Connect with us

China Books & Literature

Leftover in China: The Women Shaping the World’s Next Superpower by Roseann Lake

In a new book on China’s Leftover Women, author Roseann Lakes highlights the strength and merit of China’s unmarried women.

Avatar

Published

on

With Leftover in China – The Women Shaping the World’s Next Superpower, author Roseann Lake brings a deeply insightful and captivating account of China’s so-called ‘leftover women’ – the unmarried females who are shaping the future of the PRC. A must-read book for this Spring Festival holiday.

As the count-down for China’s most important event of the year, the Spring Festival, has started, countless unmarried daughters and sons anticipate the reunion with their parents and relatives with some horror. “Why are you still single?” is amongst the top-dreaded questions they are facing during the New Year’s dinners at the family dining table.

More so than the bachelor sons, it’s China’s unmarried daughters in their late twenties and early thirties who came to be at the center of a media storm over the past decade. The so-called ‘leftover women’ (剩女 shèngnǚ) have become a source of critique, banter, worry, fascination, and inspiration for the media, both in- and outside China.

The term shèngnǚ became a catchphrase ever since the Chinese Ministry of Education listed it as one of the newest additions to Chinese vocabulary in 2007. The shengnü label is mainly applied to unmarried (urban) women in their late twenties or early thirties who are generally well-educated and goal-oriented, but who came to be associated with ‘leftover food’ because of their single status and long-standing beliefs about the right age to marry.

One 2015 survey by Chinese dating site Zhenai, that was held amongst 1452 single men and women, shows that 50% of Chinese men think that women who are still single at the age of 25 are ‘leftovers.’

 

SILVER LININGS

“I’m pro-active about finding a partner, but not to the extent that it gets in the way of other ambitions.”

 

After the success of much-acclaimed books such as Factory Girls (Leslie T. Chang 2008) and Leftover Women: The Resurgence of Gender Inequality in China (Leta Hong Fincher 2014), Leftover in China: The Women Shaping the World’s Next Superpower  (2018) by Roseann Lake, Cuba correspondent for The Economist, brings fresh insights into the role and position of young women in a rapidly-changing society.

At the root of the ‘leftover women’ phenomenon and the media frenzy around it lies China’s One-Child Policy (1979-2015), the country’s imbalanced sex ratio, and traditional perceptions on wives and mothers being the building blocks of Chinese families and the nation at large.

Leftover in China is Roseann’s Lake first (non-fiction) book.

Lake describes how the onset of China’s One-Child Policy and a traditional preference for sons, together with the available ultrasound technology in the late 1980s, led to an enormous rise of abortions on female fetuses. The gender imbalance it brought about is most severe in China’s rural areas; in places such as Tianmen, Hubei, the gender ratio is a shocking 176 males to 100 females. It leaves villages full of men who are unable to find a bride and start a family. Guānggùn (光棍), they’re also called, literally the “bare branches” of their hometowns.

While the ‘bare branches’ reside in China’s more rural areas, the ‘leftover women’ live in China’s more urban areas. The ‘bare branches’ and ‘leftover women’ both have difficulties in finding a partner, albeit for radically different reasons. For the rural men, there simply are not enough marriage candidates, whereas for the urban women, there are not enough suitable marriage candidates. A major difference between the countryside and the urban environment is that China’s cities have seen a much better-balanced gender ratio, with parents pampering and pressuring their only child – whether it was a boy or girl.

Although Lake does explain the “gruesome cloud” of China’s One-Child Policy and female foeticide and the demographic problems it has triggered, she especially focuses on the “silver lining,” which is that the sociopolitical circumstances have also ‘forced’ parents to value their daughters more than ever before. Over the past decades, millions of Chinese daughters have been given the opportunities and liberties their mothers and grandmothers never had. Their increased educational and professional prospects have made marriage somewhat less of a priority for them.

While China’s unmarried, urban woman are often stigmatized by Chinese state media for being too ‘spoilt’, ‘picky’, or ‘promiscuous’ to marry, Roseann Lake casts an entirely different light on China’s urban bachelorettes as being determined, independent, and self-assured. “I’m pro-active about finding a partner,” one of the ‘leftover women’ in Lake’s book says: “But not to the extent that it gets in the way of other ambitions.”

 

CHANGING TIMES, CHANGING LOVE

“Leftover women are resisting ultimatums to wed because they want to marry for love, and not just for the sake of being married.”

 

Lake’s strong connection to Chinese culture and society jumps off the pages of Leftover in China, in which she playfully and compellingly offers a window into the female experience in modern China, explaining fascinating concepts that are unique to modern-day society. One such example is the ‘phantom third stories’ phenomenon; two-story houses with an unfinished ‘fake’ third story, built by unmarried men and their family to make the house appear more grandiose in the hopes of attracting a wife.

The interest in China started when Lake took a sabbatical from her job with the French government in New York, and went to Beijing. “I was only supposed to stay for three months,” she tells What’s on Weibo: “But shortly into my stay I bought a hot orange electric – Chinese – ‘Vespa’, and that changed everything.”

Journalist Roseann Lake.

As Lake was riding her scooter, which she lovingly nicknamed ‘Fanta’, she took in the city and all of its aspects, including its love and romantic relationships. On what first caught her attention within this field, she explains that it started one afternoon as she was riding her scooter in Beijing and spotted a very angry Chinese woman on the side of the road, screaming profanities at a man who appeared to be her romantic partner. The altercation turned violent, and it was not the first time Lake had witnessed such a scene between couples in public.

“I felt that something seemed afoul with the state of romantic relationships in China,” she says – which was a start of her interest and research into romance, love, and the role of Chinese women in this. “For thousands of years, marriage has largely been a mercenary, transactional agreement in China, made with the best interests of the key stakeholders – the parents – in mind.”

Romantic love as a reason for marriage in China, Lake says, is a relatively new concept. She tells What’s on Weibo: “Down the line, this better helped me understand the situation of leftover women – many of which, as I discovered, were resisting ultimatums to wed because they wanted to marry for love, and not just for the sake of being married.”

The topic of China’s changing marriage values and the generation gap in perceptions on love and marriage between parents and their daughters recurringly comes back in Lake’s book, for which she followed the lives of various ‘leftover women’ over a period of several years. Through the stories of women such as Christy, the CEO of a successful Beijing PR firm, or June, a “return turtle” who came back to the mainland after graduating from Yale, readers can get a grasp of the pressures and problems many single women are facing in China today.

An important lesson to draw from this book is that the phenomenon of China’s ‘leftover women’ cannot be explained through a unidimensional lens. Lake highlights China’s historical, societal, cultural, and economic dimensions in her approach of why this large group of unmarried women, despite all of their personal, academic and professional achievements, are still being labeled through their single status.

 

THE TOAST OF THE NATION

“There is irony and absurdity in the fact that these women are referred to as “leftover” but are really such an important part of China’s future.”

 

In 2016, an ad campaign by skincare brand SK-II titled ‘She Finally Goes to the Marriage Corner’ (她最后去了相亲角) gained huge popularity on Chinese social media. The short video showed how women, pressured to get married by their families and society, pluck up the courage to speak out and get their message heard.

The video received much praise, with many women protesting against the derogatory ‘leftover women’ label. CCTV recently also posted a feature article on social media in which various women plead for the elimination of the “leftover woman” or shèngnǚ label.

The campaign by SKII in 2016 ignited a movement that protested the ‘leftover’ label.

Why, then, would Lake still refer to the ‘leftover’ label on the cover of her book? About the book’s title, Lake says: “There was a different title that I preferred, but my publisher disagreed with it, so we compromised on ‘Leftover in China.’ It has grown on me. I’m told that for non-fiction books, the subtitle is just as important as the title itself, and I think “The Women Shaping the World’s Next Superpower” is apt. It underscores the irony and absurdity of the fact that these women are referred to as “leftover” but are really such an important part of China’s future.”

Throughout the course of writing this book, Lake spoke to many experts on the importance of China’s young (unmarried) women in shaping Chinese economics. One of them is Dr. Kaiping Peng, the founding chair of the Department of Psychology at Tsinghua University, who is quoted as saying: “The Chinese economic miracle has two secrets. The first are migrant workers, and the second are young, educated women.”

All the love, time, and money that Chinese parents and grandparents have invested in their only (grand)daughter has now paid off – not just for them, but for the economy at large. These well-educated and hard-working women play a powerful role in running China’s economic engine.

