Connect with us

China Media

CCTV Reporter Taken Away by Police after Screaming & Slapping at UK Conference on Hong Kong Autonomy

CCTV and the Chinese embassy condemn how the Chinese journalist was treated.

Manya Koetse

Published

on

A video in which a female CCTV reporter is seen screaming and lashing out at a pro-Hong Kong democracy event during the annual Conservative Party Conference in Birmingham, has triggered controversy on social media. A spokesperson of the Chinese embassy has since condemned the UK Conservative Party for its “interference in Hong Kong’s internal affairs.”

Video footage of a CCTV reporter shouting and refusing to leave during a Birmingham conference on Hong Kong is making its rounds on Twitter and Weibo today (For the 2.00 minute Weibo video check here).

The incident occurred on Sunday, September 30, during a Hong Kong-focused event of the annual Conservative Party Conference. The fringe event was themed around “the erosion of freedom, the rule of law and autonomy in Hong Kong.”

Hong Kong Free Press (HKFP) reports that Enoch Lieu, a Hong Kong-born British graduate from Keele University, was slapped in the face twice by the female reporter while volunteering at the event in Birmingham.

On his Twitter account, Lieu (@enochcafe) writes that the event was focused on “China’s continued suppression of Hong Kong, human rights, and China’s breach of the Joint-Deceleration,” and that the female journalist shouted from her seat, accusing people in the panel of “trying to separate China,” saying they were “puppets” and “fake Chinese.”

Lieu says the woman had a press pass, and that he later learned she works for the Chinese state broadcaster CCTV.

When Lieu, as he writes, told the woman she was no longer welcome at the conference and tried to escort her out, she allegedly turned violent and slapped Lieu in the face. When other people intervened and tried to get her to leave, she allegedly continued shouting and slapped Lieu again.

The woman was eventually removed by police, HKFP reports.

 

“I love my country, and this CCTV journalist is great.”

 

On Weibo, one post that included the video of the incident was reposted more than 500 times at time of writing (and is quickly attracting more attention).

Blogger ‘HuanYa SYHP’ (@寰亚SYHP) writes: “This CCTV reporter is great! At a conference on Hong Kong issues held by the Conservative Party in Birmingham, she slapped a ‘Hong Kong independence poison [political ]element’ (港毒分子). At the conference hall, she criticized ‘HK independence poison elements’ saying: you are traitors, you are anti-Chinese. You want to separate Hong Kong from China, you are not Chinese, you are traitors.”

The online slang term ‘Gǎng dú fēnzǐ’ (‘港毒分子’) literally means ‘Hong Kong-poison-members’ (or ‘[harmful] political elements’) and is a derogatory term for those supporting Hong Kong independence. The characters for ‘Hong Kong poison’ (港毒 gǎngdú) have exactly the same pronunciation as those for ‘Hong Kong independence’ (港独 gǎngdú).

“Let’s organize an event in Beijing to discuss Birmingham independence, too,” some commenters jokingly say.

Author Xicheng Jiezi (@西城誡子), who has more than 800,000 fans on Weibo, wrote about the incident: “I love my country, and this CCTV journalist is great.”

Although the journalist is praised by some on Weibo, there are also commenters that call her behaviour “shameless.”

“The job of a journalist should be to do unbiased reporting of the news, and pay attention to their neutrality,” an anonymous commenter wrote: “But this reporter deliberately put herself in the middle of the news, she is not a genuine journalist.”

 

“Puzzling that the Chinese journalist should encounter obstruction in such a way.”

 

On Monday, October 1st, CGTN (formerly CCTV International) published a response to the issue from a Chinese embassy’s spokesperson, who was quoted as saying that “In a country that boasts freedom of speech, it is puzzling that the Chinese journalist should encounter obstruction in such a way,” and that “The Human Rights Committee of UK Conservative Party should stop interfering in China’s internal affairs and stop meddling in Hong Kong affairs.”

The spokesperson further said that the organizer of the fringe event should apologize to the Chinese journalist.

Financial Times correspondent Ben Bland posted a response to the Chinese embassy’s statement by human rights activist Benedict Rogers, who helped organise the Birmingham event, on Twitter (@benjaminbland):

State media outlet China Radio International published another article today that discloses the name of the reporter as the Europe correspondent Kong Linlin (孔琳琳). It further states that a CCTV spokesperson condemned the behavior of the people at the event towards their correspondent as “inacceptable.” Just as the Chinese embassy, they demand an apology from the UK Conservative Party.

