SubscribeLog in
Connect with us

China Brands, Marketing & Consumers

10 Popular Chinese Advertisement Slogans

The right tagline or advertising slogan is crucial for a brand’s identity. Due to the nature of Chinese language, ad slogans in China are often multi-layered and effective marketing tools. What’s on Weibo gives an overview of ten clever and popular Chinese (translated) marketing slogans.

Manya Koetse

Published

on

The right tagline or advertising slogan is crucial for a brand’s identity. Due to the nature of Chinese language, ad slogans in China are often multi-layered and effective marketing tools. What’s on Weibo gives an overview of ten clever and popular Chinese (translated) marketing slogans.

According to the 1958 bookCreative Advertising” by Charles Whittier, “a slogan should be a statement of such merit about a product or service that is worthy of continuous repetitive advertising; is worthwhile for the public to remember; and is phrased in such a way that the public is likely to remember it”. The right slogan is vital for a brand, no matter in what language or culture.

In Chinese marketing slogans have a double layer due to the nature of Chinese language, where not only the right sound, but also the right character matters. It makes slogans and catchphrases extra effective marketing tools.

For international brands taking on the Chinese market, translating their English slogan into Chinese is not just a matter of translation – it is a whole different ballgame that calls for a good copywriter. When companies are not serious about multicultural copywriting, their slogans will end up lost in translation.

Pepsi and KFC previously made blunders in China when Pepsi’s “Come alive with the Pepsi generation” tagline was translated into “Pepsi brings your ancestors back from the grave”, and when KFC’s “Finger-lickin’ good” became “Eat your fingers off.”According to marketing expert Rachel Chilson, the very nature of slogans makes them challenging to translate, especially because slogans are very creative, and often play on cultural idioms and puns.

Here is an overview of Chinese slogans, of both Chinese brands (the first 6) and international brands, that have done it right in China.

 

#1 “Reaching out from the heart
“沟通从心开始” Gōutōng cóng xīn kāishǐ (China Mobile)

China Mobile is China’s leading mobile service provider. Their Chinese slogan ‘沟通从心开始’ literally translates as ‘Connecting starts from the heart’, and is officially translated as ‘reaching out from the heart’, personalizing the brand. This brand message is similar to that of Nokia, that ‘connects people’.

nokia

 

#2 “Anytime, anywhere, share what’s happening around you
“随时随地分享身边的新鲜事儿” Suíshí suídì fēnxiǎng shēnbiān de xīnxiān shì er (Sina Weibo)

With 13 characters, Weibo’s tagline is not very short, but it is very clear and straightforward that literally tells people: “No matter what time, no matter what place, share the fresh things around you.” It emphasizes that China’s biggest social platform Sina Weibo is all about sharing new content and being mobile.

1-151124144Z30-L

 

#3 “Baidu it, then you know
“百度一下,你就知道” Bǎidù yīxià, nǐ jiù zhīdào (Baidu)

With this slogan, Baidu, China’s largest search engine and browser, puts itself next to its western counterpart Google by making ‘Baidu it’ (Bǎidù yīxià) almost like a verb, just as to Google something has become a verb.

imgres-1

 

#4 “The whole world is watching
“世界都在看” Shìjiè dōu zài kàn (Youku)

There are quite some Chinese brands that have ‘China’s best…’ or ‘China’s first…’ in their slogans, but China’s leading video platform Youku takes it to the next level: it is not just that China is watching Youku, the whole world is!

youku

 

#5 “A man’s world
“男人的世界” Nánrén de shìjiè (Goldlion 金利来)

Chinese men’s wear brand Goldlion has used the same slogan ever since the company started in 1970s. It’s a simple and short tagline, that basically states that Goldline is all about what men need.

goldlion

 

#6 “Let the world connect
“让世界一起联想” Ràng shìjiè yīqǐ liánxiǎng (Lenovo 联想)

