversy. In 2016, she accused a BBC correspondent John Sudworth of creating “fake news” and spreading “hate propaganda for BBC” on Twitter, as the blog China Change reported at the time.

By Manya Koetse

Editor’s Note: for those interested in how Chinese foreign correspondents work we recommend this thoroughly researched and nuanced book by Pal Nyiri: Reporting for China – How Chinese Correspondents Work with the World.

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us.

©2018 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com

image_print

Manya Koetse is the editor-in-chief of www.whatsonweibo.com. She is a writer and consultant (Sinologist, MPhil) on social trends in China, with a focus on social media and digital developments, popular culture, and gender issues. Contact at manya@whatsonweibo.com, or follow on Twitter.

Advertisement
5 Comments

5 Comments

  1. R. A. Kapp

    October 1, 2018 at 6:39 pm

    Mistranslation of 分子here reveals – what? Use of machine translation app that doesn’t know the term? Simple unfamiliarity of a basic political term on the part of a human translator? Either way, this mistake, in this mistake, in this context, does not reflect well on Whatsonweibo. Keep up the fine work generally, though; this is a great site.

    • admin

      October 1, 2018 at 7:06 pm

      Many thanks for pointing that out, Kapp. As our article clearly says, we always appreciate people telling us when they spotted a mistake. Having said that, saying that one misread of fensi vs fenzi of me personally “does not reflect well” on the entire website isn’t really helpful or motivating at all. Frankly, it also comes across as arrogant and mean. I’m working hard to try and provide readers with very timely updates on the latest news; I run the site by myself and am my own editor in doing so. I am nonstop reading about 粉丝 on Weibo. I am not a machine. Small misreads or typos are normal. If you want to help, I appreciate it very much, but I would also appreciate some more consideration. Happy you enjoy the website! Best, Manya

      [Clarification: in this article 港毒分子 was accidentally transl. as 港毒粉丝: HK Poison/Indep. ‘Elements’ vs HK Poison/Indep. ‘Fans’.]

  2. Adam

    October 3, 2018 at 3:56 am

    The Chinese abroad really are outdoing themselves lately. The fact the embassy seems to go out of its way to condone this sort of outburst reflects very badly.

  3. HAOYU

    October 3, 2018 at 11:32 am

    每次看到這樣的新聞真的都很氣憤。香港之所以和英國有關係,難道不是因為多年以前他們侵略了我們國家嗎?為什麼現在總有一些恬不知恥的香港人去給英國人當孫子。人家祖先是怎麼對你們祖先的?他們當年來香港的目的是為了讓你們過上幸福美好的生活嗎?這麽基本的事實心裏沒點數嗎?這樣的香港人就應該讓他永遠留在英國,不要回來啦,祖先如果泉下有知,會為有這種的子孫而自責的!

  4. Patriam

    October 4, 2018 at 6:17 am

    I have a question.
    On precisely what grounds does the embassy “condemn how she was treated?”
    A slap is an assault, and she committed this assault not once but twice, on video.
    And for these two counts of common assault, she was arrested.
    Does the embassy labor under the delusion that the Chinese have the right to go around the world attacking whoever they want? I realize the rank and file of the general population are arrogant enough to believe that, but where does the embassy get the cheek to think that kind of excuse can fly internationally?
    They have been emboldened recently. When Chinese squatters were thrown out of a Swedish hotel, the Chinese embassy called it an “outrage” and expected an apology. When a Chinese punk got in the face of a Thai airport security guard and got slapped, the Chinese government demanded that the guard be fired and offered no apology for their citizen’s assault.
    The country is not even pretending to be civilized anymore. They truly think that the Sinocentric model has been reborn, and that all non-Chinese are “barbarian vassals” who must kowtow to them.
    The time to teach them a lesson is approaching, and fast.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

China Insight

Gamifying Propaganda: Everything You Need to Know about China’s ‘Study Xi’ App

Scoring points by doing Xi-focused quizzes and watching ‘Xi Time’ news: this app takes propaganda to a whole other level.

Published

on

First published

A new app that encourages China’s online population to study Xi Jinping Thought has made headlines, both in and outside of China. Here’s everything you need to know about this new interactive propaganda tool. An overview by What’s on Weibo.

On January 1st, the Xué Xí Qiáng Guó app was launched on various Chinese app stores. The app is an initiative by the Propaganda Department of the Central Committee of the Communist Party, and is linked to the xuexi.cn platform, which was first set up in 2018.

