SubscribeLog in
Connect with us

China Digital

Digital Diplomacy: These Foreign Embassies Are Most (Un)Popular on Weibo

‘Weiplomacy’ is here; Weibo and other social media platforms are a tool for government public diplomacy purposes. What’s on Weibo gives an overview of Weibo’s most (un)popular foreign embassies.

Manya Koetse

Published

on

As social media has become an increasingly common tool for government public diplomacy purposes, a large number of foreign embassies in China now has a presence on Sina Weibo to engage with local audiences. As Weibo diplomacy a.k.a. ‘Weiplomacy’ is becoming more important, What’s on Weibo gives an overview of Weibo’s most (un)popular foreign embassies.

Digital diplomacy is a hot topic. Embassies all over the world increasingly use social media as a low-cost and convenient tool to promote their countries, inform people about their latest activities and engage with their followers.

Many embassies can be found on Facebook, Twitter or Youtube, but also on China’s Sina Weibo or WeChat, changing the way foreign embassies engage with with local audiences in China.

E-Diplomacy: Up & Downsides

Foreign embassies on Weibo have recently been getting more scholarly attention. In “Social Media and E-Diplomacy: Scanning Embassies on Weibo” (2017), Ying Jiang writes that social media is an effective way for embassies to communicate to target groups, more so than conventional (offline) public diplomacy.

However, Jiang also points out that the presence of foreign embassies on Weibo has its downsides, as web users can vent their anger and post negative comments to embassy pages if they are against the policies of those countries.

This is especially apparent on embassy pages such as that of the Japanese embassy in China, where people often leave anti-Japanese comments and pictures related to the Sino-Japanese war.

Comments on the page of the Japanese embassy in China related to WWII.

Comments on the page of the Japanese embassy in China related to WWII.

But there are also countless negative comments on pages of other embassies. On the Weibo page of the German embassy in China, for example, Weibo users have posted many critiques on the country’s refugee policies after a post about new visa announcements. One netizen says: “If Germany doesn’t solve its refugee problem, the country has zero attractiveness anymore.”

On the USA embassy page, netizens leave comments such as: “The US truly is an evil country. You’re the world’s biggest terrorist organization.”

But visitors also often leave words of praise to embassy accounts. On the Danish embassy’s account, for example, some call Denmark “a magical place”, with the “land of fairytales” seemingly captivating the minds of many Chinese netizens.

When Thailand’s king passed away in October 2016, the Thai embassy page on Weibo was filled with condolences from Chinese expressing their grief and stressing the friendship between the Chinese and Thai.

Ying Jiang’s research calculated the number of reactions to every post on Weibo’s embassies with the most followers and found that even if an embassy had the most followers, it was not necessarily most influential based on their received comments and amount of post shares.

According to Ying Jiang’s data, which was collected in the first half of 2015, the Canadian embassy had the largest following on Sina Weibo, followed by the USA, Cuba, UK and South Korea, with the latter being most influential based on its interactions with its followers.

It seems that things have changed over the past two years, as the following list of foreign embassies collected and compiled by What’s on Weibo shows a different order of popularity.

Weibo’s Top 5 Embassies

Although the Canadian, Cuban, US and South Korean embassies are still popular in terms of followers on Weibo, the Brazilian, Japanese, and especially Israeli embassies now have the highest number of fans on Weibo.

The popularity of the Canadian embassy on Weibo can undoubtedly partly be attributed to the strong promotion of China-Canada friendship, the popularity of Canadian Prime Minister Justin Trudeau, and perhaps even the great popularity of the Canadian doctor Norman Bethune, who is honored in China for his role as a battleground surgeon during the Second Sino-Japanese War.

But most importantly, Canada’s success on Weibo is a result of its own endeavors on Chinese social media. In a DiploFoundation interview with Mark McDowell, Counsellor of the Canadian Embassy in Beijing, McDowell stresses the importance of the so-called ‘weiplomacy’ (微郊外 Weibo diplomacy) to the Canadian embassy, that has boosted its efforts in using social media as an efficient form of public diplomacy.

