Connect with us

China Arts & Entertainment

Fan Bing Bing is Back! The ‘Missing’ Actress is Ordered to Pay $130 Million & Apologizes on Weibo (Full Translation)

After months of silence, there is finally clarity about the situation of Fan Bing Bing: she is ordered to pay millions, and she is sorry.

Avatar

Published

on

First published

Chinese actress Fan Bing Bing, who has been “missing” for months since she was at the center of a tax evasion scandal, is back in the public eye. Hours after authorities issued the news that the actress has to pay millions in tax penalties, she returned to Weibo with an apology.

Fan Bing Bing (范冰冰), one of China’s most renowned actresses whose disappearance from the public eye has been at the center of a social media storm since July of this year, is back.

Earlier today, on October 3rd, news came out on Chinese state media that the tax investigations by authorities had been completed, with Xinhua News stating that the actress “has been ordered to pay taxes and fines worth hundreds of millions of yuan over tax evasion.”

Other sources said the actress had to pay 883 million yuan in tax fines; approximately 128,5 million US dollars. According to CGNT, the 37-year-old actress will not be held criminally liable if she pays the penalty in time.

 

The Tax Evasion Scandal

What followed after the scandal was months of silence and rumors.”

 

Earlier this year, the news that Fan Bing Bing allegedly received a total payment of 60 million yuan ($9.3 million) for just four days work on the film Cell Phone 2, of which she would have only declared 10 million ($1.56 million) to authorities, became a huge trending topic on Chinese social media.

The tax scandal first came to light when Chinese TV host Cui Yongyuan (崔永元) leaked two different contracts on social media; the one that allegedly showed that the actress was paid a total of 10 million RMB for her work, with another showing a payment of 50 million RMB for the exact same work. These types of contracts are called yin-yang contracts (阴阳合同), an illegal practice to avoid paying taxes.

What followed after the scandal was months of silence and rumors. The actress was last seen in public on July 1st, and social media rumors alleged the actress might have left the country or that she was banned from acting.

Last month, one particularly strong rumor surfaced, saying that Fan had been arrested in Wuxi, in Jiangsu province, where Fan’s studio is based.

Hours after today’s news on her penalty came out, Fan issued an apology letter on Chinese social media site Weibo, in which she expressed shame about her actions. Fan has 62,6 million fans on her Weibo, and the apology letter is the first time she has posted on social media since June 2nd.

 

The Apology Letter

Without the good policies of the Party and the state, without the love of the people, there would be no Fan Bing Bing.”

 

Full letter translation here in English (by What’s on Weibo):


Apology Letter

Over the past period, I have gone through unprecedented pain and suffering, and have done in-depth self-reflection and soul-searching. I feel deeply ashamed and guilty of everything I have done. Here, I want to express my sincere apologies to you.

For a long time, because of the fact that I did not correctly lay out the relations between the interests of the state, society, and myself, I used “split contracts” (拆分合同) for the film “Unbreakable Spirit” (大轰炸) and others, to evade the tax problem, and I am ashamed of that. These days, during the tax authorities’ tax inspections of me and my company, I have been deeply questioning myself the whole time: as public figures, we should abide by the law, and be a role model within the industry and society at large. We should not lose ourselves by putting economic interests first and loosening the supervision, which leads to breaking the law. Here, I sincerely apologize to society, to my cherished friends, to the public, and to the tax authorities.

After completing their investigation, the tax servation services have issued a series of penalties. I fully accept them and will try my best to overcome all difficulties and raise the funds and pay the taxes and fines in accordance with the tax authorities’ finalized penalty order.

I’ve loved arts since I was young, and because I was right on time for the booming developments within the film and TV industry, and thanks to the guidance of my seniors and loving support from the audience, along with my own continuous efforts, I have been able to acquire some achievements within the performing arts. As an actress, I am always proud of being able to showcase my culture in the international limelight, and I’ll do what I can to fight for that goal.

You could say that my every achievement is owed to my country and the support of its people. Without the good policies of the Party and the state, without the love and protection of the people, there would be no Fan Bing Bing.

Today, I feel very disquieted about my mistakes. I let down the country that educated me, the society that trusted me, and the fans who loved me. Here, again, I offer my sincerest apologies to everyone. Please forgive me!

I believe that, after going through this rectification, I emphasize rules, order, and responsibility. While offering everyone good work, I will also supervise the management of my company, engage in law-abiding business, keep my promises, and strive to have a company full of meaningful cultural content so I can bring out positive energy to the whole society!

Once again, to the society, to the fans who have always supported me, to the friends and family who care for me, I sincerely say sorry!

Fan Bingbing

October 3, 2018


On Weibo, Fan’s letter was soon shared more than 135,000 times (and ongoing), receiving ten thousands of likes.

 

The Criticism and Online Control

Especially when looking at my own small salary, I have mixed feelings about all of this.”