 

THE FUTURE OF CHINA’S LEFTOVER WOMEN

“Few people know that the most imbalanced year for sex ratio at birth in China was actually 2005.”

 

When talking about the future of China’s ‘leftover women,’ Lake suspects that they will continue to get married later in life or not at all – on trend with what is also happening in countries such as Japan or South Korea. “This would be much to the dismay of the Chinese government” Lake says, “- which desperately wants babies, but hasn’t done much to incentivize or make it easier for women to have them.”

Social media platforms such as Weibo and WeChat also play an important role in the lives of these women: “When I was living in China and writing the first drafts of this book, there were a few groups on Weixin [WeChat] where women would chat, share articles, and plan gatherings. They’ve dramatically multiplied! More content is shared, more ideas are exchanged, and the ease of these platforms means that Chinese women abroad can easily remain a part of the conversation.”

Lake is more worried about the so-called guānggùn, China’s ‘bare branches’: “We all may imagine that the worst years for gendercide were in the 80s and 90s, when population controls were stricter in China, but I think few people know that the most imbalanced year for sex ratio at birth in China was actually 2005. That means that boys who are now 13 years old will likely have a harder time finding a wife than any generations of men before them.”

This Spring Festival, Lake is anticipating the launch of her book (release February 13, 2018), which has already been listed as one of the must-read books for 2018 by the South China Morning Post.

For China’s many bachelorettes, they’ll just have to face the nagging questions at the New Year’s dining table, but they need not worry too much about being called ‘leftover women.’ Through books such as these, the term loses its derogatory tone – it is becoming a badge of honor instead.

 
Leftover in China: The Women Shaping the World’s Next Superpower by Roseann Lake is now available for pre-sale:
Get on Amazon: Leftover in China: The Women Shaping the World’s Next Superpower
Get on iTunes: Leftover in China: The Women Shaping the World’s Next Superpower
Get on Book Depository: Leftover in China: The Women Shaping the World’s Next Superpower

By Manya Koetse

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us.

©2018 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

image_print

Manya Koetse is the editor-in-chief of www.whatsonweibo.com. She is a writer and consultant (Sinologist, MPhil) on social trends in China, with a focus on social media and digital developments, popular culture, and gender issues. Contact at manya@whatsonweibo.com, or follow on Twitter.

Advertisement
2 Comments

2 Comments

  1. Avatar

    Oi-lin

    February 20, 2018 at 1:24 pm

    Curious that this white author’s book does not reference Leta Hong Fischer’s pioneering work.

    • Avatar

      Sigrid

      May 7, 2018 at 7:04 am

      Because Leta Hong Fingers book is irrelevant to the topics dealt with in Lake’s book.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

China Arts & Entertainment

Top 25 Best Fiction Books on China: Understanding Contemporary China through Modern Literary Fiction

A selection of the best modern literary fiction works that provide deeper insights into China.

Avatar

Published

on

Literature or modern fiction can be a great way to understand more about a country’s culture, history, or society, as it describes events, feelings, atmospheres, and personal stories in a way that history books or more scholarly accounts could never do. This is a top 25 modern fiction works on China compiled by What’s on Weibo as recommended reading to get a better understanding of present-day China.

After doing a Top 30 on Best (Non-Fiction) Books to Better Understand China, we felt it was high time to give you a list of recommendations of modern literary fiction works focusing on the People’s Republic of China (PRC) that also help to better understand the past and present of this rapidly changing society.

There are hundreds of novels and literary works out there on modern China, and a lot of them are written in Chinese, Japanese, French, Spanish, Dutch, and many other languages – but for the scope of this particular list, we have chosen just to focus on the modern fiction books that have come out in the English language. We leave out fictional works focused on specifically Hong Kong and/or Taiwan here, because a top 25 just would not be enough.

Also, due to the scope of this list, we have selected those works that have come out after 1978, the year of the ‘Reform and Opening Up’ of China, mainly because this period marks a new era in Chinese literature and literature on China. Note that this list does not necessarily focus on ‘Chinese literature’ but on ‘literary works on China’ in general.

The earlier years of modern China have seen so many great literary works that are absolutely pivotal for anyone studying China, Chinese literature, or wanting to understand its past century, from the works of Lu Xun to gems such as Miss Sophie’s Diary (1928) by Ding Ling, a Fortress Besieged (1947) by Qian Zhongshu, the works by Eileen Chang or Louis Cha (Jin Yong), that they deserve a list of their own.

These are the 25 books we have selected based on your recommendations and our own. The list is numbered based on the original year of publication. Note that we have provided Amazon links with these books, and most will be available for sale in the US/Europe and elsewhere, but we would also recommend checking out your local thrift stores, Oxfam stores, garage sales etc. because you might unexpectedly find some of these gems there (we sure did!).

 
● #1 Red Sorghum: A Novel of China (Mo Yan) 

Year first published: 1986/1987 (红高粱家族), English translation 1992 by Howard Goldblatt

Red Sorghum by Mo Yan (莫言, real name Guan Moye, 1955) is a novel that has become very famous both in- and outside of China, one of the reasons being that the renowned director Zhang Yimou turned the novel into a movie in 1988. The novel tells the story of a family’s struggles spanning three generations in Shandong from the 1920s to the 1970s, through the Japanese occupation and the Cultural Revolution. The sorghum fields are constantly present throughout the book – it is the heart of the home, the provider of food and wine, and the battleground of war.

When Mo Yan became the winner of the 2012 Nobel prize in literature, some controversy erupted: Mo Yan is one of China’s most famous writers, but he is not a “social activist” or dissident, as many other internationally acclaimed Chinese artists and writers are. “Do cultural figures in China have a responsibility to be dissidents?” the Atlantic wrote in 2013. Perhaps the criticism was somewhat unfounded; after all, Mo Yan never asked to win the Nobel Prize. He said: “I hate partisan politics and how people gang up on opponents based on ideology. I like to come and go on my own, which allows me to look on from the sidelines with a clear mind and gain insight about the world and the human condition. I don’t have the capability or interest of becoming a politician. I just want to write, quietly, and do some charity work in secret. “ Mo Yan is also active on Weibo, where he sporadically shares his calligraphy.

Get on Amazon: Red Sorghum

Also worth reading by the same author:

 
● #2 Stick Out Your Tongue (Ma Jian)

First published in 1987 (亮出你的舌苔或空空荡荡), English translation by Flora Drew

This book by the exiled author Ma Jian (马建, 1953) definitely deserves a place on this list, even if it was just for the controversy it triggered once it was published. The publication of Stick Out Your Tongue sparked off the notorious “Ma Jian Affair,” which has since been called one of the biggest scandals in modern Chinese literature; it led to an immediate ban on the book within mainland China. Stick Out Your Tongue was targeted as an anti-nationalistic book for being “vulgar, obscene,” and for “defaming the image of [our] Tibetan compatriots” (Koetse 2009).

Stick Out Your Tongue (SOYT) resumes where Red Dust, Ma Jian’s first book, left off, for which the author traveled to Tibet and wrote a book about his experiences. SOYT is almost a dream-like novel. Short stories sketch a dark image of remote grasslands and dilapidated temples; a secretive, haunted place. The book tells about how an aging pilgrim reveals why he gave everything away in a Buddhist penance before walking into the mountains to die. Other stories tell about incest and rape. Although SOYT enraged both Han Chinese and Tibetans, Ma Jian said about the book: “The need to believe in an earthly paradise, a hidden utopia where men live in peace and harmony, seems to run deep in among those who are discontented with the modern world. Westerners idealize Tibetans as gentle, godly people untainted by base desires and greed. But in my experience, Tibetans can be as corrupt and brutal as the rest of us. To idealize them is to deny them their humanity” (89).

Get on Amazon: Stick Out Your Tongue

 
● #3 Please Don’t Call me Human (Wang Shuo)

First published 1989 (千万别把我当人), English translation 2000 by Howard Goldblatt 

Wang Shuo (王朔, 1958) is one of China’s most popular and controversial authors, and is known as “the idol of rebellion for the youth” and a ‘celebrity writer’: most of his works have been turned into movies or TV series (Yao 2004, 432). Because of his cynism and bashing of literature elite, he became known as a “hooligan” writer who is quoted as saying things as: “The key is to make sure you f*ck literature and don’t let literature f*ck you.”