Kong Linlin describes herself as a Chinese TV journalist mainly focused on “Brexit UK” on her Twitter account. On Weibo, she has more than 60,000 followers on her account.

It is not the first time Kong’s name comes up in an online controversy. In 2016, she accused a BBC correspondent John Sudworth of creating “fake news” and spreading “hate propaganda for BBC” on Twitter, as the blog China Change reported at the time.

By Manya Koetse

Editor’s Note: for those interested in how Chinese foreign correspondents work we recommend this thoroughly researched and nuanced book by Pal Nyiri: Reporting for China – How Chinese Correspondents Work with the World.

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us.

©2018 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com

Manya Koetse is the founder and editor-in-chief of whatsonweibo.com. She is a writer, public speaker, and researcher (Sinologist, MPhil) on social trends, digital developments, and new media in an ever-changing China, with a focus on Chinese society, pop culture, and gender issues. She shares her love for hotpot on hotpotambassador.com. Contact at manya@whatsonweibo.com, or follow on Twitter.

Continue Reading
5 Comments

5 Comments

  1. Avatar

    R. A. Kapp

    October 1, 2018 at 6:39 pm

    Mistranslation of 分子here reveals – what? Use of machine translation app that doesn’t know the term? Simple unfamiliarity of a basic political term on the part of a human translator? Either way, this mistake, in this mistake, in this context, does not reflect well on Whatsonweibo. Keep up the fine work generally, though; this is a great site.

    • Avatar

      admin

      October 1, 2018 at 7:06 pm

      Many thanks for pointing that out, Kapp. As our article clearly says, we always appreciate people telling us when they spotted a mistake. Having said that, saying that one misread of fensi vs fenzi of me personally “does not reflect well” on the entire website isn’t really helpful or motivating at all. Frankly, it also comes across as arrogant and mean. I’m working hard to try and provide readers with very timely updates on the latest news; I run the site by myself and am my own editor in doing so. I am nonstop reading about 粉丝 on Weibo. I am not a machine. Small misreads or typos are normal. If you want to help, I appreciate it very much, but I would also appreciate some more consideration. Happy you enjoy the website! Best, Manya

      [Clarification: in this article 港毒分子 was accidentally transl. as 港毒粉丝: HK Poison/Indep. ‘Elements’ vs HK Poison/Indep. ‘Fans’.]

  2. Avatar

    Adam

    October 3, 2018 at 3:56 am

    The Chinese abroad really are outdoing themselves lately. The fact the embassy seems to go out of its way to condone this sort of outburst reflects very badly.

  3. Avatar

    HAOYU

    October 3, 2018 at 11:32 am

    每次看到這樣的新聞真的都很氣憤。香港之所以和英國有關係,難道不是因為多年以前他們侵略了我們國家嗎?為什麼現在總有一些恬不知恥的香港人去給英國人當孫子。人家祖先是怎麼對你們祖先的?他們當年來香港的目的是為了讓你們過上幸福美好的生活嗎?這麽基本的事實心裏沒點數嗎?這樣的香港人就應該讓他永遠留在英國,不要回來啦,祖先如果泉下有知,會為有這種的子孫而自責的!

  4. Avatar

    Patriam

    October 4, 2018 at 6:17 am

    I have a question.
    On precisely what grounds does the embassy “condemn how she was treated?”
    A slap is an assault, and she committed this assault not once but twice, on video.
    And for these two counts of common assault, she was arrested.
    Does the embassy labor under the delusion that the Chinese have the right to go around the world attacking whoever they want? I realize the rank and file of the general population are arrogant enough to believe that, but where does the embassy get the cheek to think that kind of excuse can fly internationally?
    They have been emboldened recently. When Chinese squatters were thrown out of a Swedish hotel, the Chinese embassy called it an “outrage” and expected an apology. When a Chinese punk got in the face of a Thai airport security guard and got slapped, the Chinese government demanded that the guard be fired and offered no apology for their citizen’s assault.
    The country is not even pretending to be civilized anymore. They truly think that the Sinocentric model has been reborn, and that all non-Chinese are “barbarian vassals” who must kowtow to them.
    The time to teach them a lesson is approaching, and fast.

Leave a Reply

Your email address will not be published.