The Chinese multinational Lenovo is actually called ‘Liánxiǎng’ (联想) in Chinese, which means ‘to associate’ or ‘to connect in one’s mind’. The slogan “let the world connect” in Chinese has a double meaning, as it also says “let the world Lenovo”. In English, Lenovo has two well-known slogans, of which one is “For those who do” and the other one is “New World. New Thinking”.

lenovo-hq

 

#7 “I’m Loving It
“我就喜欢” Wǒ jiù xǐhuān (McDonald’s)

The worldwide English slogan of McDonald’s roughly translates to ‘I just like it’ (wǒ jiù xǐhuān) in Chinese. According to some critics, this is not a proper translation, as the ‘just’ (就) could be seen as having a negative sound, as if someone just accused you of eating garbage, and then responding: “But I just like it”, or: I like it no matter what you say!

imgres-2

 

#8 “Because You’re Worth It
“你值得拥有” Nǐ zhídé yǒngyǒu (L’Oréal)

The famous tagline of beauty brand L’Oréal ‘because you’re worth it’ literally translates as ‘you deserve to have it’ in Chinese. The slogan has become famous in China, where the sentence even has its own Baidu ‘wiki’ page.

dewy glow dps 120810

 

#9 “Maybe she’s born with it, Maybe it’s Maybelline
“美来自内心,美来自美宝莲” Měi láizì nèixīn, měi láizì Měibǎolián (Maybelline)

The American Maybelline cosmetics have a smart slogan translation in Chinese, where their tagline has multiple layers in meaning. Literally it translates as “Beauty comes from within, beauty comes from Maybelline”, but what makes it so appealing is that the word/character for ‘beauty’ (美) is repeated three times. The Chinese translation for ‘Maybelline’ is the three- character-word ‘美宝莲’ (Měi-bǎo-lián, ‘beauty’-‘treasure’-‘lotus’). In the tagline it thus says that “beauty comes from within, beauty comes from ‘beauty-treasure-lotus'”. What makes it extra smart is that the character for beauty is also that of the ‘United States’ (美国 Měiguó) – where the Maybelline brand comes from, and that it sounds similar to the ‘May’ of the English ‘Maybe’.

Maybelline

 

#10 “Have It Your Way
“我选我味” Wǒ xuǎn wǒ wèi (Burger King)

Wǒ xuǎn wǒ wèi brilliantly translates ‘have it your way’ as ‘I choose my taste’. The translation sounds good in Chinese for multiple reasons. Firstly, it has four characters, corresponding to the four words in the English. Second, the ‘wèi’ in ‘I choose my taste’ actually means ‘taste’, but in sound and pronunciation corresponds to ‘way’ in English. Lastly, it has a repetition of ‘I’ in the Chinese 味 (literally “I choose I taste”), that is playful and emphasises the idea that it’s all about what you want at Burger King.

BurgerKing


Translation of Chinese-to-English slogans are author’s own.

Want to add another slogan? Leave a comment or tweet it to @whatsonweibo.

– By Manya Koetse

©2016 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Manya Koetse is the founder and editor-in-chief of whatsonweibo.com. She is a writer, public speaker, and researcher (Sinologist, MPhil) on social trends, digital developments, and new media in an ever-changing China, with a focus on Chinese society, pop culture, and gender issues. She shares her love for hotpot on hotpotambassador.com. Contact at manya@whatsonweibo.com, or follow on Twitter.

Continue Reading
1 Comment

1 Comment

  1. Avatar

    Diandian GUO

    March 29, 2016 at 9:12 am

    I like the translated name of Midea: Mei Di (美的). It is so smart to use the polyphony here. ‘的’ when pronounced “di” correspond to /dea/. But when read in character, “的” is more commonly read as “de”, then the name means “beautiful”.
    Another slogan I used to like was one for Panpan security doors. They will have a small panda holding a key (or something the like), beside which is the slogan: Panpan comes home, a safe house and a smooth career. (盼盼到家,安居乐业)
    Translating iPhone as AiFeng (爱疯,unofficial)is simply scandalous…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

China Brands, Marketing & Consumers

More than Malatang: Tianshui’s Recipe for Success

Zibo had its BBQ moment. Now, it’s Tianshui’s turn to shine with its special take on malatang. Tourism marketing in China will never be the same again.