Please Don’t Call Me Human is a satirical and surreal novel on “the worthlessness of the individual in the eyes of the totalitarian state” (Abrahamsen 2011) as the author writes about an Olympic-like Wrestling Competition where China is determined to win at any cost and where the so-called National Mobilization Committee strives to find a man to reclaim China’s honour and defeat the big western wrestler.

Get on Amazon here

Also recommended by this author:

 

 
● #4 Soul Mountain (Gao Xingjian)

First published: 1990 (灵山), English translation 2001 by Mabel Lee

Gao Xingjian (高行健, 1940), who is best known for his Soul Mountain, won the Nobel Prize in Literature in 2000. Unlike his fellow Nobel Laureate Mo Yan, Gao already left China in 1987, and later became a French citizen (He 2016).

Soul Mountain is largely autobiographical, based on the author’s 1983 remote travels to remote areas along the Yangtze river.  The protagonist of the narrative is on a journey to find the fabled mountain Lingshan (Soul Mountain), and along the way, he collects stories, lovers, and spiritual wisdom. The characters in the book are unnamed; instead, they go by pronouns such as “I”, “you” or “she,” detaching them from their personal names, harboring bigger stories about the origins of humankind and Chinese culture.

Get on Amazon: Soul Mountain

Also recommended by the same author:

 

 
● #5 Wild Swans: Three Daughters of China (Jung Chang)

Year first published: 1991

Practically every garage sale or thrift shop nowadays has a copy of Wild Swans lying around since its immense success in the 1990s. The book is often categorized as non-fiction, but reads like a literary novel, and cannot not be on this list; it is an account of the tumultuous Chinese 20th century from the perspective of three generations of women.

Wild Swans is sometimes called an example of ‘scar literature’ (伤痕文学), a genre that came up after the end of the Cultural Revolution in which authors shared the pain suffered by people during the 1960s, and which basically started with the publication of Lu Xinhua’s 1978 story “Scar.” Whether or not Wild Swans belongs in this category is up to debate, but what is undeniable is that this book offers a glimpse into an incredible time in the history of China in a personal and captivating way that formal history books could never do. An absolute recommendation for anyone who wants to know more about how the Cultural Revolution and the period before and after affected Chinese women, families, and society at large.

Get on Amazon: Wild Swans: Three Daughters of China

 
● #6 To Live (Yu Hua)

Year first published: 1993 (活着), English translation 2003 by Michael Berry  

To Live by Yu Hua (余华, 1960) is the novel that was most recommended to What’s on Weibo by readers upon asking for people’s favorite China books. The book has become an absolute classic, and follows the life of Fugui, a spoiled son of a wealthy landlord, who is changed forever after witnessing and experiencing the hardships of the Civil War and Cultural Revolution.

In 1994, this novel was used for the screenplay of the film by Zhang Yimou, starring Gong Li, which was later denied a theatrical release in mainland China due to its critical portrayal of various policies and campaigns of the Communist government.

Buy via Amazon: To Live 

Other recommend works by the same author:

 
● #7 Song of Everlasting Sorrow: A Novel of Shanghai (Wang Anyi)

First published in 1995 (长恨歌), English translation 2008 by Michael Berry & Susan Chan Egan

Wang Anyi (王安忆, 1954) is one of China’s most popular female authors, and The Song of Everlasting Sorrow is among her most famous works. The book traces the life story of the young Shanghainese girl Wang Qiyao from the 1940s, when Gone with the Wind played in Shanghai theatresuntil her tragic death after the Cultural Revolution, in the 1980s.

The city of Shanghai is at the heart of this book – its rooftops, its skyline, its birds, moonlight, sunsets its girls, and its gossip.

Get on Amazon here

 
● #8 A Dictionary of Maqiao (Han Shaogong)

Year first published 1996 (马桥词典), English translation 2003 by Julia Lovell 

Han Shaogong (韓少功, 1953) is a celebrated Chinese author who is also known as the leading figure within the 1980s ‘Xungen movement’ (寻根文学: literally ‘Finding Roots Literature’), a cultural and literary movement in mainland China in which writers started to focus on local and minority cultures as a new source of inspiration.

The narrative of A Dictionary of Maqiao takes places in an imaginary village in Southern China called ‘Maqiao.’ It is written as a dictionary, in which the author explains the words of the local language, and in doing so, tells the stories of rural China during the Cultural Revolution.

Get on Amazon here

 
● #9 Ocean of Words (Ha Jin)

First published in 1996 

This collection by Ha Jin (哈金, 1956, real name Jin Xuefei) won the 1997 PEN/Hemingway Award for best first work of fiction. Ha Jin was born in Liaoning, China, but emigrated to the US after studying in Massachusetts during the 1989 Tiananmen protests. Ha Jin is now an American national who writes in English.

Ocean of Words is a collection of short stories that all take place at the border between China and Russia during the early 1970s, after a series of border clashes, and focus on the soldiers of the People’s Liberation Army (PLA). Not coincidentally, Ha Jin also served the PLA himself from the age of 14, and spent a year at the Russian border.

Get on Amazon: Ocean of Words 

Also recommended by the same author:

 
● #10 Falling Leaves (Adeline Yen Mah) and Once Upon a Time in the East (Xiaolu Guo)

Years published: Falling Leaves in 1997 and Once Upon a Time in the East 2017

These are two books under one number, since we did not want to choose one over the other; these female authors have a lot in common despite their different ages and backgrounds, and this also shows in their books.

Adeline Yen Mah (马严君玲, 1937) and Xiaolu Guo (郭小橹, 1973) are two female authors of a very different generation, but in these works, they both very much focus on their family stories and their struggle to find their own independence and voice. Although these works do give a peek into some parts of Chinese history, they are more about Chinese family dynamics and culture.

Adeline Yen Mah is a Chinese-American author who was born in Tianjin. Her mother died of childbed fever soon after giving birth to her, which was to be the start of a difficult and abusive childhood for Yen Mah, who grew up with her sisters, her fathers, and her cruel Eurasian stepmother. It is Yen Mah’s own story that is the focus of Falling Leaves

Xiaolu Guo is a British-Chinese author who was born in 1973 and then handed over to a childless peasant couple in the mountains by her parents. Aged two, and suffering from malnutrition, Xiaolu is left with her illiterate grandparents in a fishing village on the East China Sea, and does not meet her own parents until she is almost seven years old. Once Upon a Time in the East is written from the perspective of a forty-year-old Xiaolu, who lives in London and is now becoming a mother herself, and has the urge to revisit her past memories and roots of the past, that now seems like a “foreign country” to her.

Get: Falling Leaves: The Memoir of an Unwanted Daughter
Get: Once Upon A Time in the East: A Story of Growing up

 
● #11 Shanghai Baby (Wei Hui)

Year first published: 1999 (上海宝贝), English translation 2001 by Bruce Humes

This is arguably one of the more controversial novels on this list, since it has sparked many discussions since its publication in the early years of the millennium, with many deeming it a “disgrace to Chinese culture” and a “shame to Chinese men.”

One of the reasons this book by Wei Hui (周卫慧, 1973) deserves attention is because it represents a genre of literature written by young female authors, known as ‘Beauty Writers’ (美女作家) who focused on topics generally deemed taboo in China around 2000. This book touches upon topics such as female orgasm, menstruation, oral sex, and other things that were somewhat rare to read about in modern Chinese novels before this time.

The novel revolves around the everyday life of the 25-year-old aspiring writer Coco, who works as a waitress in downtown Shanghai. The book, that is written as if it were the protagonist’s own diary, focuses on Coco’s life, her ambitions, (foreign) boyfriends, erotic encounters, and most importantly, on the city itself and the sexual awakening of a young Chinese writer on her way to success.

Buy via Amazon: Shanghai Baby a Novel 

 
● #12 Balzac and the Little Chinese Seamstress (Dai Sijie)

Originally published in 2000 (Balzac et la petite tailleuse chinoise), English translation by Ina Rilke

Dai Sijie (戴思杰, 1954) is a Chinese–French author and filmmaker who, as several authors on this list, was sent down to a ‘re-education camp’ in rural Sichuan during the Cultural Revolution. Much of his experience there was used in his book.

Balzac and the Little Chinese Seamstress is a captivating account that tells the story of two young men who become good friends with a local seamstress while spending time in a countryside village where they have been sent for “re-education” during the Cultural Revolution. Instead of a passion for Mao, they discover their love for (western) literature.