China Media

No Hashtags for Mahsa Amini on Chinese Social Media

“Why is that every time Mahsa Amini is mentioned, it somehow gets linked to America?”

Manya Koetse

Published

on

While the death of Mahsa Amini and the unrest in Iran is a major news story worldwide, the incident and its aftermath received relatively little attention in Chinese media, where the narrative is more focused on how Western responses to the issue are intensifying anti-American sentiments within Iran.

Her name in Chinese is written as 玛莎·阿米尼, Mǎshā Āmǐní. Mahsa Amini is the young Iranian woman whose death made international headlines this month and triggered social unrest and fierce protests across Iran for the past ten days, killing at least 41 people.

The 22-year-old Amini was arrested by morality police in Tehran on 16 September for allegedly not wearing her hijab according to the mandatory dress code for women while she was visiting the city together with her family. According to eyewitness accounts, Amini was severely beaten by officers before she collapsed and was taken to the hospital where she died three days later.

The protests following Amani’s death were visible in the streets, but also on social media where Iranian women posted videos of themselves cutting off their hair as a sign of mourning and protest, asking others to help raise awareness on Amini’s death and violence against women amid internet shutdowns in the country.

There were also protests outside of Iran in other places across the world. In London, protesters clashed with police officers during a demonstration outside the Iranian embassy on Monday.

On Chinese social media platform Weibo, Chinese news site The Observer (观察者网) reported Amini’s death and the ensuing protests on September 22, but the hashtag selected to highlight the post did not focus on Amini.

Instead, it emphasized the reaction of the Iranian Foreign Ministry, which accused the United States and other Western countries of using the unrest as an opportunity to interfere in Iran’s internal affairs (hashtag: “Iran Denounces the US and other Western Countries #伊朗谴责美西方#).

The hashtag decision is noteworthy and also telling of how the developments in Iran have been reported by Chinese (online) media sources, which evade the topic of anti-government protests and instead focus on pro-regime marches and anti-American sentiments.

On China’s Tiktok, Douyin, as well as on Weibo, the Chinese media outlet iFeng News posted a video showing Iranian pro-government, anti-American protests on September 25, featuring interviews with veiled women speaking out in support of their country and showing “down with America” slogans and people burning the American flag.

In the comment sections, however, people were critical. One of the most popular comments said: “It must have been difficult organizing all these people.” Another person wrote: “Ah now I am starting to understand that it must have been Americans who beat the girl to death for not properly wearing her hijab.”

But there were also Chinese netizens who said that Iran was seeing a “color revolution” (颜色革命) initiated by the West, suggesting that foreign forces, mainly the U.S., are trying to get local people to cause unrest through riots or demonstrations to undermine the stability of the government.

China Daily also published a video on Douyin in which they featured Iranian political analyst Foad Izadi who said that the demonstrators in Iran could be divided into two groups: one group cared about “a young woman losing her life,” but a second group are people “linked to terrorist organisations based outside Iran.”

Chinese media commentator Zhao Lingmin (赵灵敏) posted a video in which she spoke about the situation in Iran and provided more background information on the history of the country, during which she noted how one Iranian official had supposedly said that “the only two civilizations in Asia worth mentioning are Iran and China.”

Zhao explained how Iran officially became the Islamic Republic in April of 1979 as 98.2% of the Iranian voters voted for the establishment of the republic system in a national referendum.

Videos using the Douyin hashtag “Iran’s Amini” (#伊朗阿米尼) were seemingly taken offline while various images included in Weibo posts about Mahsa Amini and the unrest in Iran were also censored.

“It’s good that we can follow the situation here [on this account], because it’s been removed at others,” one commenter said in response to one post about the many protests following the young woman’s death.

Searches for Amini’s name came up with zero results on the website of Chinese state media outlets CCTV and Xinhua, where the last article about Iran was about how Iranian people think “America can’t be trusted.”

The official Weibo account of the Iranian Embassy in China did post a statement about Amini on September 23, writing that Iranian authorities have ordered an investigation into her tragic death and that the protection of human rights is an intrinsic value to Iran, “unlike those who use ‘human rights’ as a tool to suppress others.” “America must end its economic terrorism instead of shedding crocodile tears,” the last line said. That post received over 11,000 likes.

“Why is that everytime the Mahsa incident is mentioned, it somehow gets linked to America?!” one popular comment said, with another person also responding: “Sure enough, the U.S. gets blamed for everything.”