 

The comments underneath the letter, however, were severely restricted – by Sina Weibo or by Fan herself-, and only displayed the six reactions of five different people who showed their support and sent their love to the actress.

Elsewhere on Weibo, however, there are more critical responses to the apology letter, with people wondering why the actress did not get any criminal charges for tax evasion, and also questioning the decision to let this story come out during the national holidays.

“From now on, all actors can do tax evasion, and just fix it once it’s discovered,” some netizens respond, writing: “Especially when looking at my own small salary, I have mixed feelings about all of this.”

Others are not too confident that there is still a brilliant future ahead for the actress, although one commenter writes: “It’s ok, if she’s no longer able to perform, she could still be an internet celebrity and do some commercials.”

The more supportive reactions include those saying: “She knows her mistakes and she will correct them, I believe she will only do better in the future.”

The strict control of information flows surrounding Fan’s apology is also attracting attention on social media, with some wondering why the topic is not showing up on the ‘hot search’ or ‘trending’ lists, although it obviously is a big trending topic. “May I ask why such a topic that is all over CCTV is not on Weibo’s trending lists,” one Weibo user asked: “Has Weibo been bribed or something?”

 

The State Media

Those film and television companies and related employees who investigate themselves and correct any [open] tax payments before December 31st, can avoid any potential administrative penalties and fines..”

 

Xinhua News Agency issued an article on Weibo following today’s news, saying that “the case of Fan Bing Bing is a lesson for those in the film and tv industry to obey the law” (范冰冰案教育警示文艺影视从业者遵纪守法).

The article, by authors Bai Ying (白瀛) and Luo Sha (罗沙), was soon read more than 400,000 times.

It called Fan’s case the “biggest yet” when it comes to personal tax evasion in China, and also stated it played a strong role in being an “educational warning” for similar tax violating behavior of others.

Xinhua states that according to Chinese law, people who make false tax returns or evade tax payments for an amount that is more than 10% of the payable tax, can be sentenced to up to three years in prison, along with receiving payable penalties. If that amount is more than 30% of the payable tax, they can be sentenced to a maximum of seven years (and a minimum of three years) in prison.

But the law also states that people can prevent going to prison (or being “held criminally liable”), if they pay their tax payments and the full penalties tax payment within a proposed time frame. They can still be sentenced if they get another administrative penalty.

The state media article, noteworthy enough, further reveals that the State Administration of Taxation (国家税务总局) will carry out “special actions to regulate the tax orders within the film and television industry”: those film and television companies and related employees who investigate themselves and correct any [open] tax payments before December 31 of this year, can avoid any potential administrative penalties and fines (see screenshot of segment below).

Noteworthy segment in Xinhua article.

In other words; this might suggest that there are many other (albeit much smaller) Fan Bing Bing cases out there, and that those involved are now getting the chance to correct themselves in the coming three months to avoid the fines and penalties that Fan does need to pay; meaning that the renowned actress and her tax scandal is used a ‘killing the chicken to scare the monkeys’ (杀鸡吓猴) case, as the Chinese saying goes: punishing an individual to set an example to others.

On Weibo, a typical comment says that the way in which this entertainment industry case was handled “is not really fair to ordinary people,” with many saying: “If you do not have the money or the fame [like Fan Bing Bing], you would be treated as a criminal for much smaller issues.”

By Manya Koetse and Miranda Barnes

Full letter here in Chinese

致歉信

最近一段时间,我经历了从未有过的痛苦、煎熬,进行了深刻的反思、反省,我对自己的所作所为深感羞愧、内疚,在这里我向大家诚恳道歉!

长期以来,由于自己没有摆正国家利益、社会利益和个人利益的关系,在影片《大轰炸》和其他一些合同中出现利用“拆分合同”等逃税问题,我深感羞愧。这些天在配合税务机关对我及我公司的税务检查中,我一直深刻反省:作为一个公众人物,应该遵纪守法,起到社会和行业的模范带头作用,不应在经济利益面前,丧失自我约束,放松管理,以致违法失守。在此,我诚恳地向社会、向爱护关心我的朋友,以及大众,向国家税务机关道歉。

对税务机关调查后,依法作出的一系列处罚决定,我完全接受,我将按照税务部门的最终处罚决定,尽全力克服一切困难,筹措资金、补缴税款、缴纳罚款。

我从小喜欢艺术,又赶上了影视业蓬勃发展的好时机,在诸多前辈的提携和观众朋友的爱护下,加之自己的不断努力,这才在演艺方面取得了一点成绩。作为一个演员,我常为自己能在世界舞台上展示我国文化而自豪,并不遗余力为此冲锋。可以说,我每一点成绩的取得,都离不开国家和人民群众的支持。没有党和国家的好政策,没有人民群众的爱护,就没有范冰冰。

今天,我对自己的过错深感惶恐不安!我辜负了国家对我的培养,辜负了社会对我的信任,也辜负了影迷对我的喜爱!在此,我再次向大家诚恳道歉!请大家原谅!