Get on Amazon here

Recommended by the same author:

 
● #13 Candy (Mian Mian)

Year first published: 2000 (糖), English translation 2003 by Andrea Lingenfelter

Just as the author of Shanghai Baby, Mian Mian (棉棉, 1970) is also one of China’s so-called ‘Beauty Writers’ (美女作家), whose works are characterized by its focus on the stories of a young urban female generation, leading a wild and extravagant lifestyle. For Shanghai Baby, Candy, but also for works such as Beijing Doll (2002, Chun Sue), it meant that their boldness soon also resulted in banishment within the PRC.

Candy tells the story of a young female high-school dropout who runs away to Shenzhen, where her new life is clouded by alcohol and drugs. About the book, the author writes: “This book exists because one morning as the sun was coming up I told myself that I had to swallow up all of the fear and garbage around me, and once it was inside me I had to transform it all into candy.”

Although it has been somewhat quiet around the author since her smashing debut and her lawsuit against Google, Mian Mian is still active on Weibo.

Buy: Candy by Mian Mian

 
● #14 Becoming Madame Mao (Anchee Min)


Year first published 2000

Anchee Min (閔安琪, 1957) is a Chinese-American author who is known for her works in which she focuses on strong female characters.  Becoming Madame Mao is a historical novel, that uses letters, poems, and quotations from original documents, detailing the life of Jiang Qing.

Jiang Qing, who is known as one of China’s most ‘evil women’, became ‘Madame Mao’ after her marriage to Mao Zedong. In this novel, Min shows another side of one of the most controversial political figures in the People’s Republic of China.

Get online: Becoming Madame Mao

Recommended by the same author:

 
● #15 Mao’s Last Dancer (Li Cunxin)

First published 2003

Just as a few other books on this list, such as Jung Chang’s Wild Swans, this book officially is not ‘fiction,’ since it is an autobiography – but it still reads like a novel. Li Cunxin (李存信, 1961) is a Chinese-Australian former ballet dancer whose intriguing life story is what this book is about. Li is selected to be trained as a ballet dancer at Madame Mao’s Beijing Dance Academy when he is just a young boy, and later gets the chance to travel to America as a visiting student, where he begins to question the Chinese Communist doctrines which he has been raised with.

Many people might know this book because of the film based on this work, directed by Bruce Beresford, that came out in 2009.

Buy online: Mao’s Last Dancer

 
● #16 Northern Girls (Sheng Keyi)

First published in: 2004 (北妹), English translation 2012 by Shelly Bryant

Sheng Keyi (盛可以, 1973) is among one of China’s newer generations of writers who focus on modern China. Like protagonist Qian Xiaohong in her book, Sheng was also born in a village in Hunan province and then worked and lived in Shenzhen. Staying close to her own experiences, this coming-of-age novel is about a community of fellow rural ‘northern girls’ in a search of a better life in the bustling city. 

Amazon has it here

 
● #17 Wolf Totem (Jiang Rong)

First published in 2004 (狼图腾), English translation 2008 by Howard Goldblatt

Wolf Totem is an award-winning semi-autobiographical novel about the experiences of a young student from Beijing who is sent to the countryside of Inner Mongolia during the Cultural Revolution. He lives with nomadic Mongols and learns from them, but also finds himself fascinated with the wolfs of the grasslands; their survival is threatened when are attacked by the government as ‘class enemies.’ The book became highly popular in China shortly after it was published, and more than a decade later, it still is very popular, especially since a film based on the novel came out in 2015.

Author Jiang Rong (姜戎 1946, real name Lü Jiamin) is very familiar with Inner Mongolia, as he went there at the age of 21 as “sent down youth,” and stayed there for eleven years. Wolf Totem is not just partly based on his experiences there, it is also a social commentary on the dangers of China’s economic growth and the destruction of culture, spirituality, and ecology.

To buy: Wolf Totem – a Novel

 
● #18 Dream of Ding Village (Yan Lianke)

First published in 2005 (丁庄梦), English translation 2009 by Cindy Carter

Yan Lianke (阎连科, 1958) is a leading author of modern Chinese literature; he is also called the Chinese author (inside of China) who has come closest to winning the Nobel Prize after Mo Yan. Dream of Ding Village was originally published in China, but then got banned. The narrative is about a place where poverty-stricken villagers are coerced into selling their blood and are subsequently infected with HIV by contaminated plasma injections. Although the book is fiction, these kinds of scandals, unfortunately, have taken place. Noteworthy enough, a Chinese film based on Yan’s (banned) book was made in 2011, called Love for Life (最爱).

About his work, Yan said in 2018: “China’s reality is complex and irrational. The people are always under the nation, their existence burdened by its great weight (..) I have been writing about people living under these circumstances, and believe my overseas readers can learn something universal from my stories about China.”

Buy: Dream of Ding Village

 
● #19 Leave Me Alone: A Novel of Chengdu (Murong Xuecun) 

First published in 2006 (成都,今夜请将我遗忘), English translation 2013 by Harvey Thomlinson

Murong Xuecun (慕容雪村, 1974, real name Hao Qun) is one of the younger authors in this list, whose debut Leave Me Alone: A Novel of Chengdu instantly made him famous and was long-listed for the Man Asian Literary Prize in 2008. The contemporary novel is focused on the lives of three young men who struggle to make their way in the dynamic city of Chengdu where gambling, womanizing, corruption, and cheating have become part of their everyday lives.

Murong Xuecun is known as an anti-censorship activist who reportedly had 8.5 million followers on his Weibo microblog accounts before they were forcibly closed. For an excerpt of the book see The New York Times here.

Buy online: Leave Me Alone

 
● #20 The Flowers of War (Yan Geling)

Year published: 2006 (金陵十三钗), English translation 2012 by Nicky Harman

Many people might have heard of The Flowers of War because of the film by Zhang Yimou, who has often made films based on Chinese literary works by authors such as Mo Yan, Yu Hua, or Su Tong. This novella by Geling Yan (严歌苓, 1958), inspired by the diaries of Minnie Vautrin, is set in Nanjing during the gruesome history of the 1937 Japanese invasion, also known as the ‘Rape of Nanjing.’  This story focuses on an American church compound in the ‘safety zone’ where a group of escapees tries to survive the violent invasion of the city.

The Nanjing massacre is deeply engraved into China’s collective memory, and stills plays a major role in Chinese art, literature, popular culture, and politics.

Geling Yan is one of the few authors in this list that is also active on Weibo.

Buy via Amazon: here

Other recommended works by the same author:

 
● #21 Happy Dreams (Jia Pingwa)

First published in 2007 (高兴), English translation 2017 by Nicky Harman

Jia Pingwa (贾平凹, 1952) is one of China’s most prominent authors, and this imaginative work, that came out in English in 2017, focuses on the tough lives of China’s migrant workers. The story is set in Xi’an and focuses on trash picker Hawa “Happy” Liu, a rural laborer who has arrived in the city in search of work, and his friend and fellow villager Wufu.

To buy: Happy Dreams

Also recommended by the same author:

 
● #22 Beijing Coma (Ma Jian)

Year Published: 2008, translated by Flora Drew

Beijing Coma tells the compelling story of Dai Wei, who lies in a coma in his mother’s flat in Beijing, whose memories “flash by like the lighted windows of a passing train” as we as readers are sucked into the pages – going back to those dorms days and discussions that eventually led to the massive Tiananmen student protests of 1989.

Buy via Amazon here: Beijing Coma 

Also must-read by the same author (who also just released his new book China Dream (2018)!):

 
● #23 The Vagrants (Yiyun Li)

First published 2009

This is the debut of the award-winning Chinese American author Yiyun Li (李翊雲, 1972), which takes place the late 1970s China in an impoverished rural town named Muddy River, where two parents wake up the day their daughter Gu Shan gets executed as a ‘counterrevolutionary.’ The book is dark and gripping, focusing on a world of oppression and pain, as it tells the stories of a group of very different characters who are all connected to each other.

About her writing style, Li told an interviewer: “People would say I portray the world in a bleak way. It’s not bleak to me. I think what is bleak is when you create a veil to make the world feel better. Literature is one place we should be able to experience bleakness and brightness and anything in between. Literature should not make people feel comfortable, it should challenge the readers.”