Manya Koetse

Published

on

Since the early post-pandemic days, Chinese cities have stepped up their game to attract more tourists. The dynamics of Chinese social media make it possible for smaller, lesser-known destinations to gain overnight fame as a ‘celebrity city.’ Now, it’s Tianshui’s turn to shine.

During this Qingming Festival holiday, there is one Chinese city that will definitely welcome more visitors than usual. Tianshui, the second largest city in Gansu Province, has emerged as the latest travel hotspot among domestic tourists following its recent surge in popularity online.

Situated approximately halfway along the Lanzhou-Xi’an rail line, this ancient city wasn’t previously a top destination for tourists. Most travelers would typically pass through the industrial city to see the Maiji Shan Grottoes, the fourth largest Buddhist cave complex in China, renowned for its famous rock carvings along the Silk Road.

But now, there is another reason to visit Tianshui: malatang.

 
Gansu-Style Malatang
 

Málàtàng (麻辣烫), which literally means ‘numb spicy hot,’ is a popular Chinese street food dish featuring a diverse array of ingredients cooked in a soup base infused with Sichuan pepper and dried chili pepper. There are multiple ways to enjoy malatang.

When dining at smaller street stalls, it’s common to find a selection of skewered foods—ranging from meats to quail eggs and vegetables—simmering in a large vat of flavorful spicy broth. This communal dining experience is affordable and convenient for solo diners or smaller groups seeking a hotpot-style meal.

In malatang restaurants, patrons can usually choose from a selection of self-serve skewered ingredients. You have them weighed, pay, and then have it prepared and served in a bowl with a preferred soup base, often with the option to choose the level of spiciness, from super hot to mild.

Although malatang originated in Sichuan, it is now common all over China. What makes Tianshui malatang stand out is its “Gansu-style” take, with a special focus on hand-pulled noodles, potato, and spicy oil.

An important ingredient for the soup base is the somewhat sweet and fragrant Gangu chili, produced in Tianshui’s Gangu County, known as “the hometown of peppers.”

Another ingredient is Maiji peppercorns (used in the sauce), and there are more locally produced ingredients, such as the black fungi from Qingshui County.

One restaurant that made Tianshui’s malatang particularly famous is Haiying Malatang (海英麻辣烫) in the city’s Qinzhou District. On February 13, the tiny restaurant, which has been around for three decades, welcomed an online influencer (@一杯梁白开) who posted about her visit.

The vlogger was so enthusiastic about her taste of “Gansu-style malatang,” that she urged her followers to try it out. It was the start of something much bigger than she could have imagined.

 
Replicating Zibo
 

Tianshui isn’t the first city to capture the spotlight on Chinese social media. Cities such as Zibo and Harbin have previously surged in popularity, becoming overnight sensations on platforms like Weibo, Xiaohongshu, and Douyin.

This phenomenon of Chinese cities transforming into hot travel destinations due to social media frenzy became particularly noteworthy in early 2023.

During the Covid years, various factors sparked a friendly competition among Chinese cities, each competing to attract the most visitors and to promote their city in the best way possible.

The Covid pandemic had diverse impacts on the Chinese domestic tourism industry. On one hand, domestic tourism flourished due to the pandemic, as Chinese travelers opted for destinations closer to home amid travel restrictions. On the other hand, the zero-Covid policy, with its lockdowns and the absence of foreign visitors, posed significant challenges to the tourism sector.

Following the abolition of the zero-Covid policy, tourism and marketing departments across China swung into action to revitalize their local economy. China’s social media platforms became battlegrounds to capture the attention of Chinese netizens. Local government officials dressed up in traditional outfits and created original videos to convince tourists to visit their hometowns.

Zibo was the first city to become an absolute social media sensation in the post-Covid era. The old industrial and mining city was not exactly known as a trendy tourist destination, but saw its hotel bookings going up 800% in 2023 compared to pre-Covid year 2019. Among others factors contributing to its success, the city’s online marketing campaign and how it turned its local BBQ culture into a unique selling point were both critical.