我相信,经过这次整顿,我会讲规矩、遵秩序、重责任,在把好的作品献给大家的同时,也要监督公司管理,守法经营,诚实守信,争做富有文化内涵的好公司,为全社会传播正能量!

再次向社会,向一直支持我的影迷,向关爱我的朋友家人,真诚的说一句,对不起!

范冰冰

2018年10月3日

 

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us.

©2018 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com

Stories that are authored by the What's on Weibo Team are the stories that multiple authors contributed to. Please check the names at the end of the articles to see who the authors are.

Continue Reading
1 Comment

1 Comment

  1. Avatar

    awrrw

    October 6, 2018 at 4:29 pm

    That`s how China does business, corruption to the max

Leave a Reply

Your email address will not be published.

China Brands & Marketing

About Lipstick King’s Comeback and His ‘Mysterious’ Disappearance

After Li Jiaqi’s return to livestreaming, the ‘tank cake incident’ has become the elephant in the room on social media.

Manya Koetse

Published

on

Earlier this week, the return of China’s famous livestreamer Li Jiaqi, also known as the ‘Lipstick King’, became a hot topic on Chinese social media where his three-month ‘disappearance’ from the social commerce scene triggered online discussions.

He is known as Austin Li, Lipstick King, or Lipstick Brother, but most of all he is known as one of China’s most successful e-commerce livestreaming hosts.

After being offline for over 100 days, Li Jiaqi (李佳琦) finally came back and did a livestreaming session on September 20th, attracting over 60 million viewers and selling over $17 million in products.

The 30-year-old beauty influencer, a former L’Oreal beauty consultant, rose to fame in 2017 after he became a successful livestreamer focusing on lipstick and other beauty products.

Li broke several records during his live streaming career. In 2018, he broke the Guinness World Record for “the most lipstick applications in 30 seconds.” He once sold 15000 lipsticks in 5 minutes, and also managed to apply 380 different lipsticks in another seven-hour live stream session. Li made international headlines in 2021 when he sold $1.9 billion in goods during a 12-hour-long promotion livestream for Alibaba’s shopping festival.

But during a Taobao livestream on June 3rd of this year, something peculiar happened. After Li Jiaqi and his co-host introduced an interestingly shaped chocolate cake – which seemed to resemble a tank, – a male assistant in the back mentioned something about the sound of shooting coming from a tank (“坦克突突”).

Although Li Jiaqi and the others laughed about the comment, Li also seemed a bit unsure and the woman next to him then said: “Stay tuned for 23:00 to see if Li Jiaqi and I will still be in this position.”

The session then suddenly stopped, and at 23:38 that night Li wrote on Weibo that the channel was experiencing some “technical problems.”

But those “technical problems” lasted, and Li did not come back. His June 3rd post about the technical problems would be the last one on his Weibo account for the months to come.

The ‘cake tank incident’ (坦克蛋糕事件) occurred on the night before June 4, the 33rd anniversary of the violent crackdown of the Tiananmen student demonstrations. The iconic image of the so-called ‘tank man‘ blocking the tanks at Tiananmen has become world famous and is censored on China’s internet. The control of information flows is especially strict before and on June 4, making Li’s ‘tank cake incident’ all the more controversial.

But no official media nor the official Li Jiaqi accounts acknowledged the tank cake incident, and his absence remained unexplained. Meanwhile, there was a silent acknowledgment among netizens that the reason Li was not coming online anymore was related to the ‘tank cake incident.’

During Li’s long hiatus, fans flocked to his Weibo page where they left thousands of messages.

“I’m afraid people have been plotting against you,” many commenters wrote, suggesting that the cake was deliberately introduced by someone else during the livestream as a way to commemorate June 4.

Many fans also expressed their appreciation of Li, saying how watching his streams helped them cope with depression or cheered them up during hard times. “What would we do without you?” some wrote. Even after 80 days without Li Jiaqi’s livestreams, people still commented: “I am waiting for you every day.”

On September 21st, Li Jiaqi finally – and somewhat quietly – returned and some people said they were moved to see their lipstick hero return to the livestream scene.

Although many were overjoyed with Li’s return, it also triggered more conversations on why he had disappeared and what happened to him during the 3+ months of absence. “He talked about a sensitive topic,” one commenter said when a Weibo user asked about Li’s disappearance.

One self-media accountpublished a video titled “Li Jiaqi has returned.” The voiceover repeatedly asks why Li would have disappeared and even speculates about what might have caused it, without once mentioning the tank cake.

“This cracks me up,” one commenter wrote: “On the outside we all know what’s going on, on the inside there’s no information whatsoever.”