Get on Amazon: The Vagrants: A Novel

 
● #24 The Fat Years (Chan Koonchung)

First published in: 2009 (盛世——中国,2013年), English translation 2011 by Michael S. Duke

The Fat Years is a science fiction book that tells of a dystopian future of China and its political landscape by Chinese author Chan Koonchung (陈冠中, 1952), and for many people, it’s one of the more important China fiction books that have come out the past decade. “After the world’s second financial crisis in 2013, the government clings to power only after it sends troops into the streets for a month of bloody killing. Finally, the government laces the water with a chemical that makes people feel happy and eager to spend money” (Johnson 2011). The book has never come out in mainland China.

China columnist Didi Kirsten Tatlow said about The Fat Years: “Rarely does a novel tell the truth about a society in a way that has the power to shift our perceptions about that place in a certain way, but ‘The Fat Years’ does exactly that.” 

Get via Amazon: The Fat Years

 
● #25 Lotus (Lijia Zhang)

First published in 2017

Lijia Zhang (张丽佳, 1964) is an internationally acclaimed author and public speaker. Inspired by the secret life of the author’s grandmother, who was sold to a brothel at age 14, Lotus follows the life of a young prostitute in an urban China that is rapidly changing.

Zhang has called the subject of prostitution “an interesting window to observe/explore social tensions” in China. Recommended by the same author is her memoir Socialism Is Great!: A Worker’s Memoir of the New China. Also check out this interview with Lijia Zhang on the WAGIC website.

Get on Amazon: Lotus

 

Some bonus recommendations:

Running Through Beijing by Xu Zechen (徐则臣, 1978)

(First published 2008, 跑步穿过中关村, 2014 transl. Eric Abrahamsen)

Invisible Planets: Contemporary Chinese Science Fiction in Translation

(By Ken Liu 2016)

A Private Life by Chen Ran (陈染, 1962)

(First published 1996, 2004 transl. John Howard-Gibbon)

Raise the Red Lantern / Wives and Concubines by Su Tong (苏童, 1963) 

(First published 1990 妻妾成群, 2004 transl. Michael S. Duke)

Beijing Doll – A Novel by Chun Sue (春树)

(First published 2002 北京娃娃, 2004 transl. Howard Goldblatt)

 

Don’t forget to check out our top 30 of best non-fiction books on China.

 

By Manya Koetse

Note that due to the scope of this list we’ve applied several criteria. Books selected in this list are:

  • ..translated into English or written in English.
  • ..literary fiction works that take place in the People’s Republic of China, or in which Chinese modern history and/or society is an important theme, and that are relevant for people in getting a better grasp of Chinese history, society, urbanization, gender, literature, family relations etc.
  • ..not necessarily written by mainland Chinese authors, not necessarily originally written in Chinese.
  • ..published after 1978.

This list was compiled based on own preferences and that of many readers whom we asked about their favorite books within this category. If you think certain books are not here that should be here, please let us know and we might compile a second list in the future.

References

Abrahamsen, Eric. 2011. “Irony Is Good! – How Mao killed Chinese humor … and how the Internet is slowly bringing it back again.” Foreign Policy, January 12  https://foreignpolicy.com/2011/01/12/irony-is-good/ [24.12.18].

He Chengzhou. 2016. “Gao Xingjian’s Individualistic Revolt: Fiction, Biography, and Event.” MFS Modern Fiction Studies 62, no. 4: 627-643. https://muse.jhu.edu/ (accessed December 23, 2018).

Johnson, Ian. 2011. “On the Party Circuit, and Upsetting the Party.” New York Times, July 29 https://www.nytimes.com/2011/07/30/world/asia/30chan.html [27.12.18].

Koetse, Manya. 2009. “‘Stick Out Your Tongue’: A Banned Book on the Health of a Nation.” Essay [Universiteit Leiden], published online December 2012: https://www.manyakoetse.com/stick-out-your-tongue-a-banned-book-on-the-health-of-a-nation/.

Yang, Lan. 1998. Chinese Fiction of the Cultural Revolution. Hong Kong: Hong Kong University Press.

Yao, Yusheng. 2004. “The Elite Class Background of Wang Shuo and His Hooligan Characters.” Modern China 30, no. 4 (2004): 431-69.

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us.

©2018 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com

image_print
Continue Reading

China Arts & Entertainment

Top 30 Classic TV Dramas in China: The Best Chinese Series of All Time

This year marks 60 years of Chinese TV drama. These are the best Chinese TV dramas of all time.

Avatar

Published

on

First published

They might have aired 30 years ago, but some TV dramas just never get old. We have listed the greatest classic Chinese TV dramas of all time, that, either because of their high-production value or historic ratings, are still talked about today. A special overview by What’s on Weibo, as China celebrates 60 years of TV drama this year.

This year marks the 60th anniversary of Chinese TV drama since the airing of the very first (one-episode) drama A Mouthful of Vegetable Pancakes (一口菜饼子) in 1958 – the same year in which the very first Chinese television station started broadcasting (Bai 2007, 77).

The drama, live broadcasted by Beijing Television, sent out a message of frugality, as one young girl warns her sister not to waste food by remembering her of their difficult past and brave mother, who died of hunger while even refusing to eat the last bit of food, a vegetable pancake.

A Mouthful of Pancakes aired in 1958.

Much has changed within those sixty years. After a time when the production of TV dramas practically came to a standstill during the Cultural Revolution, the late 1970s and early 1980s saw a boom in the popularity of television dramas, along with a spike in households that owned their own TV. From 1980 to 1990, the number of household television sets in China increased from 5 to 160 million (Wang & Singhal 1992, 177).

Since the 1980s, mainland China has gone from a country where most television dramas were imported from outside the country, to one that has the most thriving domestic TV drama industry in the world.

Some TV dramas in this list have become classics through time, some are fairly new but have already become classics within their genre.

This list has been fully compiled by What’s on Weibo, based on popularity charts on Chinese search engine Sogou’s top tv drama listings of all time, together with ranking on Douban, a big Chinese social networking service and influential media review website, and also based on academic sources that note the importance of some of these TV classics.*1 We will list a recommendation list of relevant books at the end of this article.

Most of these series will have links redirecting to available versions on Youtube or elsewhere – unless written otherwise, they do not have English subtitles. Please share English subtitled versions in the comment section if you found them, we’ll add them to the list.

This article is focused on those classics that have been important for the TV drama industry and audiences of mainland China. Although several of them were produced in Hong Kong or Taiwan, the majority is from the PRC. These dramas are listed in chronological order of appearance, not listed based on rankings.

Here we go!

 

#1 The Bund / The Shanghai Bund (上海滩)

Year: 1980
Episodes: 25
Genre: Action
Produced in Hong Kong

Noteworthy: “The Godfather of the East”

This TV drama became such a sensation across China in 1980, that it also became known as the Chinese equivalent to the classic Godfather series.

Actors Angie Chiu and Chow Yun-Fat star in this Hong Kong drama, that is set in the underworld society of 1920s Shanghai, and revolves around the tumultuous love story between Feng Chengcheng and Xu Wenqiang.

The series has become such a classic that it still plays an important role in popular culture of China today, with newer films and TV dramas also being based on the original series (the 2007 mainland China TV series Shanghai Bund, for example, is a remake of the 1980 original). If you ever go to karaoke, you’re probably already familiar with the shows’ famous theme song ‘Seung Hoi Tan’ (上海滩) by Frances Yip (see here).

 

#2 Eighteen Years in the Enemy’s Camp (敌营十八年)

Year: 1981
Episodes: 9
Genre: War Drama
Watch the first episode here on Youtube.

Noteworthy: “The first TV drama produced by CCTV”

Eighteen Years in the Enemy’s Camp is somewhat of a cult classic in China. Despite the fact that the TV drama itself was somewhat poorly produced, it still gets high ratings on sites such as QQ Video or Douban today.

At a time when the Chinese TV drama market was still dominated by imported television series (from Hong Kong, US, and other places), Eighteen Years in the Enemy’s Camp was the first drama series made by CCTV (Bai 2007, 80), directed by Wang Fulin (王扶林) and Du Yu (都郁).

The story revolves around the Communist Party member Jiang Bo (江波), who spends 18 years undercover in the “tiger’s den” (虎穴), the enemy’s camp, as a National Army officer, thwarting the Nationalists’ plans until the 1949 victory of the Communists.