“So it was the Americans who killed her?” some Chinese netizens sarcastically wrote in response to the post by The Observer, which also mentioned the U.S. in their report of Mahsa’s death.

“I don’t know the exact circumstances, but I support the right of women not to wear a veil,” others said. “Men and women are equal, women should have the freedom to wear what they want and have education and get a job and have some fun,” another Weibo commenter wrote.

One Zhejiang-based Weibo user wrote: “The courage of people marching in the streets for freedom is moving. I wish that women will no longer have their freedom restricted through a hijab. What will the 21st century look like? The answer is still blowing in the wind.”

By Manya Koetse 

 

Get the story behind the hashtag. Subscribe to What’s on Weibo here to receive our weekly newsletter and get access to our latest articles:

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2022 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading

China Media

Courage, Camaraderie, and Criticism: The 2022 Sichuan Earthquake on Chinese Social Media

Hashtags and online stories shared on Chinese social media in the aftermath of the devastating earthquake in China’s Sichuan.

Manya Koetse

Published

on

These are the hashtags and online stories that are shared on Chinese social media this week during the aftermath of the devastating earthquake in China’s Sichuan.

On Monday September 5, at 12:52 local time, a strong earthquake struck southwestern China’s Sichuan Province. The 6.8-magnitude earthquake jolted Luding County, Ganzi Tibetan Autonomous Prefecture, and killed at least 88 people.

The tremor could be felt miles away from the epicenter, including in the provincial capital Chengdu, which is about 220 kilometers from Luding. The earthquake injured more than 270 people, while 30 persons are still missing.

As many netizens shared videos of how they experienced the earthquake, dozens of hashtags went trending on Chinese social media relating to the earthquake and its aftermath, including the 2.9 magnitude aftershock Luding experienced on Wednesday.

There were many stories shared on Weibo relating to the extensive damage and devastation caused by the earthquake. But besides the solidarity statements expressed online, there was also criticism coming from netizens about local authorities prioritising the battle against Covid-19 at such a critical moment.

 
Sharing Stories of Compassion and Camaraderie after Earthquake
 

Bad times sometimes bring out the best in people, and this was shown in the many stories circulating online this week.

The 56-year-old Ms. Gao, who runs a local chicken noodle soup restaurant in the town of Moxi in Luding county, was not at her restaurant when the earthquake hit. But she soon rushed to the disaster area and used all she had left to provide free soup and noodles to local residents and rescue workers, even though Gao, who suffers from breast cancer, is struggling herself (#患癌女子用仅剩一罐气为震区居民做汤面#).

Another Luding country resident, a local farmer named Chen, reportedly spent 12,000 yuan ($1730) out of his own pocket to buy and butcher three giant pigs in order to provide the local residents and fire fighters with roast pork. Chen’s brother additionally donated 1000 kilos of rice so that people in the disaster zone could have some warm meals (#四川兄弟给震区捐3头猪2000斤米#).

On September 9, one Chinese TV reporter who was working in the disaster zone rescued a young child who was separated from his parents during the chaos. Videos showed how the reporter, determined to find the child’s parents, prioritized the child over his work. The little boy was eventually reunited with his mother, who had not slept for 48 hours (#记者受人之托紧抱孩子不撒手#).

Chinese TV reporter deterined to reunite this child with its mother.

These kind gestures and efforts were much needed for those dealing with grief and loss after the earthquake. One man in Luding smiled when a reporter approached him, but he broke down in tears the moment he started talking about losing his sister in the earthquake (#大哥微笑接受采访一开口泪崩了#).

Chinese media outlet Fengmian reported that the 26-year-old rescue worker Qin Xiaoqiang (秦晓强) worked around the clock to rescue and dig out three people who were trapped under the rubble. Afterward, he learned that his own father and sister were killed in the earthquake (#痛失家人特警说要让更多家庭团圆#).

Some families lost all they had in the earthquake. On Weibo, many people donated to various earthquake-related causes via the Weibo Public Good platform (微公益).

Besides the aid charities raising funds thanks to Weibo and Wechat users, there are also dozens of Chinese celebrities who stepped up and donated money to help rescue work in the region. Among them were Chinese actor Leo Wu (Wu Lei, 吴磊) and Chinese actress Rosy (Zhao Lusi, 赵露思) – both made headlines for their contributions to the rescue operation (#吴磊为四川震区捐赠物资#, #赵露思向四川泸定捐赠物资#).

