Connect with us

China Sex & Gender

Holiday Stress: 50% of Chinese Men Think Single Women Aged 25 Are ‘Leftovers’

For most young and single men and women, the New Year’s festivities are something to look forward to. In China, however, millions of single twenty-somethings are already dreading the celebration of Chinese New Year next month.

Manya Koetse

Published

on

For most young and single men and women, the New Year’s festivities are something to look forward to. In China, however, millions of single twenty-somethings are already dreading the celebration of Chinese New Year next month (Spring Festival, February 19, 2015). China’s People’s Daily (2015) writes that according to recent statistics, 80% of China’s bachelors and bachelorettes over the age of 24 experience pressure by their families to get married when they go home for the holiday period. The festival is now also nicknamed the “marriage pressure holiday” (催婚假期).

The careless days are over for those born in the early 1990s: their parents are expecting they get married sometime soon. Recently, several large Chinese dating sites held a survey amongst their users and found that there is a 40% increase in blind dates after the Chinese Spring Festival (People’s Daily 2015). These blind dates are often arranged by the parents, who attend blind date events where they search for suitable partners for their single sons or daughters.

For single women, the pressure to get married is especially tangible as they are generally expected to marry before the age of 25. One survey by dating site Cherished Love (zhenai.com), that was held amongst 1452 single men and women, shows that 50% of the single men think that women who are still single at the age of 25 are ‘leftovers’. The majority of the women only think single ladies are ‘leftover’ when they are still unmarried at the age of 30.

The term ‘leftover women’ (‘shengnu’ 剩女) has been a popular term in China’s (social) media for years. It refers to twenty-something, single, well-educated urban women who have difficulties in finding a partner that can live up to their expectations. Their disadvantage in finding a partner relates to existing ideas in Chinese culture about the “ideal” marriage age of women. The pressure to get married has even created an online market where women can ‘rent-a-boyfriend’ for the holidays.

The male counterpart of the ‘shengnu, the ‘shengnan’ (剩男), also faces great difficulty in finding a bride, although his problem is related more to statistical challenges (the shortage of Chinese women at marriage age), than it is to high demands or age. Generally, it is more acceptable for men to get married at a higher age.

According to the survey, China’s single men and women agree on one thing: 80% of them think both men and women should be married between the ages of 24 and 30 (People’s Daily 2015).

– by Manya Koetse
Follow What’s on Weibo on Twitter.

 

References

People’s Daily. 2015. “5成男性认为女性25岁仍单身即为剩女.” Renminwang [People’s Daily]. January 4. http://news.0898.net/n/2015/0104/c231198-23429951.html (Accessed January 5, 2015).

©2015 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Manya Koetse is the editor-in-chief of www.whatsonweibo.com. She is a writer and consultant (Sinologist, MPhil) on social trends in China, with a focus on social media and digital developments, popular culture, and gender issues. Contact at manya@whatsonweibo.com, or follow on Twitter.

Click to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

China Media

Online Outrage over Gansu Female Medical Workers Required to Shave Their Heads

Heroes of the coronavirus crisis or victims of visual propaganda? A video showing female medical workers having their heads shaved has triggered controversy.

Avatar

Published

on

First published

A Chinese media post praising female nurses for having their heads shaved has sparked outrage on Weibo and WeChat. Are these women heroes of the coronavirus crisis or victims of gendered visual propaganda?

A video showing tearful female medical workers having their head shaved before going to COVID-19 epicenter city Wuhan has sparked outrage on Chinese social media.

The video, originally posted by Gansu Daily (每日甘肃网) on February 15, shows how a group of female nurses is standing in line to have their hair shaved off in preparation of their mission to Hubei to assist during the ongoing coronavirus crisis.

In the short segment that has since gone viral on Weibo and WeChat, some women can be seen crying while having all of their hair shaved off.

According to Gansu Daily and other Chinese media, the fifteen nurses, including one man, are part of a medical aid group that was sent out to Wuhan this weekend. Their hair was reportedly shaved off “in accordance with requirements” to make their work more efficient and reduce the risk of infection.

The original news post praises the women as “the epidemic’s heroes in harm’s way” (“疫情中最美的逆行者”) – a term also used to describe brave firefighters during the 2015 Tianjin explosions (for more background on this term in Chinese, also see Xinhua and Zhihu).

Although the story praises the female medical workers as heroes and was soon reposted and promoted by many other (state) media, it was not just met with positive reactions from Chinese netizens.

On the contrary: it triggered waves of criticism over the medical team’s supervisors requiring the women to shave off their hair, with many deeming the measures unnecessary, humiliating, and sexist.

“Why do they need to shave all of their hair, the men don’t even need to do that?!”, some Weibo commenters wonder.

Many Weibo users wonder how necessary it actually is for the women to go completely bold for medical work purposes, wondering why the male workers do not need to shave their heads and why the women could not just opt for a shorter hairstyle instead – suggesting the media circus surrounding the shaving of the heads is more about visual propaganda than actually being a necessity.