McDowell says the Canadian embassy in China posts about 20 to 30 Weibo messages per week, on topics varying from business news to visa issues, the ways Canada measures air pollution, or information about studying in Canada – all topics that interest their large group of followers on Weibo.*

But the current most popular embassy on Weibo is not Canada, nor Cuba or any of the biggest embassies mentioned in Ying Jiang’s 2015 research; it is the Embassy of Israel, that currently has over 1.9 million fans on its Weibo page, where it has posted a total of 3590 posts at the time of writing (in comparison: the Canadian embassy had posted 6979 posts at this time).

Top five according to What’s on Weibo, December 2016:

1. Israeli embassy (@以色列驻华使馆) – 1.913.384 followers
2. Canadian embassy (@加拿大大使馆官方微博)
– 1.131.700+ followers
3. US embassy (@美国驻华大使馆) – 1.035.300+ followers
4. Brazilian embassy (@巴西驻华大使馆) – 522.310+ followers
5. Japanese embassy (@日本国驻华大使馆) – 480.500+ followers

Why is Israel so popular on Weibo?

What makes the Embassy of Israel so popular on Weibo? Overall, Chinese netizens seem to have a positive attitude towards the country. It is, among others, shared memories of the history of WWII that have contributed to the present strong relations between China and Israel.

In 2015, the Consulate General of Israel in Shanghai published a video that featured hundreds of Israelis holding “Thank you” signs in Chinese as a sign of gratitude for Shanghai helping the Jews during WWII. It also included a message from Prime Minister Benjamin Netanyahu expressing thanks to the Chinese people.

Shimon Peres, former President of Israel.

Shimon Peres, former President of Israel.

In 2014, late Israeli president Shimon Peres became a trending topic on Weibo when he registered for an account and met with Chinese president Xi Jinping. The “handsome old president” was warmly welcomed by Weibo users. One netizen said: “Israel really has been very good to China. During World War II, China took in a lot of Jewish refugees helping them avoid the disaster of war, and now this ethnicity truly knows how to be thankful. This is the kind of country that China should foster good relations with, and whether it be Israel or Pakistan, these are the true brothers of China. Anyway, this president is truly so adorable, and I just love adorable uncles [older men]” (China Smack 2014).

In 2014, the Australian reported that Israeli president Shimon Peres was one of the few Western leaders maintaining a social media presence in China, and that he had over 450,000 followers. When Peres passed away in September 2016, many web users visited the Israeli embassy account to share their condolences, praising the former president as a friend of China.

Web users lighting digital candles for Peres and posting their condoleances on the Israeli Embassy Weibo site.

Web users lighting digital candles for Peres and posting their condoleances on the Israeli Embassy Weibo site.

According to Robert Lakin (@LakinTLV), founder of Analytika Research, Israel’s popularity on Weibo is a case of cause and effect.

“The Israel Foreign Ministry has really stepped up its game on social media,” Lakin tells What’s on Weibo: “The Israel Defense Force’s has also boosted its use of social media. As the country puts out more buzz-worthy content, the effect is a jump in social followers. This includes lots of peripheral, one-off activity, too.” Lakin also mentions the influence of the Times of Israel‘s Chinese language website, which might have contributed to the Israeli success on Weibo.

What About the ‘Unpopular’ Foreign Embassies?

With countries such as Israel and Canada having a relatively positive image among Chinese people – which also reflects in their popularity on social media – does this mean that the lowest-ranking foreign embassies on Weibo also are of those nations that have a less positive reputation in China?

Not necessarily so. According to What’s on Weibo, the embassies of Estonia, Monaco and Indonesia have the lowest number of followers on Weibo, but this also has to do with the low activity on the concerning accounts; Estonia last posted in 2012, Indonesia in 2014, whereas Monaco has just posted its 75 first posts on the social media platform.

List of Foreign Embassies on Weibo

This is the list of foreign embassies currently present on Sina Weibo, from most popular to less popular in terms of followers. The great majority of these accounts have all been verified by Sina Weibo as the official embassy of their country (‘V’ status); if not, it has been noted.