Zibo crowds, image via 163.com.

Since 2023, multiple cities have tried to replicate the success of Zibo. Although not all have achieved similar results, Harbin has done very well by becoming a meme-worthy tourist attraction earlier in 2024, emphasizing its snow spectacle and friendly local culture.

By promoting its distinctive take on malatang, Tianshui has emerged as the next city to captivate online audiences, leading to a surge in visitor numbers.

Like with Zibo and Harbin, one particular important strategy used by these tourist offices is to swiftly respond to content created by travel bloggers or food vloggers about their cities, boosting the online attention and immediately seizing the opportunity to turn online success into offline visits.

 
A Timeline
 

What does it take to become a Chinese ‘celebrity city’? Since late February and early March of this year, various Douyin accounts started posting about Tianshui and its malatang.

They initially were the main reason driving tourists to the city to try out malatang, but they were not the only reason – city marketing and state media coverage also played a role in how the success of Tianshui played out.

Here’s a timeline of how its (online) frenzy unfolded:

  • July 25, 2023: First video on Douyin about Tianshui’s malatang, after which 45 more videos by various accounts followed in the following six months.
  •  Feb 5, 2024: Douyin account ‘Chuanshuo Zhong de Bozi’ (传说中的波仔) posts a video about malatang streetfood in Gansu
  • Feb 13, 2024: Douyin account ‘Yibei Liangbaikai’ (一杯梁白开) posts a video suggesting the “nationwide popularization of Gansu-style malatang.” This video is an important breakthrough moment in the success of Tianshui as a malatang city.
  • Feb – March ~, 2024: The Tianshui Culture & Tourism Bureau is visiting sites, conducting research, and organizing meetings with different departments to establish the “Tianshui city + malatang” brand (文旅+天水麻辣烫”品牌) as the city’s new “business card.”
  • March 11, 2024: Tianshui city launches a dedicated ‘spicy and hot’ bus line to cater to visitors who want to quickly reach the city’s renowned malatang spots.
  • March 13-14, 2024: China’s Baidu search engine witnesses exponential growth in online searches for Tianshui malatang.
  • March 14-15, 2024: The boss of Tianshui’s popular Haiying restaurant goes viral after videos show him overwhelmed and worried he can’t keep up. His facial expression becomes a meme, with netizens dubbing it the “can’t keep up-expression” (“烫不完表情”).

The worried and stressed expression of this malatang diner boss went viral overnight.

  • March 17, 2024: Chinese media report about free ‘Tianshui malatang’ wifi being offered to visitors as a special service while they’re standing in line at malatang restaurants.
  • March 18, 2024: Tianshui opens its first ‘Malatang Street’ where about 40 stalls sell malatang.
  • March 18, 2024: Chinese local media report that one Tianshui hair salon (Tony) has changed its shop into a malatang shop overnight, showing just how big the hype has become.
  • March 21, 2024: A dedicated ‘Tianshui malatang’ train started riding from Lanzhou West Station to Tianshui (#天水麻辣烫专列开行#).
  • March 21, 2024: Chinese actor Jia Nailiang (贾乃亮) makes a video about having Tianshui malatang, further adding to its online success.
  • March 30, 2024: A rare occurrence: as the main attraction near Tianshui, the Maiji Mountain Scenic Area announces that they’ve reached the maximum number of visitors and don’t have the capacity to welcome any more visitors, suspending all ticket sales for the day.
  • April 1, 2024: Chinese presenter Zhang Dada was spotted making malatang in a local Tianshui restaurant, drawing in even more crowds.

 
A New Moment to Shine
 

Fame attracts criticism, and that also holds true for China’s ‘celebrity cities.’

Some argue that Tianshui’s malatang is overrated, considering the richness of Gansu cuisine, which offers much more than just malatang alone.

When Zibo reached hype status, it also faced scrutiny, with some commenters suggesting that the popularity of Zibo BBQ was a symptom of a society that’s all about consumerism and “empty social spectacle.”