The app has been making headlines in Chinese and English-language media this week. The BBC referred to the app as a “little red book,” and reported that members of the ruling Communist Party, as well as state-owned company employees who are not Party members, have allegedly been required to download and use it on a daily basis (Feb 15).

The Guardian reported that government officials in Fujian province and Qingdao city held workshops last month stressing the political importance of the app, and directing local leaders to promote the app across government departments (Feb 15).

Although some reports claim that the app is making its way to top lists of most downloaded apps in China, it only scored a position 72 in the top 100 list of popular Chinese app store 360app at time of writing. The app store does state that the app has been downloaded 76.99 million times, with app users rating it with 2,5 stars out of 5. The app is only available in Chinese, and is not available from the Google Play store or Apple stores outside of China.

The app’s name (学习强国) is translated as the ‘Study Xi Strong Country’ app in various English-language media reports, but a more suitable translation would perhaps be ‘Study Xi, Strengthen China.’1 There’s a wordplay in the name, since the Mandarin word for ‘studying’ is ‘xuéxí’ which also incorporates the name of Xi, and in this context means both ‘Studying’ as well as ‘Study Xi.’

The main slogan of the ‘Study Xi’ app is one of Xi’s own sayings: “Dreams start with studying, careers start from doing” (“梦想从学习开始,事业从实践起步”, loose translation). Both the idea of ‘Dreams’ and of ‘Studying’ are concepts that are consistently promoted in the Xi era, with the idea that the common dream of the people is the ‘Chinese Dream’ of bringing about the “great rejuvenation of the Chinese nation.” Within this Chinese dream, studying is generally promoted as a “secret weapon” that will strengthen the Party and the nation (Xiao 2016).

 

A Multi-Functional Propaganda Tool

 

So what is the ‘Study Xi, Strengthen China’ app? It basically is a multi-functional educational platform that offers users various ways to study Xi Jinping Thought, Party history, Chinese culture, history, and much more. Once people are registered on the app, they can also access the platform via PC.

An important part of the app is its news feed: its home page features “recommended” reads that all focus on Xi Jinping and the Party. Another major feature is its ‘quiz’ page: every week, there are different quizzes that users can do, relating to all sorts of things, from Party ideology to famous Chinese poems.

We’ve listed some of the app’s functions below. It is much more than a media app alone; it also has a social function, that allows users to connect with friends, message them, call them, and even send them ‘red envelopes’ (money presents).


The ‘red envelope’ function is made possible through Alipay, the online payment platform that is owned by Ant Financial Services Group, an affiliate company of the Chinese Alibaba Group.

One way for users to verify their identity on the app is also by linking it to their Alipay account. Various media reports also claim that the app is linked to Alibaba’s Ding Ding platform, an enterprise chat app that has a multitude of functions, many of which are also incorparated in the ‘Study Xi’ app (for more about Ding Ding, see our article here).

Given the cooperation with Alibaba, it is perhaps not surprising that upon registering for the app with just my phone number, it already knew my nickname without me putting it in. The app also listed an old smartphone I used some two years ago as a “frequently used” device, although I had just downloaded the app the day before and had never registered for it before.

Twitter user @yanshitou12 also noted that, upon using a friend’s number to register for the app, her Ding Ding conversations were automatically loaded into the chat history, suggesting that Alibaba’s Ding Ding is indeed fully integrated with the app.

Like Ding Ding, the ‘Study Xi’ app also allows users to set up conference calls, send ‘self-deleting’ chats (like Snapchat), and use the app’s calendar function. Its many practical functions make this an app that is especially convenient for China’s 89,5 million Party members to stay close to the Party and its activities.

 

How to Score with Xi

 

The app’s most noteworthy and perhaps also most appealing feature is its scoring system, since it turns studying Party ideology and Xi Jinping Thought into a game.

Those who accumulate enough points can get an item from the app’s ‘prize shop.’ There are also contests which users can join to compete over a Huawei tablet or other items.

One Weibo user shared that she had just received her Modern Chinese Dictionary by mail through the app’s ‘gift shop,’ another person expressed her surprise that a delivery man came to deliver her prize at her door. “Thank you, Propaganda Department!”, she wrote.