---

1. Israeli embassy (@以色列驻华使馆) 1.913.384 followers

2. Canadian embassy (@加拿大大使馆官方微博) 1.131.700+ followers

3. US embassy (@美国驻华大使馆) 1.035.300+ followers

4. Brazilian embassy (@巴西驻华大使馆) 522.310+ followers

5. Japanese embassy (@日本国驻华大使馆) 480.500+ followers

6. South-Korean embassy (@韩国驻华大使馆) 396.960+ followers

7. Cuban embassy (@古巴驻华大使馆) 358.950+ followers

8. British embassy (@英国大使馆文化教育处) 289.280+ followers

9. French embassy (@法国驻华使馆) 255.240+ followers

10. Russian embassy (@俄罗斯驻华大使馆) 167.539+ followers

11. Australian embassy (@澳大利亚驻华使领馆) 165.240+ followers

12. German embassy (@德国驻华大使馆) 147.230+ followers

13. Embassy of Myanmar (@中缅胞波兄弟情) 146.000 followers

14. Danish embassy (@中缅胞波兄弟情) 丹麦驻华大使馆) 139.760+ followers

15. Thai embassy (@泰国驻华大使馆) 104.570+ followers

16. Swiss embassy (@瑞士驻华大使馆) 99.190+ followers

17. Swedish embassy (@瑞典驻华大使馆微博) 68.310+ followers

18. Dutch embassy (@荷兰驻华大使馆) 68.070+ followers

19. Mexican embassy (@墨西哥驻华大使馆) 50.160+ followers

20. Belgian embassy (@比利时驻华使馆) 49585+ followers

21. Italian embassy (@意大利驻华使馆) 46.330+ followers

22. Polish embassy (@波兰使馆文化处) 39185+ followers

23. Nepal embassy (@尼泊尔大使馆官方微博) 37.177+ followers

24. New Zealand embassy (@新西兰驻华大使馆) 37.140+ followers

25. Mauritanian embassy (@毛里塔尼亚驻华大使馆) 36.545+ followers

26. Zimbabwean embassy (@中国驻津巴布韦大使馆) 35.450+ followers

27. Costa Rican embassy (@哥斯达黎加驻华大使馆) 34.930+ followers

28. Peruvian Embassy (@秘鲁驻华使馆) 33.507 followers

29. Portugese embassy (@葡萄牙驻华大使馆) 28.380+ followers

30. Maldives embassy (@马尔代夫驻华大使馆) 22.460+ followers

31. Indian embassy (@印度使馆文化处) 22.225+ followers

32. Irish embassy (@爱尔兰驻华大使馆) 20.191+ followers

33. Spanish embassy (@西班牙驻华大使馆官方微博) 16.030+ followers

34. Austrian embassy (@奥地利驻华使馆) 15.960+ followers

35. Norwegian embassy (@挪威驻华大使馆) 11.800+ followers

36. Turkish embassy / official tourism board (@土耳其旅游局) 67.430+ followers

37. Kazakhstan embassy (@哈萨克斯坦驻华大使馆) 12.670+ followers

38. Ukranian embassy (@乌克兰信使) 9960+ followers

39. Iranian Embassy (@伊朗驻华大使馆) 6166 followers [not verified]

40. Rwandan embassy (@卢旺达驻华大使馆) 5480+ followers

41. Lithuanian embassy (@立陶宛驻华大使馆商务处) 3170+ followers

42. Chilean embassy (@智利驻中国大使馆) 2540+ followers

43. Sri Lankan embassy (@中国驻斯里兰卡大使馆) 2109 followers

44. Egyptian embassy (@埃及驻华大使馆) [account not verified] 910+ followers (Note: the account of the official Egypt tourism board on Weibo has 28392 followers).

45. Estonian Embassy (@爱沙尼亚驻华大使馆) [account not verified] 540+ followers

46. Embassy of Monaco (@摩纳哥公国大使馆) 450+ followers

47. Indonesian Embassy (@印度尼西亚驻华大使馆) [account not verified] 350+ followers

---

With Sina Weibo currently seeing a revival and WeChat being China’s number one app, the use of these social media platforms in digital diplomacy is essential for foreign embassies wanting to engage with millions of Chinese – not just for the sake of providing information about traveling, arranging visas, or studying abroad, but also for the mere purpose of boosting their nation’s image in China.

