As the count-down for China’s most important event of the year, the Spring Festival, has started, countless unmarried daughters and sons anticipate the reunion with their parents and relatives with some horror. “Why are you still single?” is amongst the top-dreaded questions they are facing during the New Year’s dinners at the family dining table.
More so than the bachelor sons, it’s China’s unmarried daughters in their late twenties and early thirties who came to be at the center of a media storm over the past decade. The so-called ‘leftover women’ (剩女 shèngnǚ) have become a source of critique, banter, worry, fascination, and inspiration for the media, both in- and outside China.
The term shèngnǚ became a catchphrase ever since the Chinese Ministry of Education listed it as one of the newest additions to Chinese vocabulary in 2007. The shengnü label is mainly applied to unmarried (urban) women in their late twenties or early thirties who are generally well-educated and goal-oriented, but who came to be associated with ‘leftover food’ because of their single status and long-standing beliefs about the right age to marry.
One 2015 survey by Chinese dating site Zhenai, that was held amongst 1452 single men and women, shows that 50% of Chinese men think that women who are still single at the age of 25 are ‘leftovers.’
“I’m pro-active about finding a partner, but not to the extent that it gets in the way of other ambitions.”
After the success of much-acclaimed books such as Factory Girls (Leslie T. Chang 2008) and Leftover Women: The Resurgence of Gender Inequality in China (Leta Hong Fincher 2014), Leftover in China: The Women Shaping the World’s Next Superpower (2018) by Roseann Lake, Cuba correspondent for The Economist, brings fresh insights into the role and position of young women in a rapidly-changing society.
At the root of the ‘leftover women’ phenomenon and the media frenzy around it lies China’s One-Child Policy (1979-2015), the country’s imbalanced sex ratio, and traditional perceptions on wives and mothers being the building blocks of Chinese families and the nation at large.
Lake describes how the onset of China’s One-Child Policy and a traditional preference for sons, together with the available ultrasound technology in the late 1980s, led to an enormous rise of abortions on female fetuses. The gender imbalance it brought about is most severe in China’s rural areas; in places such as Tianmen, Hubei, the gender ratio is a shocking 176 males to 100 females. It leaves villages full of men who are unable to find a bride and start a family. Guānggùn (光棍), they’re also called, literally the “bare branches” of their hometowns.
While the ‘bare branches’ reside in China’s more rural areas, the ‘leftover women’ live in China’s more urban areas. The ‘bare branches’ and ‘leftover women’ both have difficulties in finding a partner, albeit for radically different reasons. For the rural men, there simply are not enough marriage candidates, whereas for the urban women, there are not enough suitable marriage candidates. A major difference between the countryside and the urban environment is that China’s cities have seen a much better-balanced gender ratio, with parents pampering and pressuring their only child – whether it was a boy or girl.
Although Lake does explain the “gruesome cloud” of China’s One-Child Policy and female foeticide and the demographic problems it has triggered, she especially focuses on the “silver lining,” which is that the sociopolitical circumstances have also ‘forced’ parents to value their daughters more than ever before. Over the past decades, millions of Chinese daughters have been given the opportunities and liberties their mothers and grandmothers never had. Their increased educational and professional prospects have made marriage somewhat less of a priority for them.
While China’s unmarried, urban woman are often stigmatized by Chinese state media for being too ‘spoilt’, ‘picky’, or ‘promiscuous’ to marry, Roseann Lake casts an entirely different light on China’s urban bachelorettes as being determined, independent, and self-assured. “I’m pro-active about finding a partner,” one of the ‘leftover women’ in Lake’s book says: “But not to the extent that it gets in the way of other ambitions.”
CHANGING TIMES, CHANGING LOVE
“Leftover women are resisting ultimatums to wed because they want to marry for love, and not just for the sake of being married.”
Lake’s strong connection to Chinese culture and society jumps off the pages of Leftover in China, in which she playfully and compellingly offers a window into the female experience in modern China, explaining fascinating concepts that are unique to modern-day society. One such example is the ‘phantom third stories’ phenomenon; two-story houses with an unfinished ‘fake’ third story, built by unmarried men and their family to make the house appear more grandiose in the hopes of attracting a wife.
The interest in China started when Lake took a sabbatical from her job with the French government in New York, and went to Beijing. “I was only supposed to stay for three months,” she tells What’s on Weibo: “But shortly into my stay I bought a hot orange electric – Chinese – ‘Vespa’, and that changed everything.”
As Lake was riding her scooter, which she lovingly nicknamed ‘Fanta’, she took in the city and all of its aspects, including its love and romantic relationships. On what first caught her attention within this field, she explains that it started one afternoon as she was riding her scooter in Beijing and spotted a very angry Chinese woman on the side of the road, screaming profanities at a man who appeared to be her romantic partner. The altercation turned violent, and it was not the first time Lake had witnessed such a scene between couples in public.