There is a lot to say about the downsides of suddenly becoming a ‘celebrity city’ and the superficiality and fleetingness that comes with these kinds of trends. But for many locals, it is seen as an important moment as they see their businesses and cities thrive.

Even after the hype fades, local businesses can maintain their success by branding themselves as previously viral restaurants. When I visited Zibo a few months after its initial buzz, many once-popular spots marketed themselves as ‘wanghong’ (网红) or viral celebrity restaurants.

For the city itself, being in the spotlight holds its own value in the long run. Even after the hype has peaked and subsided, the gained national recognition ensures that these “trendy” places will continue to attract visitors in the future.

According to data from Ctrip, Tianshui experienced a 40% increase in tourism spending since March (specifically from March 1st to March 16th). State media reports claim that the city saw 2.3 million visitors in the first three weeks of March, with total tourism revenue reaching nearly 1.4 billion yuan ($193.7 million).

There are more ripple effects of Tianshui’s success: Maiji Shan Grottoes are witnessing a surge in visitors, and local e-commerce companies are experiencing a spike in orders from outside the city. Even when they’re not in Tianshui, people still want a piece of Tianshui.

By now, it’s clear that tourism marketing in China will never be the same again. Zibo, Harbin, and Tianshui exemplify a new era of destination hype, requiring a unique selling point, social media success, strong city marketing, and a friendly and fair business culture at the grassroots level.

While Zibo’s success was largely organic, Harbin’s was more orchestrated, and Tianshui learned from both. Now, other potential ‘celebrity’ cities are preparing to go viral, learning from the successes and failures of their predecessors to shine when their time comes.

By Manya Koetse

Independently reporting China trends for over a decade. Like what we do? Support us and get the story behind the hashtag by subscribing:

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2024 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading

China Brands, Marketing & Consumers

In Hot Water: The Nongfu Spring Controversy Explained

Nongfu and nationalists: how the praise for one Chinese domestic water bottle brand sparked online animosity toward another.

Manya Koetse

Published

on

PREMIUM CONTENT

The big battle over bottled water has taken over Chinese social media recently. The support for the Chinese Wahaha brand has morphed into an anti-Nongfu Spring campaign, led by online nationalists.

Recently, China’s number one water brand, Nongfu Spring (农夫山泉) has found itself in the midst of an online nationalist storm.

The controversy started with the passing of Zong Qinghou (宗庆后), the founder and chairman of Wahaha Group (娃哈哈集团), the largest beverage producer in China. News of his passing made headlines on February 25, 2024, with one Weibo hashtag announcing his death receiving over 900 million views (#宗庆后逝世#).

The death of the businessman led to an outpouring of emotions on Weibo, where netizens praised his work ethic, dedication, and unwavering commitment to his principles.

Zong Qinghou, image via Weibo.

Born in 1945, Zong established Wahaha in Hangzhou in 1987, starting from scratch alongside two others. Despite humble beginnings, Zong, who came from a poor background, initially sold ice cream and soft drinks from his tricycle. However, by the second year, the company achieved success by concentrating on selling nutritional drinks to children, a strategy that resonated with Chinese single-child families (Tsui et al., 2017, p. 295).

The company experienced explosive growth and, boasting over 150 products ranging from milk drinks to fruit juices and soda pops, emerged as a dominant force in China’s beverage industry and the largest domestic bottled-water company.

Big bottle of Wahaha (meaning “laughing child”) water.

The admiration for Zong Qinghou and his company relates to multiple factors. Zong was loved for his inspirational rags-to-riches story under China’s economic reform, not unlike the self-made Tao Huabi and her Laoganma brand.

He was also loved for establishing a top Chinese national brand and refusing to be bought out. A decade after Wahaha partnered with the France-based multinational Danone in 1996, the two companies clashed when Zong accused Danone of trying to take over the Wahaha brand, which turned into a high-profile legal battle that was eventually settled in 2009, when Danone eventually sold all its stakes.

It is one of the reasons why Zong was known as a “patriotic private entrepreneur” (爱国民营企业家) who remained devoted to China and his roots.