There were also other celebrities, including names such as Zhang Tian’ai and Wang Yibo, who donated money to help fund five Sichuan rescue teams to go to the front lines and to transport basic necessities to Luding County and other affected regions (#王一博为四川震区捐赠物资#).

 
Official Media Accounts Highlight Compassionate & Courageous Rescue Efforts
 

Over the past week, Chinese official state media outlets such as People’s Daily, Xinhua, and CCTV published countless posts on Weibo relating to the earthquake. In covering the earthquake on social media, Chinese state media have a clear human interest angle and make a strong appeal to emotion as many of these posts specifically focus on the rescue and relief efforts and the bravery, compassion, and humanity shown by Chinese rescue workers (#消防武警民兵公安奔赴震区救援#).

On September 8, People’s Daily highlighted the moment an armed officer evacuated a baby from the disaster zone, the small child calmy drinking their milk while safely strapped on the soldier’s back (#震区宝宝在武警背上乖乖喝奶#).

People’s Daily also reported about several firefighters carrying an old lady and getting her out of the earthquake zone.

Global Times published a story and video about a firefighter whose feet were completely blistered and battered after working in the earthquake-hit zones (#震区消防员脚底被磨破#).

Official media published various propaganda posters showing emergency workers, including firefighters, paramedics, and police officers, during the rescue operations. One poster compared the ongoing relief efforts in Luding to those during the 2008 Great Sichuan earthquake or Wenchuan earthquake, during which a devastating 69,000 people lost their lives.

The China Fire and Rescue account shared a “Pray for Luding” poster on Weibo showing emergency workers carrying a special rescue stretcher with the help of volunteers. The hashtag “Pray for Luding” (#为泸定祈福#) received over 280 million clicks within four days time.

State media outlet Xinhua emphasized the bravery shown by young workers operating excavators on dangerously steep hills to clear roads of debris (#震区绝壁上的挖掘机手是90后# and #泸定地震中打通生命通道的孤勇者#).

The story of a team of 24 rescue workers who got stranded in the Hailuogou Scenic Area near Moxi Town also was covered a lot; the rescue workers were at the scene shortly after the earthquake hit but then were unable to get back to due to changing weather conditions. Their safe return was celebrated by various Chinese state media on September 10 (#24名滞留震区孤岛特警全部平安#).

 
Online Grassroots Criticism on Prioritizing Anti-Epidemic Efforts
 

But amid all the online stories and Chinese media narratives focusing on courage, compassion, and camaraderie, there was also criticism, as the strong earthquake put things into perspective regarding China’s ongoing fight against COVID-19 and the zero-Covid policy.

After local health authorities in the disaster area announced a strengthening of epidemic prevention and control measures on September 7, including daily nucleic acid testing for rescue workers and a stop on volunteer rescue workers coming into the area, many people showed little understanding.

“The earthquake is not as important as epidemic prevention,” some wrote.

“People’s lives are at stake and we’re still all about epidemic prevention. The earthquake [apparently] is not as powerful as the ‘big flu’ – it’s really hopeless.”

“Trivia. During the few years of epidemic in Sichuan, a total of three people died. During a few minutes of the earthquake, more than 70 died.” “By now, the mortality rate of this virus is less than the flu,” one person responded.

“The epidemic prevention comes first, people’s lives come second,” others wrote. “What happened to ‘putting people and life first?'” some wondered, mentioning the famous quote by Xi Jinping.

One Weibo user posted a photo of a dog getting tested for Covid, writing: “[China’s] major nucleic acid testing companies allegedly made $16 billion in the first half of this year, so it’s certainly wouldn’t be excessive if they donated some money to the earthquake area, right?”

By Manya Koetse 

 

Get the story behind the hashtag. Subscribe to What’s on Weibo here to receive our weekly newsletter and get access to our latest articles:

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2022 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading
Advertisement
Advertisement

Facebook

Contribute

Got any tips? Or want to become a contributor or intern at What's on Weibo? Email us as at info@whatsonweibo.com.
Advertisement

Become a member

Get the story behind the hashtag. Subscribe to What's on Weibo here to receive our weekly newsletter and get access to our latest articles.    

Support What’s on Weibo

What's on Weibo is 100% independent. Will you support us? Your support means we can remain independent and keep reporting on the latest China trends. Every contribution, however big or small, powers our website. Support us from as little as $1 here.

Popular Reads