The score system works as follows:

  • Upon registering for the app, you receive 1 point.
  • For every article or essay one reads, you get 1 point (one per article, does not work with articles that have already been viewed before).
  • For every video you watch you get 1 point (the same video won’t be credited with an extra point if you see it twice).
  • The time you spend on the app is also rewarded with points: for every 4 minutes of reading, you get 1 point (max 8 points per day).
  • For every 5 minutes of watching a video, you get 1 point (max 8 points per day).
  • You get 1 point for “subscribing” to a media account, which will then show up in your news feed.
  • If you share two articles with friends, you get 1 point.
  • You get 1 point for every two articles or essays you ‘save’ within the app.
  • If you score 100% on a quiz, you get 10 points.

What is quite remarkable about the app, is that it encourages users to ‘Study Xi’ at particular times of the day. The morning 6:00-8:30 timeframe, along with the 12:00-14:00 slot and evening 20:00-22:30 times, are designated as so-called “active time slots” during which users can score double points for their activities. Within these time slots, reading an article would, for example, grant a user 2 points instead of 1.

This signals that, in line with good working morale, people are supposed to look into the app during their morning commute, their lunch break, and before bedtime, and are indirectly discouraged from using it during (office) working hours.

The points that are scored on the app will be valid for two years.

On Weibo, some netizens are quite serious about the ‘gaming’ aspect of this app, and have already found ways to cheat the system. They share tips and tricks on how to score within the app: points are credited within 10 seconds of clicking an article, for example, and watching videos can be easily rewarded with a point if one immediately scrolls to the end.

Through the PC version of the app, it is easy to let certain videos play while scrolling the internet, basically earning points without actually watching the videos.

“Thanks,” many commenters reply to these cheating tricks: “Just what I was looking for.” “I already received 50 points in one day!”

 

A Library in Your Pocket: Media, Books, Movies

 

The ‘Study Xi’ app focuses on some dozen media outlets that users can subscribe to and which also show up in the ‘recommended’ homepage feed.

Incorporated in the app are state media outlets China Daily (中国日报网), People’s Daily (人民网), Xinhua (新华), Qiushi Journal (求是网), China Military Web (中国军网), Economic Daily (经济日报), and others.

The app also incorporates local ‘Study Xi’ platforms, from Hubei to Jiangxi, from Shandong to Fujian.

Besides these media, the app also has TV channels people can watch videos on, from CCTV News to a special ‘Xi Time’ news programme, to various TV dramas, including Turbulence of the Mu Clan (木府风云) and Romance of Our Parents (父母爱情).

“Xi Time” news clips focus on the activities of Xi Jinping.

There is also a movie section within the app, where users can watch classics such as The Long March (长征), The Founding Ceremony of the Nation (开国大典), films on Deng Xiaoping or Zhou Enlai, and various movies that focus on the Second Sino-Japanese War.

The ‘Study Xi’ library section grants users access to dozens of books. On the desktop version, the library is shown as an actual office, where you can click on the books that are displayed on the shelves and read them.

Some books are those by Xi Jinping, including The Governance of China (习近平谈治国理政), but there are also books by the famous Chinese author Lu Xun, or the 20th-century classic Rickshaw Boy by Lao She, and various works on calligraphy and poetry.

There is also an entire section of books available from a whole range of topics varying from astronomy to maths, biology, and geography. The books are available for online reading in pdf.

In general, you could say that the selection of media, videos, and books all fall into the categories of Chinese traditional culture and canonical literature, historical themes, science and technology, and the political themes of Party ideology and the Xi Jinping Thought that focuses on ‘socialism with Chinese characteristics’ (中国特色社会主义).

Those who read enough state media and Party articles will easily be able to do the quizzes and weekly questions in the app. Besides the standard ideological questions, it also draws from popular culture; I came across a question that used a trailer of China’s latest sci-fi movie The Wandering Earth that needed to be watched in order to complete the question.

 

Propaganda in the Xi Era

 

So how popular is the app, really? If the headlines in Chinese and non-Chinese media are to be believed, the majority of Chinese internet users are getting hooked on the app. That picture is perhaps the rose-colored one the Party would like to envision, but judging from social media comments and app ratings, reactions have been somewhat lukewarm.

On Weibo, there are some commenters who are sharing their 1000-point status on the app, or who say they enjoy looking into the app right before sleeping.

Dozens of commenters indicate that they have to assist their parents in using the app, or that it is not them, but their parents who are ‘hooked’ on the app – the majority of Weibo users are in the 20-35 years age group.

There are local trainings on making (older) Party members more familiar with the app, how to download it and how to use it. A local Chongqing community Weibo account recently posted the pictures below of their ‘Study Xi’ gathering.