“I am a medical worker myself,” one Weibo user writes: “I consulted an infection control doctor [on this matter] and they said it is not necessary at all to have a bald head. Short hair is convenient enough, and hair has a protective function too to reduce [skin] irritation from the friction of wearing hats and masks. It furthermore also has a function of catching sweat, preventing it from dripping to your eyes. A shaven head does more harm than good.”

“Why do people need to bleed and cry in order for them to become heroes?”, others say: “This is just cruel.”

Adding to the online fury was a photo showing the group of medical workers after their heads were shaved, as the one male nurse in the group not only seemed to wear a better quality face mask, but also appeared to have much more hair left than the female nurses.

The original Gansu Daily post has since been deleted from social media.

On WeChat account Epoch Story (“epochstory2017″/Epoch故事小馆), author Chen Mashu (陈麻薯) posted a critique on February 17th titled “Please Stop Using Female Bodies as Propaganda Tools” (“请停止用女性的身体,作为宣传的工具“).

Recent online Chinese visual propaganda in times of the coronavirus crisis has seen a strong focus on Wuhan medical workers.

This kind of visual propaganda often highlights the idea of “sacrificing,” especially when it comes to women as pretty girls, loving mothers, or good wives.

In the WeChat article, author Chen argues that Chinese state media always uses women’s bodies as a tool for propaganda, and argues that it should not be necessary for women to endure extra hardship or suffering (in this case, sacrifice their hair) in order to make them admirable ‘model workers.’ The fact that they are fighting on the front line should be more than enough reason to praise them, Chen writes.

While these women’s tears were “used to try to impress the audience” and become an example of some “collectivist spirit,” Chen argues, this kind of propaganda backfired because the individual needs and wishes of these women were completely ignored during the process.

Although the original story and visuals may have meant to be empowering in times of coronacrisis, they are actually counterproductive to female empowerment at large.

This is not the first time the role of women in Chinese state media propaganda become a big topic of discussion online.

In 2016, a photo series titled “100.000 soldier-loving girls” (十万恋军女孩) posted by China’s Military Web during the Wuhan flood also caused controversy. In the online media campaign, Chinese state media paid a ‘tribute’ to rescue workers by sharing pictures of girls holding the message “I wish to wash your uniform for you”. It triggered online discussions on the submissive female image propagated by Chinese state media.

At time of writing, various posts about the shaved heads of the Gansu medical workers have been taken offline.

For more COVID-19 related articles, please click here.

By Manya Koetse (@manyapan) and Bobby Fung (@bobbyfungmr), with contributions by Miranda Barnes

Follow @whatsonweibo

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2020 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading

China Sex & Gender

Girls’ Charity Project Funds Boys Instead: Online Anger over ‘Spring Buds Program’

The ‘Spring Buds’ charity supposedly only focused on helping girls, but it turns out this is not the case.

Avatar

Published

on

First published

A charity fund that was supposedly dedicated to girls’ education in rural China has been found to fund the education of boys, triggering anger online.

The Chinese charity “Spring Buds Program” (春蕾计划), a project meant to advance girls’ education launched by the CCTF (China Children and Teenagers’ Fund 中国儿童少年基金) has come under fire for providing financial aid to schoolboys in China.

The “Spring Buds” project, which falls under the All-China Women’s Federation, has received the China Charity Award in the past for its efforts to promote girls’ education. The program was launched in 1989 to help girls in China’s impoverished rural areas to go to school, improve literacy rates among China’s young girls and women, and empower girls to strengthen their influence in their local communities.

This week, the charity’s focus has come under scrutiny after it became known that of the 1267 students receiving financial aid as part of one of ‘Spring Buds’ scholarship programs, there were 453 male students.

The topic triggered wider online discussions on Chinese social media on gender inequality in China.

Some commenters argued that boys, even in impoverished areas, are generally still better off than girls due to a persisting gender preference for boy children.

Weibo users also pointed out how there are multiple non-gender specific charity programs in China, and that ‘Spring Buds’ is one of the few focused on girls only – arguing that it should thus also really be assisting solely girls.

As the news about ‘Spring Buds’ coincided with this week’s launch of the Global Gender Gap Index report, some Weibo users also wondered why Chinese official media would quote this report and mention Japan’s worsening gender equality, while not mentioning anything about the status quo of gender equality in China.

The CCTF responded to the controversy via their official Weibo account on December 17th, stating that although its program was initially focused solely on girls, this year’s project funding was also allocated to impoverished male students who needed “urgent help.”

The organization further noted that they will be more transparent to charity donors in the future about how their funds are allocated.

Although the hashtag “Anger over Spring Bud Project Subsidizing School Boys” (#春蕾计划资助男生引质疑#) was used on social media by several Chinese media outlets to report the issue, the hashtag page is no longer accessible on Weibo at time of writing.

By Manya Koetse and Miranda Barnes
Follow @whatsonweibo

Featured image photo by Ray Chan.

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2019 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading
Advertisement
Advertisement

Support What’s on Weibo

If you enjoy What’s on Weibo and support the way we report the latest trends in China, you could consider becoming a What's on Weibo patron:
Donate

Facebook

Instagram

Advertisement

Contribute

Got any tips? Or want to become a contributor or intern at What's on Weibo? Email us as at info@whatsonweibo.com.

Popular Reads