With China’s online population growing as we write, and its social media features getting more versatile by the day, this might just be the beginning of China’s digital platforms being used as a diplomatic tool for foreign embassies.

Please follow us to stay up-to-date on more articles on this topic in the near future.

– By Manya Koetse
Follow on Twitter or Like on Facebook

*According to Globe and Mail, not all of the Canadian embassy’s followers are actually ‘real’; in a 2014 article, the website alleged that nearly 87% of the Canadian embassy account fans are ‘zombies’; fake accounts that do not represent actual persons. The Canadian government, however, stated it had never paid for the alleged fake followers and that it does not know where they come from. Note that for this article, we have not done any research into ‘fake followers’ and do not know if the top-ranking embassies have fake followers, and if so, how many there would be.

References

Bjola, Corneliu and Marcus Holmes (ed). 2015. Digital Diplomacy: Theory and Practice. Routledge: London and New York.

Cai, Peter. 2014. “How Israel is winning the social media war in China.” The Australian, September 2 http://www.theaustralian.com.au/business/business-spectator/how-israel-is-winning-the-social-media-war-in-china/news-story/08fb25d94b34b3036616c0334531ddc6 [20.12.16].

Jiang, Ying. 2017. “Social Media and E-Diplomacy: Scanning Embassies on Weibo.” In: Naren Chitty, Li Ji, Gary D. Rawnsley, Craig Hayden (ed), The Routledge Handbook of Soft Power. New york: Routledge: New York.

Rugh, William A. 2014. Front Line Public Diplomacy: How US Embassies Communicate with Foreign Publics. New York: Palgrave Macmillan.

What’s on Weibo is an independently run news blog. We accept donations to help us keep the site going. Donating is possible via www.paypal.me/whatsonweibo.

©2016 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Manya Koetse is the founder and editor-in-chief of whatsonweibo.com. She is a writer, public speaker, and researcher (Sinologist, MPhil) on social trends, digital developments, and new media in an ever-changing China, with a focus on Chinese society, pop culture, and gender issues. She shares her love for hotpot on hotpotambassador.com. Contact at manya@whatsonweibo.com, or follow on Twitter.

Continue Reading
2 Comments

2 Comments

  1. Avatar

    Bjorn

    December 21, 2016 at 1:32 pm

    You forgot to add the EU Delegation to China to the list: 150 000+ followers 😀

  2. Avatar

    James

    December 24, 2016 at 3:40 pm

    Is the Chinese 微郊外 correct? Should be 微外交 no?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

China Books & Literature

Why Chinese Publishers Are Boycotting the 618 Shopping Festival

Bookworms love to get a good deal on books, but when the deals are too good, it can actually harm the publishing industry.

Ruixin Zhang

Published

on

JD.com’s 618 shopping festival is driving down book prices to such an extent that it has prompted a boycott by Chinese publishers, who are concerned about the financial sustainability of their industry.

When June begins, promotional campaigns for China’s 618 Online Shopping Festival suddenly appear everywhere—it’s hard to ignore.

The 618 Festival is a product of China’s booming e-commerce culture. Taking place annually on June 18th, it is China’s largest mid-year shopping carnival. While Alibaba’s “Singles’ Day” shopping festival has been taking place on November 11th since 2009, the 618 Festival was launched by another Chinese e-commerce giant, JD.com (京东), to celebrate the company’s anniversary, boost its sales, and increase its brand value.

By now, other e-commerce platforms such as Taobao and Pinduoduo have joined the 618 Festival, and it has turned into another major nationwide shopping spree event.

For many book lovers in China, 618 has become the perfect opportunity to stock up on books. In previous years, e-commerce platforms like JD.com and Dangdang (当当) would roll out tempting offers during the festival, such as “300 RMB ($41) off for every 500 RMB ($69) spent” or “50 RMB ($7) off for every 100 RMB ($13.8) spent.”