On social media, some commenters complain about the fact that the Chinese Apple store has turned off the review comment sections on the app, despite the fact that it allegedly scored a number one spot in its “educational app” section.

Then there are also quite some commenters who say they often use the app: the score matters to them. In a time when everything is mobile, and online gaming is booming, it seems that ‘Study Xi, Strengthen China’ has made its app all the more relevant by adding the scoring element.

In doing so, the Propaganda Department of the Communist Party is continuing on the same route it has taken for the past couple of years, which shows a clear break with the propaganda machine before the Xi era.

Not only does the propaganda in the Xi era strengthen the idea of Xi as a political idol, it also fully embraces the Internet, the online media environment, and its related pop culture in doing so (also see Chang & Ren 2018).

Since 2017, various noteworthy propaganda moments, such as the 2017 Xi Clapping Game, the cartoonification of Xi, or the One Belt, One Road media publicity hype, all point in the same direction, namely that the Party propaganda will use the modes of communication and technology that are most popular among China’s (younger) online population to reach their audiences.

For now, I am still stuck below 50 points on the ‘Study Xi’ app. The scoring element is powerful: I feel triggered to get my score up. Maybe watch a few more videos, do better on the quiz, and read some more state media articles. I might just be tempted to go back for some more Xi-studies.

By Manya Koetse

1Translation suggested by Helen Wang @helanwanglondon.

References

Chang, J., & Ren, H. 2018. “The powerful image and the imagination of power: the ‘new visual turn’ of the CPC’s propaganda strategy since its 18th National Congress in 2012. Asian Journal of Communication, 28(1), 1–19.

Xiao Junhua 肖君华. 2016. “Dreams Start with Learning – Studying General Secretary Xi Jinping’s Important Discourse on Learning [梦想从学习开始——学习习近平总书记关于学习的重要论述]” Guangming Daily, via CPC News, 7 July http://theory.people.com.cn/n1/2016/0707/c376186-28531506.html [18.1.19].


Directly support Manya Koetse. By supporting this author you make future articles possible and help the maintenance and independence of this site. Donate directly through Paypal here. Also check out the What’s on Weibo donations page for donations through creditcard & WeChat and for more information.

 

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us.

©2019 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

image_print
Continue Reading

China Digital

Mimeng and ‘Self-Media’ under Attack for Promoting Fake News Stories to Chinese Readers

Chinese ‘zimeiti’ or ‘self media’ have become a topic of discussion after this Mimeng scandal.

Published

on

First published

China’s “Queen of Self-media,” Mimeng, is under attack after publishing a story that has been labeled ‘fake news.’ The scandal has triggered discussions on the status-quo of Zimeiti (自媒体/We Media) on the Chinese internet.

It was one of the most-discussed topics on Weibo and WeChat right before the Chinese New Year: the scandal involving Chinese blogging account ‘Mimeng’ (咪蒙), which sparked discussions on Mimeng herself and on the regulation and responsibility of ‘we media’ accounts on the Chinese internet.

Who or what is ‘Mimeng’? First and foremost, Mimeng is an online social media account with an enormous fanbase: 13 million followers on WeChat, 2.6 followers on Weibo.

The person behind the Mimeng blogging account is Ma Ling (马凌), a Chinese female author and Literature graduate who was born in 1976 in Sichuan’s Nanchong.

Over the past few years, ‘Mimeng’ has grown into a so-called ‘we media’ or ‘self media’ platform (zimeiti 自媒体), referring to private, independent, online publishing accounts that get their content across through blogs, podcasts, and other online channels. Mimeng is now more than Ma Ling alone: there’s an entire team behind it.

Mimeng has been controversial for years because of its clickbait titles and controversial stances on various issues. The topics most addressed in Mimeng’s publications are relationships between men and women, love, marriage, quarreling, and extramarital affairs.

Previous articles published by Mimeng, who is a self-labeled ‘feminist’ (and often mocked for it), include titles such as “This Is Why You’re Poor,” “Jealously Means Progress,” “I Love Money, It’s True,” “Men Don’t Cheat for Sex,” or “How to Kill Your Wife.”

Besides its content, there are also other reasons why Mimeng has triggered controversy in the past. The fact that Mimeng charges a staggering amount of money to advertisers, for example, is also something that previously became a topic of discussion – Mimeng allegedly charges some 750,000 yuan ($113,000) for a post mention.