Fun fact by Ruoyun Bai (see references): despite the fact that the entire show is about the Nationalists Army, not a single Nationalist Army uniform could be found for the cast. The uniforms that were used, were not up to par: the main character had to leave his coat’s collar unbuttoned because it was too tight, and always has his hat in his hands because it was actually too small to fit his head (2007, 80-81).

 

#3 Ji Gong (济公)

Year: 1985
Episodes: 12
Genre: Fantasy
Directed by Zhang Ge (张戈)
All episodes can be watched here on YouTube.

Noteworthy: “Influenced by Charlie Chaplin”

This popular TV series is centered around Ji Gong, the folk hero and Chan Buddhist monk who lived in the Southern Song and, according to legend, had supernatural powers and spent his whole life helping the poor.

The main role is played by renowned Chinese artist and mime master You Benchang (游本昌). In an interview with CRI, the actor once said that he was heavily influenced by his idol Charlie Chaplin for this role, sometimes even imitating some of Chaplin’s gestures.

 

#4 Chronicles of The Shadow Swordsman (萍踪侠影)

Year: 1985
Episodes: 25
Genre: Wuxia/Martial
Directed by: Wang Xinwei (王心慰)
Produced in Hong Kong
Episodes available on Youtube here.

Noteworthy: “Perfect Chemistry between Leading Actors”

This classic TV drama features actors Damian Lau as Zhang Danfeng and Michelle Yim as Yun Lei, whom are often praised by drama lovers for their perfect chemistry in these series. Of the many adaptations there are of Liang Yusheng’s wuxia novel Chronicles of The Shadow Swordsman, many say this is their favorite.

 

#5 New Star (新星)

Year: 1986
Episodes: 12
Directed by: Li Xin (李新)

Noteworthy: “A drama anyone over 50 will remember”

This CCTV mini-drama, based on the novel by Ke Yunlu (柯云路), tells the story of a young Party secretary fighting against corruption. Before Heaven Above (later in this list), it is thus one of the very first dramas to focus on corruption as a theme, and it also caused a buzz at the time for doing so – most people over 50 in China today will probably remember this TV series today.

 

#6 Journey to the West (西游记)

Year: 1986
Episodes: 25 for season one, 16 episodes for season 2
Directed by Yang Jie (杨洁)
Watch on Youtube (with English subtitles!) here.

Noteworthy: “Shot with one camera”

This is an all-time favorite TV series in China that is still rated with a 9.5 on the TV drama database of search engine Sogou. It has been an instant classic from the moment it was first broadcasted by CCTV in October of 1986.

Journey to the West (Xīyóu jì 西游记), published in the 16th century (Ming dynasty), is one of the most important classical works in the history of Chinese literature, and tells the story of the long journey to India of the Tang Monk Xuánzàng, who is on a mission to obtain Buddhist sutras. He is joined by three disciples, the pig demon Zhū Bājiè, the river demon Shā Wùjìng, and Sūn Wùkōng, who is better known as the Monkey King in the West.

The Monkey in the series is played by Zhang Jinlai (章金莱), also known as Liu Xiao Ling Tong, who recently recalled in an CGTN article that: “it was 30 years ago and we’d got only one camera. We walked around China’s picturesque areas and took 17 years to make 41 episodes. 17 years equals Monk Xuanzang’s pilgrimage for the Buddhist scriptures.”

 

#7 “The Dream of Red Chambers” (红楼梦)

Year: 1987
Episodes: 36
Directed by: Wang Fulin (王扶林)
Watch with English subtitles on YouTube here.

Noteworthy: “The first entry of Chinese tv drama into the global market”

Even today, this CCTV TV series from 1987 is still rated as one of the best Chinese television series of all time on Sogou, where viewers rate it with a 9.6.

Like other series in this list, this is an adaptation from a classic literary work; Dream of the Red Chamber (Hónglóumèng), one of China’s Four Great Classical Novels, which was written by Cao Xueqin in the mid-18th century during the Qing.

In June of 1987, this TV drama became the first Chinese television series to be exported to Malaysia and West-Germany, making it “the first entry of Chinese tv drama into the global market” (Hong, 32).

 

#8 The Investiture of the Gods (封神榜)

Year: 1990
Episodes: 36
Genre: Fantasy/Costume Drama
Directed by: Guo Xinling (郭信玲)
The first episode is available on YouTube here.

Noteworthy: “Based on the classical novel Fengshen Yanyi

This TV series is based on the classical novel Fēngshén Yǎnyì (封神演義), also known as Investiture of the Gods or Creation of the Gods), written by Xu Zhonglin and Lu Xixing. Famous Chinese actor and painter Lan Tianye (蓝天野) was praised for his role as Jiang Ziya in this drama.

The (female) director Guo Xinling (1936-2012) was a Party member who worked on many televised works during her career.

Just as many others of the series in this list based on classic novels, there are remakes of these series in recent times.

 

#9 Yearnings / Kewang (渴望)

Year: 1990
Episodes: 50
Genre: Family drama
Directed by Lu Xiaowei (鲁晓威) and Zhao Baoguang (赵宝刚).

Noteworthy: “China’s first soap opera – a national craze”

Yearnings is also known as China’s real first soap opera, which caused a sensation across the nation – sales of TV sets surged, and streets were empty when it aired.

The story’s time spans from the Cultural Revolution until the 1980s reform period. The series, set in Beijing, tells the story of working-class woman Liu Huifang and her unlikely marriage to the middle-class Wang Husheng, a university graduate who comes from a family of intellectuals. When Huifang finds an abandoned baby, she adopts it against the will of her husband.

As the first TV series that focused on the hopes and dreams of ordinary Chinese people, the success of Yearnings was unprecedented, and it formed the beginning of Chinese television drama as we know it today.

 

#10 River of Gratitude (江湖恩仇录)

Year: 1989
Episodes: 20
Genre: Wuxia/Martial
Directed by: Mao Yuqin (毛玉勤)
Watch first episode on Youtube here

Noteworthy: “A true classic – it’s nostalgia!”

One of the main stars in this series is actress and producer Wenying Dongfang (东方闻樱), who also starred in A Dream in Red Mansion (1987).

By commenters on Douban, this series is described as a “cult classic.” Although some say the quality of the series, now, looking back, is somewhat substandard or silly, according to many, the nostalgia of seeing it in the early 1990s and being excited about it seems to play a major factor in why people still grade this one as a true classic – it’s nostalgia!

 

#11 Wan Chun (婉君)

Year: 1990
Episodes: 18
Produced in Taiwan

Noteworthy: “The first Taiwanese TV series filmed in mainland China”

Wan Chun is a 1990 Taiwanese television series about a girl named Wan Chun and her three adoptive brothers, that is based on the 1964 novel “Wan-chun’s Three Loves” (追尋) by Taiwanese writer and producer Chiung Yao, and which is set in Republican era Beijing.

This is the first cross-strait co-production, as a Taiwanese TV series filmed in mainland China. Wan Chun was followed up by the 1990 Taiwanese television drama series Mute Wife based on Chiung Yao’s 1965 novelette of the same name.

 

#12 The Legend of Qianlong (戏说乾隆)

Year: 1991
Episodes: 41
Genre: Imperial drama
Produced in Taiwan (Taiwan-mainland co-production)
Watch on Youtube here

Noteworthy: “The beginning of a genre”

In today’s TV drama environment of China, dramas that focus on life during the imperial era are ubiquitous, with titles from the Imperial Doctress to Story of Yanxi Palace being everywhere.

But when this drama aired in the early 1990s, it was something quite new. The Legend of Qianlong, also known with the English translation A Fanciful Account of Qianlong, tells the (fictional) stories of the Emperor Qianlong’s Tours of Southern China.

It was the beginning of a drama genre that turned out to be hugely popular, with many new television series focusing on emperors and empresses in their youth or their tumultuous lives during the height of their power (Barme 2012, 33). Perhaps, this 1991 series will always be a classic just because it was one of the first within its genre.

 

#13 The Legend of the White Snake (新白娘子传奇)

Year: 1992
Episodes: 50
Genre: Fantasy
Produced in Taiwan

Noteworthy: “One of the most replayed TV series”

As many of the classics in this list, this hit TV series is also based on a folk legend, namely that of Madame White Snakee, a mythical snake-like spirit who strives to be human, which is a source for many major Chinese operas, films.

The 1992 TV series stars Angie Chiu and Cecilia Yip. In 2016, it was still one of the most replayed TV series. Even on IMDB, it is rated with an 8.2.