Netizens also admire the Chinese tycoon’s modesty and humility despite his immense wealth. He would often wear simple cloth shoes and, apparently not caring much about the elite social stratum, allegedly declined invitations to dine with Bill Gates and the Queen of England. He had a people-centric business approach. He prioritized the welfare of Wahaha employees, ensuring the protection of pensions for retired workers, establishing an employee stock ownership plan, and refused to terminate employees older than 45.

A post praising Zong and his daughter for staying humble despite their wealth: wearing simple shoes and not looking at their phones.

Zong and his daughter stand out due to their simple shoes.

As a tribute to Zong following his passing in late February, people not only started buying Wahaha bottled water, they also initiated criticism against its major competitor, Nongfu Spring (农夫山泉). Posts across various Chinese social media platforms, from Douyin to Weibo, started to advocate for boycotting Nongfu as a means to “protect” Wahaha as a national, proudly made-in-China brand.

 
From Love for Wahaha to Hate for Nongfu
 

With the death of Zong Qinghou, it seems that the decades-long rivalry between Nongfu and Wahaha has suddenly taken center stage in the public opinion arena, and it’s clear who people are rooting for.

The founder and chairman of Nongfu Spring is Chinese entrepreneur Zhong Shanshan (钟睒睒), and he is perhaps less likeable than Zong Qinghou, in part because he is not considered as patriotic as him.

Born in 1954, Zhong Shanshan is a former journalist who started working for Wahaha in the early 1990s. He established his own company and started focusing on bottled water in 1996. He would become China’s richest man.

His wealth was not just accumulated because of his Nongfu Spring water, which would become a leader in China’s bottled water market. Zhong also became the largest shareholder of Wantai Biological Pharmacy Enterprise, which experienced significant growth following its IPO. Cecolin, a vaccine against human papillomavirus (HPV), is manufactured by Innovax, a wholly owned subsidiary of Wantai.

Zhong Shanshan, image via Sohu.

The fact that Zhong Shanshan previously worked for Zong Qinghou and later ventured out on his own does not cast him in a positive light, especially in the context of netizens mourning Zong. Many people perceive Zhong Shanshan as a profit-driven businessman who lacks humility and national spirit compared to his former boss. Some even label him as ‘ungrateful.’

By now, the support for Wahaha water has snowballed into an anti-Nongfu campaign, resulting in intense scrutiny and criticism directed at the brand and its owner. This has led to a significant boycott and a sharp decline in sales.

Netizens are finding multiple reasons to attack Nongfu Spring and its owner. Apart from accusing Zhong Shanshan of being ungrateful, one of the Nongfu brand’s product packaging designs has also sparked controversy. The packaging of its Oriental Leaf Green Tea has been alleged to show Japanese elements, leading to claims of Zhong being “pro-Japan.”

Chinese social media users claim the packaging of this green tea is based on Japanese architecture instead of Chinese buildings.

Another point of ongoing contention is the fact that Zhong’s son (his heir, Zhong Shuzi 钟墅子) holds American citizenship. This has sparked anger among netizens who question Zhong’s allegiance to China. Concerned that the future of Nongfu might be in the US instead of China, they accuse Zhong and his business of betraying the Chinese people and being unpatriotic.

But what also plays a role in this, is how Zhong and the Nongfu Spring PR team have responded to the ongoing criticism. Some bloggers (link, link) argue their approach lacks emotional connection and comes off as too business-like.

On March 3rd, Zhong himself issued a statement addressing the personal attacks he faced following the passing of Zong Qinghou. In his article (我与宗老二三事), he aimed to ‘set the record straight.’ Although he expressed admiration for Zong Qinghou, many found his piece to be impersonal and more focused on safeguarding his own image.

The same criticism goes for the company’s response to the “pro-Japan” issue. On March 7, they refuted ongoing accusations and stated that the architecture depicted on the controversial beverage packaging was inspired by Chinese temples, not Japanese ones, and that a text on the bottle is about Japanese tea culture originating from China.