Starting in May, about a month before 618, the largest bookworm community group on the Douban platform, nicknamed “Buying Like Landsliding, Reading Like Silk Spinning” (买书如山倒,看书如抽丝), would start buzzing with activity, discussing book sales, comparing shopping lists, or sharing views about different issues.

Social media users share lists of which books to buy during the 618 shopping festivities.

This year, however, the mood within the group was different. Many members posted that before the 618 season began, books from various publishers were suddenly taken down from e-commerce platforms, disappearing from their online shopping carts. This unusual occurrence sparked discussions among book lovers, with speculations arising about a potential conflict between Chinese publishers and e-commerce platforms.

A joint statement posted in May provided clarity. According to Chinese media outlet The Paper (@澎湃新闻), eight publishers in Beijing and the Shanghai Publishing and Distribution Association, which represent 46 publishing units in Shanghai, issued a statement indicating they refuse to participate in this year’s 618 promotional campaign as proposed by JD.com.

The collective industry boycott has a clear motivation: during JD’s 618 promotional campaign, which offers all books at steep discounts (e.g., 60-70% off) for eight days, publishers lose money on each book sold. Meanwhile, JD.com continues to profit by forcing publishers to sell books at significantly reduced prices (e.g., 80% off). For many publishers, it is simply not sustainable to sell books at 20% of the original price.

One person who has openly spoken out against JD.com’s practices is Shen Haobo (沈浩波), founder and CEO of Chinese book publisher Motie Group (磨铁集团). Shen shared a post on WeChat Moments on May 31st, stating that Motie has completely stopped shipping to JD.com as it opposes the company’s low-price promotions. Shen said it felt like JD.com is “repeatedly rubbing our faces into the ground.”

Nevertheless, many netizens expressed confusion over the situation. Under the hashtag topic “Multiple Publishers Are Boycotting the 618 Book Promotions” (#多家出版社抵制618图书大促#), people complained about the relatively high cost of physical books.

With a single legitimate copy often costing 50-60 RMB ($7-$8.3), and children’s books often costing much more, many Chinese readers can only afford to buy books during big sales. They question the justification for these rising prices, as books used to be much more affordable.

Book blogger TaoLangGe (@陶朗歌) argues that for ordinary readers in China, the removal of discounted books is not good news. As consumers, most people are not concerned with the “life and death of the publishing industry” and naturally prefer cheaper books.

However, industry insiders argue that a “price war” on books may not truly benefit buyers in the end, as it is actually driving up the prices as a forced response to the frequent discount promotions by e-commerce platforms.

China News (@中国新闻网) interviewed publisher San Shi (三石), who noted that people’s expectations of book prices can be easily influenced by promotional activities, leading to a subconscious belief that purchasing books at such low prices is normal. Publishers, therefore, feel compelled to reduce costs and adopt price competition to attract buyers. However, the space for cost reduction in paper and printing is limited.

Eventually, this pressure could affect the quality and layout of books, including their binding, design, and editing. In the long run, if a vicious cycle develops, it would be detrimental to the production and publication of high-quality books, ultimately disappointing book lovers who will struggle to find the books they want, in the format they prefer.

This debate temporarily resolved with JD.com’s compromise. According to The Paper, JD.com has started to abandon its previous strategy of offering extreme discounts across all book categories. Publishers now have a certain degree of autonomy, able to decide the types of books and discount rates for platform promotions.

While most previously delisted books have returned for sale, JD.com’s silence on their official social media channels leaves people worried about the future of China’s publishing industry in an era dominated by e-commerce platforms, especially at a time when online shops and livestreamers keep competing over who has the best book deals, hyping up promotional campaigns like ‘9.9 RMB ($1.4) per book with free shipping’ to ‘1 RMB ($0.15) books.’

This year’s developments surrounding the publishing industry and 618 has led to some discussions that have created more awareness among Chinese consumers about the true price of books. “I was planning to bulk buy books this year,” one commenter wrote: “But then I looked at my bookshelf and saw that some of last year’s books haven’t even been unwrapped yet.”