 

#14 Beijinger in New York (北京人在纽约)

Year: 1993
Episodes: 21
Watch: YouTube
Buy novel (in English): Beijinger in New York

Noteworthy: “The first Chinese-language TV show to be shot in the United States”

The TV series Beijinger in New York, also known as A Native of Beijing in New York, based on the novel by Glen Cao (Cao Guilin), was a hit when it was first broadcasted broadcast nightly on CCTV and watched by millions of Chinese.

The story follows the immigrant life of cello player and Beijinger Wang Qiming (王起明), who arrives in New York in 1980 together with his wife, and begins working as a dishwasher the next day.

The TV series marks a first in several aspects. It was the first Chinese-language TV show to be shot in the United States, but it was also the first time ever for the production of a Chinese TV drama that a bank loan was used in order to make it possible (Bai 2007, 83); in other words, it also marks the start of a more commercialized TV drama environment. FYI: the bank loan that was used was a total of US$1.3 million.

 

#15 I Love My Family (我爱我家)

Year: 1993
Genre: Comedy
Episodes: 120
Directed by Ying Da (英达) et al
First episodes on Youtube here.

Noteworthy: “First Mandarin-language sitcom”

I Love My Family (Wǒ ài wǒjiā) is one of China’s first popular sitcoms, and the first Mandarin-language and multi-camera sitcom, that aired from 1993 to 1994. It has since been rerun on local channels countless of times.

One of the show’s central stars is Wen Xingyu (文兴宇), who was a popular comedian and director in mainland China.

At the time of I Love My Family, sitcoms were mostly characterized by their low production cost; three episodes were made within five working days (Di 2008, 122).

 

#16 Justice Pao (包青天)

Year: 1993
Episodes: 236
Genre: Historical drama
Produced in Taiwan
Some episodes on Youtube here.

Noteworthy: “From 15 to 236 episodes”

This series is themed around Bao Zheng (包拯), a government official who lived during China’s Song Dynasty, from 999 to 1062, and who was known for his extreme honesty and uprightness. Award-winning Taiwanese actor Jin Chao-chun (金超群) plays this role.

The series was originally scheduled for just 15 episodes, but was received so well when it aired on Chinese Television System, that it was eventually expanded to 236 episodes.

The story of Justice Bao is still a recurring topic in the popular culture of mainland China, Hong Kong, and Taiwan. There was the 2008 Chinese series Justice Bao, and the 2010 New Justice Bao, that also starred Jin Chao-chun.

 

#17 Romance of the Three Kingdoms (三国演义)

Year: 1994
Episodes: 84
Genre: Historical drama
Directed by: Wang Fulin (王扶林)
Buy original novel here: The Romance of the Three Kingdoms
Some episodes available with English subtitles here.

Noteworthy: “400,000 people involved in the production”

This is another classic TV series produced by the CCTV, and that is also adapted from a classical novel (same title, written by Luo Guanzhong). Its director, Wang Fulin (王扶林), also directed the CCTV’s first TV drama Eighteen Years in the Enemy’s Camp, and A Dream of Red Mansions.

The production of Romance of the Three Kingdoms is especially noteworthy because the productions costs broke all kinds of records at the time; the production of the 84 one-hour episodes took four years, total costs were over 170 million RMB (±US$25 million), and around 400,000 people were involved – the larghest number of people involved in a production in the history of Chinese television. THe show has been watched by some 1,2 billion people around the world (Hongb 2007, 127).

 

#18 Heaven’s Above (苍天在上)

Year: 1995
Episodes: 17
Genre: Corruption drama (or ‘anti-corruption drama’ 反腐剧)
Directed by: Zhou Huan (周寰)

Noteworthy: “First drama about high-level official corruption”

In late 1995, the CCTV drama Heaven Above (Cāngtiān zài shàng) debuted on Chinese TV as the first TV series about high-level official corruption in the PRC.

It would certainly not be the last, as ‘corruption dramas’ became wildly popular – it is the entire focus of the 2014 book Staging Corruption by scholar Ruoyun Bai.

 

#19 Foreign Babes in Beijing (洋妞在北京)

Year: 1995
Genre: Urban drama
Episodes: 20

Noteworthy: “Foreign women in Chinese dramas”

Foreign Babes in Beijing (Yáng niū zài Běijīng) was one of the new kinds of dramas that featured foreigners in China. This series focues on two Chinese men and two American women, of which one seduces one of the Chinese (married) men. The show was a big hit in the mid-1990s.

One of the show’s actresses, Rachel Dewoskin, later wrote the recommended book Foreign Babes in Beijing: Behind the Scenes of a New China about her experiences of playing in the show and her life in China at the time.

 

#20 My Dear Motherland (我亲爱的祖国)

Year: 1999
Episodes: 21
Genre: History/War
Directed by: Liu Yiran (刘毅然)
Watch on Billibilli here, QQ, or on Youtube.

Noteworthy: “Rated with a 9.1”

This 1999 series is still rated with a 9.1 on Douban today. The series tells the experiences and hardships of three generations of Chinese intellectuals during the tumultuous (war)history of China’s 20th century, starting during the May Fourth Movement in 1919.

Chen Jianbin (陈建斌) is one of the famous actors starring in this TV drama as Fang Xuetong.

 

#21 Yongzheng’s Dynasty (雍正王朝)

Year: 1999
Episodes: 44
Genre: History/Costume

Noteworthy: “Qing drama as export product”

Yongzheng Dynasty is one of many so-called “Qing dramas” – TV dramas that focus on palace life during the 1644-1911 Qing Dynasty. According to scholar Zhu (2008), one of the reasons that dynasty dramas such as these became so enormously popular in mainland China is that (1) certain social and political issues can be discussed in the shape of stories and settings that are very much removed from modern-day China, allowing for more relaxed censorship policies on storylines and dialogues, and (2) that the reconstruction of “history” allows room for artistic interventions (22).

This epic TV drama was loosely based on historical events in the reigns of the Kangxi and Yongzheng Emperors, and became one of the most watched television series in mainland China of the 1990s. Also outside of China the show became very popular, making the so-called ‘Qing dramas’ an export product.

 

#22 Towards the Republic (走向共和)

Year: 2003
Episodes: 59 (one hour per episode)
Genre: Historical drama
Directed by: Zhang Li (张黎)
Watch on Youtube , buy on Amazon with English subtitles.

Noteworthy: “59 hours of historical drama”

This is one of the most important TV series in this list. On Sogou ratings, Towards the Republic, which is also known as For the Sake of the Republic (Zǒuxiàng gònghé), is one of netizens’ top all-time favorite series, rated with a 9.7.

The CCTV TV drama tells the story of the historical events in China from 1890 to 1917 – the time during which the Qing Dynasty collapsed, and the Republic of China (1912-1949) was founded. Important historical events such as the First Sino-Japanese War (1894–1895), the Hundred Days’ Reform (1898), the Boxer Rebellion (1900) and the Xinhai Revolution (1911) are all featured in this epic drama, that mainly focuses on the lives of Li Hongzhang (Chinese general in late Qing), Empress Dowager Cixi, Sun Yat-Sen, and Yuan Shikai.

The historical drama was not without controversy, and some parts of it have been censored in mainland China. The original series had 60 episodes, which was later brought down to 59. The TV drama has also been a fruitful topic for scholars for its representation of history. In the 2007 book Representing History in Chinese Media: The TV Drama Zou Xiang Gonghe (Towards the Republic) by Gotelind Mueller, the entire series is analyzed in how history is portrayed and narrated.

 

#23 Crimson Romance (血色浪漫)

Year: 2004
Episodes: 32
Genre Youth drama
Directed by: Teng Wenji (滕文骥)
Watch on Youtube here.

Noteworthy: “Romantizing the Cultural Revolution”

There are almost 40,000 netizens ranking this 2004 TV drama on Douban, where it scores a 8.7.

The TV drama, which is also known as Romantic Life in English, dramatizes memories of the Cultural Revolution, focusing on a group of friends, their hopes and dreams, and their romantic life. It is set in Beijing in the late period of the Cultural Revolution (1966-1976).

 

#24 Fu Gui (福贵)

Year: 2005
Episodes: 33
Genre: Family drama
Directed by Zhu Zheng (朱正)
Original novel: To Live: A Novel
Watch on Youtube.