 

SELLING FAKE STORIES

As an influential We Media source, we must take on our social responsibility

 

This time, however, Mimeng is hit by the biggest controversy thus far. The media group is under attack after publishing a story that turned out to be (partly) fabricated. The story was published on a WeChat account called Talented Limited Youth (才华有限青年), which is registered under the same legal entity as Mimeng. Its primary author, according to Sixth Tone, is a former intern of Ma Ling called Yang Yueduo.

The publication in question is a long story titled “The Death of a Top Scorer from a Poor Family” (“一个出身寒门的状元之死”) which allegedly portrayed the short life of the author’s old classmate: a young, bright mind, born in an impoverished family in Sichuan province. In the story, the protagonist did all he could to create a better life for him and his family.

He studied hard, got the best university entrance score of his city, and successfully graduated from university. But despite his efforts to start a life in the big city, he failed to succeed and tragically died of cancer at the young age of 24.

Shortly after publication, the moving and tragic story went viral on social media. However, several details made online readers doubt the story’s authenticity. It did not take long before readers proved that several aspects of the story were indeed untrue.

In light of the fake news allegations, Talented Limited Youth quickly deleted the story from WeChat. They also issued a statement defending the story’s authenticity, explaining that for privacy reasons, various details of the story were altered. According to Beijing News, Talented Limited Youth was then banned from posting on WeChat for 60 days.

In response to the allegations, Mimeng offered its “sincerest apologies” on Weibo on February 1st, saying: “The Mimeng Group has decided to completely withdraw from Weibo and take a two-month break from WeChat. We will use that time to carry out serious and profound self-reflection.” The post continued saying that “as an influential We Media source, we must take on our social responsibility and pass on positive energy and values.”

The announcement went trending under the hashtag “Mimeng Shuts Down Weibo Indefinitely” (#咪蒙微博永久关停#), which has received over 210 million views at time of writing.

 

POISONED CHICKEN SOUP

Mimeng, for you, patriotism is only business

 

On social media, there is a clear divide between those who support and oppose Mimeng. While some are calling for a “complete shutdown” of Mimeng, there are also those who say they will keep on following Mimeng and that they enjoy their publications.

The controversial Mimeng account has even brought about a so-called “Following Mimeng Rate” (含咪率), a number based on how many of your WeChat friends are following Mimeng‘s public WeChat account (by checking Mimeng’s account on WeChat, WeChat users can see how many of their friends are following this account).

Mimeng opposers allege that the more friends you have that follow the Miming account, the more likely you are “to fail in life.”

The official Weibo account of the Jiangsu Public Security’s Bureau of ‘Internet Safety’ (@江苏网警) is also a clear Mimeng opposer. Last week, they lashed out against Mimeng in a post titled “Mimeng, for you, patriotism is only business.”

The post hints at Mimeng’s inconsistent stance on patriotism, and it included screenshots from two earlier Mimeng posts from 2013 and 2016, one in which patriotism is referred to as a kind of “forced love,” and the other one saying: “I’ll love my country forever, its greatness will forever move me to tears.”

The post by the Jiangsu Bureau itself then also blew up on Weibo, with the hashtag “Jiangsu Internet Police calls out Mimeng” (#江苏网警点名咪蒙#) soon gaining over 210 million views. In the comment sections, many people criticize Mimeng for “deceiving people,” “promoting negative values” and “using anything to get clicks.”

One person wrote: “These self-regulated media only care about making money, they have no sense of social responsibility.”

Others said that the fake news story was nothing but ‘poisoned chicken soup’ (毒鸡汤).

This is a term that is often used to describe Mimeng’s content, and that of other self-media accounts, meaning that from the outside, it looks like “feel-good content” or “chicken soup [for the soul]” while it is actually ‘poisonous’ content with a marketing strategy or money-making machine behind it.

 

ZIMEITI CHAOS

Self- media cannot become a spiritual pyramid scheme

 

The Mimeng case has led to discussions in Chinese media on the status of ‘we media’ or ‘self-media’ platforms and their influence.

People’s Daily responded to the Mimeng scandal with a post on February 1st titled “Self-media Cannot Become a Spiritual Pyramid Scheme” (“自媒体不能搞成精神传销”), which argued that unless self-media accounts such as Mimeng actually work on establishing “healthy social values,” their apologies are only a way to temporarily dodge negative public attention.

In late January, Chongqing Internet authorities launched an investigation into 48 ‘self-media’ accounts, suspending two for spreading “fake news.”

State media outlet China News published an article, also this week, that describes ‘self-media’ as a ‘hypermarket’ where publishers will go to extreme measures, such as selling ‘fake news’ for clicks, spreading negative influences and anxiety among the people.