Another commenter wrote: “Although I’m just an ordinary reader, I still feel very sad about this situation. It’s reasonable to say that lower prices are good for readers, but what I see is an unfavorable outlook for publishers and the book market. If this continues, no one will want to work in this industry, and for readers who do not like e-books and only prefer physical books, this is definitely not a good thing at all!”

By Ruixin Zhang, edited with further input by Manya Koetse

Independently reporting China trends for over a decade. Like what we do? Support us and get the story behind the hashtag by subscribing:

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2024 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading

China Digital

China’s 2024 Gaokao Triggers Online Discussions on AI

It’s Gaokao time! For the first time, China’s Gaokao essay topic was about the latest AI developments, triggering discussions on social media.

Manya Koetse

Published

on

This week, China’s National College Entrance Exams, better known as the “Gaokao” (高考), became one of the most-discussed topics on Chinese social media. ‘Gaokao,’ ‘AI,’ and ‘Gaokao essay’ were the hottest words on Weibo by the end of the week.

The Gaokao (literally: ‘higher exams’) are a prerequisite for entering China’s higher education institutions and are usually taken by students in their last year of senior high school. June 7th marked the first day of the Gaokao, which will continue until June 9th.

For the over 13.4 million participating students, the Gaokao week is a pivotal moment. Scoring high on this exam can grant access to better colleges, significantly improving their chances of obtaining a good job after graduation. Given the potentially life-changing results, the Gaokao period is a stressful time for both students and their parents.

The Gaokao essay (高考作文) is a significant component of the Chinese language exam, testing students’ writing skills, critical thinking, and ability to express ideas coherently. The essay, which must be completed within a limited time, requires students to discuss given topics.

These topics are generally related to Chinese society and culture, consistently attracting attention on social media. This year, multiple essay questions were related to AI and social media.

Those taking the Beijing exam (北京卷), for example, received a question related to the “like” function on WeChat, suggesting that some people feel strongly about the number of “likes” they receive and give, asking students to reflect on the phenomenon of receiving and giving “likes” on social media.

But the question receiving the most attention on social media was part of the New Curriculum Standard Test I (新课标I卷), which is distributed among different provinces.

 
Students vs. Chatbots: Letting AI Write an Essay on AI
 

Students received the following topic prompt for their Gaokao essay, which should be at least 800 characters long:

With the spread of the internet and AI applications, we can quickly get answers to more and more questions. Will this also lead to us having fewer problems?” (随着互联网的普及、人工智能的应用,越来越多的问题能很快得到答案。那么,我们的问题是否会越来越少?)

The question sparked discussions because it was the first time a Gaokao essay question focused on AI applications designed to interact with users, like ChatGPT.

Although many thought the essay question was easy—unlike this year’s math exam—it still generated some interesting reflections.

Some Weibo users responded that the answer to the question was within the question itself. One Weibo blogger answered: “If there were no AI, we wouldn’t have this question, so problems/questions related to AI will only increase. The emergence of new things will inevitably be accompanied by new problems.”

Others commented on the concerns brought by the emergence of AI applications like ChatGPT. In early 2023, hashtags such as “Ten Professions That Could be Replaced by ChatGPT” (#可能被ChatGPT取代的10大职业#) gained a lot of attention on Chinese social media, where many were concerned that jobs from various industries, including customer service, programming, media, education, market research, finance, etc., would soon be done by AI chatbots instead of humans.

In line with this thought and the AI theme of this year’s Gaokao essay, netizens and some Chinese media outlets decided to let various language models take the exam and see how they would perform: could AI actually do better in writing an essay about AI than Chinese students? (Related hashtags: #让AI写高考作文#, #假如AI写高考语文作文#; #ChatGPT来交卷了#).

Xinhua, for example, asked Open AI’s ChatGPT to answer various questions. Sina Tech (新浪科技) also asked OpenAI’s ChatGPT to answer the AI-related essay question, along with Chinese chatbots, like Baidu’s Erniebot (文心一言), Tencent’s Yuanbao (元宝), iFlytek’s Sparkdesk (星火), and Alibaba’s Tongyi Qianwen (通义千问). Toutiao News did the same, letting three chatbots (ChatGPT, Erniebot, Tongyi Qianwen) compete against each other.