Noteworthy: “Based on the novel To Live

Chuang Chen (陈创), Liu Mintao (刘敏涛), and Li Ding (李丁) star in this family drama, which is ranked with a 9.4 on Sogou, and 4,5 stars or a 9,4 on Douban (more than 5500 voters).

The drama is based on the 1993 novel by Yu Hua (余华) To Live (活着), which focuses on the struggles of the son of a wealthy land-owner, Xu Fugui, amidst the tumultuous times of the Chinese Revolution. The story became well-known by the movie of the same title by Zhang Yimou, which became an international success.

 

#25 Ming Dynasty in 1566 (大明王朝1566)

Year: 2007
Episodes: 46
Genre: Historical drama
Directed by: Zhang Li (张黎)
Available with English subtitles on Youtube

Noteworthy: “Scoring a 9.7 on Douban, rated by 55,000 users”

Ming Dynasty in 1566 (Dàmíng wángcháo), starring Chinese actor Chen Baoguo (陈宝国), is a Chinese television series based on historical events during the reign of the Jiajing Emperor (1507-1567) of the Ming dynasty. It was first broadcast on Hunan TV in China in 2007.

On Douban, more than 55000 people have reviewed this movie at time of writing, coming up with a score of 9.7, one of the highest in this list. The drama was also broadcasted in other countries, such as South Korea.

 

#26 Dwelling Narrowness (蜗居)

Year: 2009
Episodes: 35
Genre: Urban Drama
Directed by: Teng Huatao (滕华涛)
Watch on Youtube here.

Noteworthy: “Focusing on China’s urban real estate bubble”

Also known as Snail House, this TV drama was all the rage back in 2009 for its focus on the crazy housing market in urban China and the lives of ordinary Chinese who are struggling to survive in the city while living in small spaces. Dwelling Narrowness, based on a novel by the same name, tells the story of two sisters with very different lifestyles who are looking to find a home in Shanghai (or actually, the fictional city of Jiangzhou, that basically represents Shanghai), and improve their quality of life, each in their own way.

The real estate bubble is a major theme throughout these series, and the TV drama was much-discussed within the frame of Chinese urban dwellers becoming “house slaves” (房奴). In the year of its broadcast, Wall Street Journal featured an article dedicated to the series and the discussions it triggered online.

 

#27 The Red (红色)

Year: 2014
Episodes: 48
Genre: War drama
Directed by Yang Lei (杨磊)

Noteworthy: “Patriotism as its key theme”

War drama The Red (Hóngsè) receives a 9.2 on Sogou, showing its success over the last four years.

Edward Zhang (Zhang Luyi 张鲁一) stars in this drama as an ordinary worker in Shanghai who gets caught up in underground circles at the start of the Second Sino-Japanese War, and unexpectedly becomes part of a decisive moment in Chinese modern history. Perhaps unsurprinsginly, ‘Patriotism’ is a key theme throughout The Red.

 

#28 Moral Peanuts – Final Season (毛骗 终结篇)

Year: 2015
Episodes: 10 (in this season)
Genre: Crime/Suspense
Directed by: Li Hongchou (李洪绸)
Watch on Youtube here.

Noteworthy: “A gang of friends who con people out of their money”

Rated with a 9.6 on Sogou and a 9.6 by more than 26,000 people on Douban, this TV drama has already become somewhat of a classic in the few years since its airing.

Moral Peanuts is a multiple season series (started in 2010), that follows a gang of five young friends who live together and earn their living in a fraudulent way. The series is characterized by its cliffhanger endings and its ‘grey’ portrayals of its characters.

 

#29 In the Name of the People (人民的名义)

Year: 2017
Episodes: 55
Genre: Corruption drama
Directed by: Li Lu
Available with English subtitles here.

Noteworthy: “The Chinese ‘House of Cards'”

In the Name of the People is a 2017 highly popular Chinese TV drama series based on the web novel of the same name by Zhou Meisen (周梅森). Its plot revolves around a prosecutor’s efforts to unearth corruption in a present-day fictional Chinese city by the name of Jingzhou.

In 2017, this TV drama became a true craze on Chinese social media and received a lot of coverage in (international) media for being comparable to the American political drama House of Cards. The BBC described it as “the latest piece of propaganda aimed at portraying the government’s victory in its anti-corruption campaign.”

 

#30 White Deer Plain (白鹿原)

Year: 2017
Genre: Contemporary historical drama
Episodes: 85
Directed by: Liu Jin (刘进)
WAtch with English subs at New Asian TV here.

Noteworthy: “The epic TV drama took nearly 17 years to prepare and produce “

This TV drama has consistently been ranking number one in Baidu’s and Weibo’s popular drama charts last year, and is now ranked with an 8.8 score on sites such as Douban. Although it is somewhat tricky to call such a present-day drama a ‘classic’, we’ll take the chance.

White Deer Plain is based on the award-winning Chinese literary classic by Chen Zhongshi (陈忠实) from 1993. The preparation and production of this series reportedly took a staggering 17 years and a budget of 230 million yuan (US$33.39 million).

The success of the novel this TV drama is based on, has previously been compared to that of One Hundred Years of Solitude by Gabriel García Márquez. White Deer Plain follows the stories of people from several generations living on the ‘White Deer Plain,’ or North China Plain in Shaanxi province, during the first half of the 20th century. This tumultuous period sees the Republican Period, the Japanese invasion, and the early days of the People’s Republic of China. The series is great in providing insights into how people used to live, from dress to daily life matter. The scenery and sets are beautiful.

 

Some Book Recommendations Based on This List:

 

* Chinese Television in the Twenty-First Century: Entertaining the Nation (Routledge Contemporary China Series Book 121)

* Staging Corruption: Chinese Television and Politics (Contemporary Chinese Studies)

* Television in Post-Reform China: Serial Dramas, Confucian Leadership and the Global Television Market (Routledge Media, Culture and Social Change in Asia)

* TV Drama in China (TransAsia: Screen Cultures)

* Media in China: Consumption, Content and Crisis

 
Want to know more? Check out our various Top 10s of popular Chinese TV Dramas from 2013 to present here.
 

By Manya Koetse

*1(We kindly ask not to reproduce this list without permission – please link back if referring to it).

References

Bai, Ruoyun. 2007. “TV Dramas in China – Implications of the Globalization.” In Manfred Kops and Stefan Ollig (eds), Internationalization of the Chinese TV sector, 75-99. Berlin: LIT Verlag.

Bai, Ruoyun. 2014. Staging Corruption: Chinese Television and Politics. Vancouver: University of British Columbia Press.

Barmé, Geremie. 2012. “Red Allure and the Crimson Blindfold.” China Perspectives, 2012/2, 29-40.

Di, Miao. 2008. “A Brief History of Chinese Situation Comedies.” In Ruoyun Bai, Ying Zhu, Michael Keane (eds), TV Drama in China, 117-129. Hong Kong: Hong Kong University Press.

Hong, Junhao. 2007. “The Historical Development of Program Exchange in the TV Sector.” In Manfred Kops and Stefan Ollig (eds), Internationalization of the Chinese TV sector, 25-40. Berlin: LIT Verlag.

–. 2007b. “From Three Kingdoms the Novel to Three Kingdoms the Television Series: Gains, Losses, and Implications.” In Kimberly Besio and Constantine Tung (eds), Three Kingdoms and Chinese Culture, 125-143. Albany: State University of New York Press.

Zhu, Ying. 2008. “Yongzheng Dynasty and Totalitarian Nostalgia.” In Bai R, Keane M, Zhu Y. (eds), TV Drama in China, 21-33. Hong Kong: Hong Kong University Press; 2008

Wang, Min and Arvind Singhal. 1992. “Kewang, A Chinese Television Soap Opera With A Message.” Gazette 49: 177-192.


Directly support Manya Koetse. By supporting this author you make future articles possible and help the maintenance and independence of this site. Donate directly through Paypal here. Also check out the What’s on Weibo donations page for donations through creditcard & WeChat and for more information.

 

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us.

©2018 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com

image_print
Continue Reading
Advertisement

Facebook

Advertisement

Follow on Twitter

Advertisement

About

What’s on Weibo provides social, cultural & historical insights into an ever-changing China. What’s on Weibo sheds light on China’s digital media landscape and brings the story behind the hashtag. This independent news site is managed by sinologist Manya Koetse. Contact info@whatsonweibo.com. ©2014-2018

Contribute

Got any tips? Or want to become a contributor? Email us as at info@whatsonweibo.com.
Advertisement

Popular Reads