 
Calls for Calmer Water
 

Although Weibo and other social media platforms in China have recently seen a surge in nationalism, not everybody agrees with the way Nongfu Spring is being attacked. Some say that netizens are taking it too far and that a vocal minority is controlling the trending narrative.

Posts or videos from people pouring out Nongfu water in their sink are countered by others from people saying that they are now buying the brand to show solidarity in the midst of the social media storm.

Online photo of netizen buying Nongfu Spring water: “I support Nongfu Spring, I support private entrepreneurs, I support the recovery of China’s economy. I firmly opposo populism running wild.”

While more people are speaking out against the recent waves of nationalism, news came in on March 13 that the 95-year-old mother of Zhong Shanshan had passed away. According to an obituary published in the Qianjiang Evening News newspaper, Guo Jin (郭瑾) passed away on March 11.

The obituary.

A screenshot of a WeChat post alleged to be written by Zhong Shanshan made its rounds, in which Zhong blamed the online hate he received, and the ensuing stress, for his mother’s death.

Wechat post, allegedly posted by Zhong himself, blaming the recent Nongfu Spring controversy and cyberbullying for the death of the 95-year-old Guo Jin.

While criticism of Zhong resurfaced for attributing the old lady’s death to “indescribable cyberbullying” (“莫名网暴”), some saw this moment as an opportunity to bring an end to the attacks on Nongfu. As the controversy continued to brew, the Sina Weibo platform seemingly attempted to divert attention by removing some hashtags related to the issue (e.g., “Zhong Shanshan’s Mother Guo Jin Passed Away” #钟睒睒之母郭瑾离世#).

The well-known Chinese commentator Hu Xijin (胡锡进) also spoke out in support of Nongfu Spring and called for rationality, arguing that Chinese private entrepreneurs are facing excessive scrutiny. He suggested that China’s netizens should stop nitpicking over their private matters and instead focus more on their contributions to the country’s economy.

Others are also calling for an end to the waves of attacks towards Nongfu and Zhong Shanshan. Chinese entrepreneur Li Guoqing (李国庆), co-founder of the e-commerce company Dangdang (once hailed as the ‘Amazon of China’), posted a video about the issue on March 12. He said: “These two [Nongfu Spring and Wahaha brands] have come a long way to get to where they are today. The fact that they are competitors is a good thing. If old Zong [Qinghou] were still alive today and saw this division, he would surely step forward and tell people to get back to business and rational competition.”

Li Guoqing in his video (since deleted).

Li also suggested that Zong’s heir, his daughter Kelly Zong, should come out, broaden her perspective, and settle the matter. She should thank netizens for their support, he argued, and tell them that it is completely unnecessary to exacerbate the rift with Nongfu Spring in showing their support.

But those mingling in the matter soon discover themselves how easy it is to get your fingers burned on this hot topic. Li Guoqing might have meant well, but he also faced attacks after his video. Not only because people feel he is putting Kelly Zong in an awkward position, but also because his own son. like Zhong Shuzi, allegedly holds American citizenship. Perhaps unwilling to find himself in hot water as well, Li Guoqing has since deleted his video. The Nongfu storm may be one that should blow over by itself.

By Manya Koetse

With contributions by Miranda Barnes

References

Tsui, Anne S., Yingying Zhang, Xiao-Ping Chen. 2017. “Chinese Companies Need Strong and Open-minded Leaders. Interview with Wahaha Group Founder, Chairman and CEO, Qinghou Zong.” In Leadership of Chinese Private Enterprises
Insights and Interviews, Palgrave MacMillan.

Get the story behind the hashtag. Subscribe to What’s on Weibo here to receive our newsletter and get access to our latest articles:

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2024 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading

Subscribe

What’s on Weibo is run by Manya Koetse (@manyapan), offering independent analysis of social trends in China for over a decade. Subscribe to show your support and gain access to all content, including the Weibo Watch newsletter, providing deeper insights into the China trends that matter.

Manya Koetse's Profile Picture

Get in touch

Would you like to become a contributor, or do you have any tips or suggestions? Get in touch here!

Popular Reads