But these discussions are somewhat blurred, as it is not entirely clear what ‘self-media’ actually is in this context. Generally speaking, the term could include any micro-blogger who identifies themselves as ‘self-media’ or ‘we media’ (zimeiti 自媒体). But in the current discussion, it seems to only relate to those publishing accounts that have a certain influence on social media and the (online) media environment, posing a challenge to traditional news outlets.

Some definitions of Chinese ‘we media’ say it is basically is “an umbrella term for self-posted content on social media platforms” (Qin 2016; Jiang & Sun 2017) – this suggests that everyone who is active on WeChat and Weibo or elsewhere is basically in ‘self-media.’

A clearer description is given by Week in China, writing that “zimeiti typically operate as social media accounts run by individuals or as small firms established by a handful of former journalists.”

What makes it different from any other social media account, is that in ‘we-media’ or ‘zimeiti’ “the blogging has been professionalized and that the authors can make a living from it” (WiC 2018). It is a trend that has become especially visible in China’s online environment since 2012-2014.

This highly commercial side of ‘we media’ matters. If a publisher, such as Mimeng, charges advertisers exorbitant amounts of money, they also have to maintain a certain number of readers. They don’t just post as a hobby, it is serious business.

In a highly competitive online media environment, where hundreds of media outlets are fighting over the clicks of China’s online population of over 800 people, clickbait titles have almost become somewhat of a necessity for some of these publishers, with some even resorting to publishing “fake news” to get the attention – and the clicks.

China’s Newsweek Magazine (新闻周刊) calls the situation at hand a “self-media chaos” (自媒体乱象) that poses an “unprecedented challenge” for governing society in the 3.0 era. They call for “healthy development of self-media” and better legislation to control the mushrooming zimeiti, that, despite strong online censorship, are not as tightly controlled as China’s traditional media.

“Nowadays, we have less and less intellectuals, and more and more ‘people selling words.’ The chaos of self-media needs to be controlled,” one commenter on Weibo says (@ZY盒子).

But other people deem that readers themselves should pick what they read instead of authorities regulating it for them: “The important thing is that every reader must have the independence to judge for themselves [what they read]; just let the ‘poisonous chicken soup’ [naturally] lose their market.”

The Mimeng scandal shows that for social media accounts with a large following, one misstep can have huge consequences. This is something that Papi Jiang, a ‘self-media’ personality who became huge in 2015/2016, also experienced; she was reprimanded for disseminating “vulgar language and content” in April of 2016.

Very similar to Mimeng’s statement, Papi also issued an apology at the time, saying she supported the requirement for correction, and that she would attempt to convey “positive power” (正能量) in the future. “As a media personality,” she said, “I will watch my words and my image.” Papi’s CEO also expressed the company’s willingness to produce “healthier contents.” At the time, her videos were temporarily taken offline.

Meanwhile, some people think that the fact that Mimeng will stay silent for the coming two months is not necessarily a bad thing for the publisher: “They can take an extra long Spring Festival holiday.” As for Mimeng’s Weibo ‘holiday’ – that one is likely to be permanent.

By Gabi Verberg and Manya Koetse

References
-Qin, Amy. 2016. “China’s Viral Idol: Papi Jiang, a Girl Next Door With Attitude.” New York Times, 24 Aug https://www.nytimes.com/2016/08/25/arts/international/chinas-viral-idol-papi-jiang-a-girl-next-door-with-attitude.html [2.6.19].
-Sun, Yanran and Jiang. 2017. “A Study on the Effectiveness of We-Media as a Platform for Intercultural Communication.” In New Media and Chinese Society, Ke Xue & Mingyang Yu (Eds.), 271-284. Singapore: Springer.
-WiC. 2018. “Headline earnings – Zimeiti hunt media profits but they still need to play by the rules.” Week in China, 15 June https://www.weekinchina.com/2018/06/headline-earnings/ [2.6.19].

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us.

©2019 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com

image_print
Continue Reading
Advertisement

Facebook

Advertisement

Follow on Twitter

Advertisement

About

What’s on Weibo provides social, cultural & historical insights into an ever-changing China. What’s on Weibo sheds light on China’s digital media landscape and brings the story behind the hashtag. This independent news site is managed by sinologist Manya Koetse. Contact info@whatsonweibo.com. ©2014-2018

Contribute

Got any tips? Or want to become a contributor? Email us as at info@whatsonweibo.com.
Advertisement

Trending This Week