“It’s tacit mutual understanding,” some wrote. “It’s the elephant in the room,” others said.

Some people, however, did not care about discussing Li’s disappearance at all anymore and just expressed joy about seeing him again: “It’s like seeing a good friend after being apart for a long time.”

By Manya Koetse 

Elements in the featured image by @karishea and @kaffeebart.

 

Get the story behind the hashtag. Subscribe to What’s on Weibo here to receive our weekly newsletter and get access to our latest articles:

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2022 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading

China Brands & Marketing

Chinese Actor and State Security Ambassador Li Yifeng Detained for Soliciting Prostitutes

Li Yifeng is not exactly living up to his role as spokesperson for the Ministry of State Security.

Manya Koetse

Published

on

Chinese actor and singer Li Yifeng (李易峰) went top trending on Chinese social media today. The actor, who previously starred as brand ambassador for the Ministry of State Security and played Mao Zedong in The Pioneer, has been detained for visiting prostitutes.

On January 10 of 2021, China celebrated its very first National Police Day to give full recognition to the police and national security staff for their efforts. For this special day, the Ministry of State Security launched a promo video starring Chinese actor Li Yifeng as the National Police Ambassador (#李易峰国安形象传片#). But today, it turned out that Li might not have been the best man for the job.

Chinese official media reported on September 11 that the 35-year-old actor has been detained for soliciting prostitutes. The hashtag “Li Yifeng Detained for Visiting Prostitutes” (#李易峰多次嫖娼被行政拘留#) received nearly two billion views on Weibo on Sunday; the hashtag “Beijing Police Informs that Li Yifeng Solicited Prostitutes” (#北京警方通报李易峰多次嫖娼#) received a staggering three billion views.

Shortly after the news was announced, various brands for which Li served as a brand ambassador announced that they were no longer working with the actor. Lukfook Jewellery, Mengniu Dairy, Honma Golf, Panerai, Prada, Sensodyne, King To Nin Jiom, and other brands declared that they had terminated their contract with Li (#多个品牌终止与李易峰合作#).

Li rose to fame in 2007 when he participated in the Chinese My Hero talent show. He later debuted as a singer and became a successful actor, starring in various Chinese TV dramas and films. Li became especially popular after starring in Swords of Legends and won an award for his role in the 2015 Chinese crime film Mr. Six (老炮儿). He would go on to win many more awards. One of his biggest roles was starring as Mao Zedong in the 2021 blockbuster The Pioneer (革命者).

According to Global Times, Li was previously announced as one of the celebrities attending the Mid-Autumn Festival Gala on CCTV on Saturday night, but his name was later deleted from the program.

“I had never expected my idol to collapse like this,” some disappointed fans wrote on Weibo.

In a ‘super topic’ community dedicated to the star, some fans would not give up on their idol yet: “Where is the proof? Besides the Beijing police statement, where is the actual proof?”

On Li Yifeng’s Weibo page, where the actor has over 60 million fans, nothing has been posted since September 5.

The Huading Awards, a famous entertainment award in China, announced that they cancelled Li Yifeng’s title of “Best Actor in China” (#华鼎奖取消李易峰中国最佳男主角等称号#).

“He lost all he had overnight,” some commenters wrote. “Celebrities generally get cancelled for two things: one is evading taxes, the other is sleeping around,” one popular comment said: “So in a nutshell, pay your taxes and don’t sleep around.*”

“Why do you even need to see a prostitute when you’re so good-looking?” others wondered.

One Weibo user (@大漠叔叔) wrote: “Have a good head on your shoulders and just remember one thing. It does not matter how good your reputation is, or how many titles you have, how much the audience loves you, how much the fans embrace you, how many awards you get, it won’t protect you. Stay clear-headed, merit does not outweigh faults! You can’t cross the moral bottomline nor cross the boundaries of the law. You can be canceled just like that.”

By Manya Koetse 

* This comment is loosely translated here, but the Chinese is quite funny because the words ‘taxes’ and ‘sleeping’ sound similar. “明星塌房的两个主要原因:一个睡,一个税。 简而言之:该税的税,不该睡的别睡.”

 

Get the story behind the hashtag. Subscribe to What’s on Weibo here to receive our weekly newsletter and get access to our latest articles:

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2022 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading
Advertisement
Advertisement

Facebook

Contribute

Got any tips? Or want to become a contributor or intern at What's on Weibo? Email us as at info@whatsonweibo.com.
Advertisement

Become a member

Get the story behind the hashtag. Subscribe to What's on Weibo here to receive our weekly newsletter and get access to our latest articles.    

Support What’s on Weibo

What's on Weibo is 100% independent. Will you support us? Your support means we can remain independent and keep reporting on the latest China trends. Every contribution, however big or small, powers our website. Support us from as little as $1 here.

Popular Reads