There is no general consensus on how well these AI chatbots can write a Gaokao essay. Although compared to last year, there are now more and better domestic AI models, OpenAI’s ChatGPT-4 is generally still seen as the best chatbot out there.

This was its answer (originally in Chinese, translated to English with ChatGPT):

 

New Issues and Thoughts Brought by Technological Progress

With the popularization of the internet and the application of artificial intelligence, we can quickly obtain a large amount of information, and many questions can be answered in a short time. However, does this mean that we will have fewer questions? I believe the answer is no.

Firstly, although technology provides us with convenience, new technologies also bring new problems. The popularization of the internet has made information dissemination faster, but at the same time, the authenticity and accuracy of information have become new concerns. Fake news, information overload, and privacy breaches are increasingly prominent issues. These new problems need to be identified, understood, and resolved by us.

Secondly, the application of artificial intelligence, although it improves efficiency, also brings ethical and social issues. The transparency of AI decision-making, algorithmic bias, and the impact on the job market are all urgent issues that society needs to address. People need to constantly raise new questions to ensure a balance between technological progress and social welfare.

Furthermore, the development of technology prompts us to reflect more deeply on humanity itself. We need to rethink the relationship between humans and technology and consider the role and boundaries of technology in our lives. These philosophical issues are more important than ever.

Therefore, technological progress does not reduce our questions but rather prompts more new questions and reflections. It is these constantly emerging questions that drive social progress and human thought. We need to embrace the challenges brought by technology with a more open and critical attitude and actively seek solutions.

 

Although the domestic chatbots gave somewhat different answers, the overall tone was similar, though some commenters argued that ChatGPT was still the strongest, along with iFlytek’s Sparkdesk.

An online poll asking Weibo users to grade the ChatGPT essay from lower than 20 points up to the full 60 points saw divided responses, though a majority rated it as lower than 20 points.

How well can ChatGPT write an essay about AI? Opinions are divided.

This shows that many commenters think that AI chatbots are still not able to beat humans when it comes to writing Gaokao essays.

Commenters reacted to the various AI-generated essays in various ways, including:

• “Actually, none of them are very good. They are too formulaic and standardized, lacking the natural creativity and originality that humans possess.”
• “They just give soulless standard answers.”
• “It’s all about ‘firstly,’ ‘secondly,’ ‘furthermore.'”
• “There are no examples, no points proven; it should be a low grade.”
• “It’s just too stiff.”
• “This is like reading reports, not essays.”
• “AI places more emphasis on logic, which aligns with the writing style of foreigners.”
• “There’s no feeling in these essays; there’s a certain kind of AI feeling to AI.”

Meanwhile, some bloggers are taking up the challenge and are publishing their own online essays in response to the Gaokao question.

Some of them are not worried that chatbots will take over their critical tasks: “AI will be AI. There’s no connection to the social realities, and it’s as cold as ice.”

“Their words might make sense, but they lack feeling.”

But for some discussing the topic, they have come to realize that they are already depending too much on digital tools and AI applications for their everyday tasks, writing: “I made an attempt to write an essay, but discovered I already forgot how to do it!” For them, the discussion itself is a wake-up call that writing an essay from scratch is a skill that requires practice and cannot be fully replaced by chatbots, making personal creativity essential to score points and avoid the ‘AI-fication’ of texts.

PS:
In his book China’s Millennials, Eric Fish describes the limits on Chinese students’ answers; taboo responses, such as those containing harsh criticisms of the Chinese government or society, could potentially lead to failure. Although the essay is purportedly meant to showcase the student’s creativity, it must adhere to the unwritten rules of what is socially acceptable.

By Manya Koetse

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2024 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading

Subscribe

What’s on Weibo is run by Manya Koetse (@manyapan), offering independent analysis of social trends in China for over a decade. Subscribe to show your support and gain access to all content, including the Weibo Watch newsletter, providing deeper insights into the China trends that matter.

Manya Koetse's Profile Picture

Get in touch

Would you like to become a contributor, or do you have any tips or suggestions? Get in touch here!

Popular Reads