“I felt that something seemed afoul with the state of romantic relationships in China,” she says – which was a start of her interest and research into romance, love, and the role of Chinese women in this. “For thousands of years, marriage has largely been a mercenary, transactional agreement in China, made with the best interests of the key stakeholders – the parents – in mind.”
Romantic love as a reason for marriage in China, Lake says, is a relatively new concept. She tells What’s on Weibo: “Down the line, this better helped me understand the situation of leftover women – many of which, as I discovered, were resisting ultimatums to wed because they wanted to marry for love, and not just for the sake of being married.”
The topic of China’s changing marriage values and the generation gap in perceptions on love and marriage between parents and their daughters recurringly comes back in Lake’s book, for which she followed the lives of various ‘leftover women’ over a period of several years. Through the stories of women such as Christy, the CEO of a successful Beijing PR firm, or June, a “return turtle” who came back to the mainland after graduating from Yale, readers can get a grasp of the pressures and problems many single women are facing in China today.
An important lesson to draw from this book is that the phenomenon of China’s ‘leftover women’ cannot be explained through a unidimensional lens. Lake highlights China’s historical, societal, cultural, and economic dimensions in her approach of why this large group of unmarried women, despite all of their personal, academic and professional achievements, are still being labeled through their single status.
THE TOAST OF THE NATION
“There is irony and absurdity in the fact that these women are referred to as “leftover” but are really such an important part of China’s future.”
In 2016, an ad campaign by skincare brand SK-II titled ‘She Finally Goes to the Marriage Corner’ (她最后去了相亲角) gained huge popularity on Chinese social media. The short video showed how women, pressured to get married by their families and society, pluck up the courage to speak out and get their message heard.
The video received much praise, with many women protesting against the derogatory ‘leftover women’ label. CCTV recently also posted a feature article on social media in which various women plead for the elimination of the “leftover woman” or shèngnǚ label.
Why, then, would Lake still refer to the ‘leftover’ label on the cover of her book? About the book’s title, Lake says: “There was a different title that I preferred, but my publisher disagreed with it, so we compromised on ‘Leftover in China.’ It has grown on me. I’m told that for non-fiction books, the subtitle is just as important as the title itself, and I think “The Women Shaping the World’s Next Superpower” is apt. It underscores the irony and absurdity of the fact that these women are referred to as “leftover” but are really such an important part of China’s future.”
Throughout the course of writing this book, Lake spoke to many experts on the importance of China’s young (unmarried) women in shaping Chinese economics. One of them is Dr. Kaiping Peng, the founding chair of the Department of Psychology at Tsinghua University, who is quoted as saying: “The Chinese economic miracle has two secrets. The first are migrant workers, and the second are young, educated women.”
All the love, time, and money that Chinese parents and grandparents have invested in their only (grand)daughter has now paid off – not just for them, but for the economy at large. These well-educated and hard-working women play a powerful role in running China’s economic engine.
THE FUTURE OF CHINA’S LEFTOVER WOMEN
“Few people know that the most imbalanced year for sex ratio at birth in China was actually 2005.”
When talking about the future of China’s ‘leftover women,’ Lake suspects that they will continue to get married later in life or not at all – on trend with what is also happening in countries such as Japan or South Korea. “This would be much to the dismay of the Chinese government” Lake says, “- which desperately wants babies, but hasn’t done much to incentivize or make it easier for women to have them.”
Social media platforms such as Weibo and WeChat also play an important role in the lives of these women: “When I was living in China and writing the first drafts of this book, there were a few groups on Weixin [WeChat] where women would chat, share articles, and plan gatherings. They’ve dramatically multiplied! More content is shared, more ideas are exchanged, and the ease of these platforms means that Chinese women abroad can easily remain a part of the conversation.”
Lake is more worried about the so-called guānggùn, China’s ‘bare branches’: “We all may imagine that the worst years for gendercide were in the 80s and 90s, when population controls were stricter in China, but I think few people know that the most imbalanced year for sex ratio at birth in China was actually 2005. That means that boys who are now 13 years old will likely have a harder time finding a wife than any generations of men before them.”
This Spring Festival, Lake is anticipating the launch of her book (release February 13, 2018), which has already been listed as one of the must-read books for 2018 by the South China Morning Post.
For China’s many bachelorettes, they’ll just have to face the nagging questions at the New Year’s dining table, but they need not worry too much about being called ‘leftover women.’ Through books such as these, the term loses its derogatory tone – it is becoming a badge of honor instead.
Leftover in China: The Women Shaping the World’s Next Superpower by Roseann Lake is now available for pre-sale:
Get on Amazon: Leftover in China: The Women Shaping the World’s Next Superpower
Get on iTunes: Leftover in China: The Women Shaping the World’s Next Superpower
Get on Book Depository: Leftover in China: The Women Shaping the World’s Next Superpower
Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us.
©2018 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at email@example.com.
“The End of an Era”? – Beijing Bookworm Closes Its Doors
The Bookworm Beijing, at Nansanlitun Road, is a bookshop, library, bar, restaurant and events space that has become a center of cultural exchange for Beijing’s foreign community since 2005.
The location is a beating heart of Beijing’s literary world; a place where writers, journalists, students, diplomats, academics, and all kinds of people – both foreign and Chinese – come together to exchange knowledge, read, and sit down for a glass of wine.
Today, the Bookworm announced its sudden closure via WeChat, writing:
“It is with heavy hearts that we are forced to announce the impending closure of The Bookworm Beijing after 14 wonderful years in Courtyard No. 4 off SouthSanlitun Road. Despite our best efforts, we appear to have fallen prey to the ongoing cleanup of “illegal structures”, and we have not been able to secure an extension of our lease.”
The announcement further says that the location will be forced to suspend operations “most probably” as of Monday, November 11, and that the Bookworm will attempt to reorganize and find a new location.
News of the Bookworm’s closing has been becoming a topic of conversation on various social media sites from WeChat to Twitter and Weibo.
Famous Chinese journalist and author Luo Changping (罗昌平) writes on Weibo: “The Bookworm is forced to close! It used to be next door to my former office, and it was once like my living room. Sigh.”
Shanghai comedian Storm Xu called the closure of the Beijing Bookworm “the end of an era,” saying he looks back on many good memories there.
“They had many events, good food, special books; I used to go there a few times per year,” one person writes. “This really is so sad,” other Weibo users respond.
There are also various Weibo commenters who also mention that news of Bookworm’s closing comes just a day after the news that publisher of magazine-books and online bookseller Duku Books (读库) is forced to close its Beijing warehouse for the sixth time.
Over the past decade, many popular venues in Beijing have been forced to close their doors or relocate. Beijing hangouts such as Bed Bar, Salud, Vineyard Cafe, 2 Kolegas, Jiangjinjiuba, Mao Livehouse, Hercules, Aperativo, The Bridge Cafe, Great Leap Brewery Sanlitun, Jing-A Taproom 1949, and many others have all been closed over the past years.
Nightlife hotspot Sanlitun bar street was demolished and bricked up in 2017 as part of the mission of the city management to gentrify the area.
The demolishment of “illegal structures” in the city has been an ongoing effort of the local government for years. These efforts became especially visible in late 2017 when people in Beijing’s Daxing area faced a large-scale evacuation campaign after a big fire broke out there on November 18, killing 19 people.
The large-scale evacuation campaign was also expanded to other areas of Beijing in a campaign by the municipal authorities aimed at unlicensed developments to target “illegal structures” and “buildings with potential fire hazards.”
But many people on Weibo and WeChat questioned if the campaign was actually more about politics than about safety concerns – something that was strongly refuted by state media outlets at the time.
These questions will remain unanswered, also for the Bookworm. Is its closure really about closing down an “illegal structure,” or are there more politically-motivated considerations playing a role here? On Weibo, some commenters say the location is closed down for being a home of free discussions and “free thinking,” while others say that no matter what the place is, the building’s safety and legal status is what matters here.
Perhaps the future will tell. We surely hope the Bookworm will soon pop up and open its doors in another location very soon.
Those who are interested can support the Bookworm by coming by and buying books, which will be heavily discounted, until November 11.
By Manya Koetse
Images: Bookworm images by The Bookworm, edited by What’s on Weibo.
Sanlitun Image: Might have been taken by Manya in Beijing 2017, but we’re not 100% sure so let us know if we’re mistaken.
Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.
©2019 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at firstname.lastname@example.org.
Nineteen Eighty-Four Turns 70: Orwellian China and Orwell in China
“We still need independent, courageous thinkers like George Orwell. We still need 1984.”
“Big Brother is Watching You” is the sentence that people around the world have come to know through the novel 1984 or Nineteen Eighty-Four, that turned 70 this week.
Nineteen Eighty-Four is a novel about a nightmare future in the year 1984. It takes place in a totalitarian state where the Party is central to people’s everyday lives and where propaganda, surveillance, misinformation, and manipulation of the past are ubiquitous.
The book revolves around Winston Smith, a citizen of London, Oceania, who works at Minitrue (Ministry of Truth) and who secretly hates the society he lives in with its all-controlling Party, the ‘Big Brother’ leader, and the Thought Police.
Smith is critical of the workings of the Party and the lies it imposes, which then pass into history and become ‘truth’; as the Party slogan goes: “Who controls the past, controls the future: who controls the present controls the past.”
There is probably no other country in the world that has been described as “Orwellian” in English-language media as often as China has over the past few years. According to Google Trends, ‘China’ currently is one of the most related topics people in the US are searching for when they type in the word ‘Orwellian’ on the search engine.
The topic recently most associated with Orwell’s novel is that of China’s Social Credit System. In October of 2018, US Vice President Mike Pence addressed China’s nascent Social Credit System in a speech on China, calling it “an Orwellian system premised on controlling virtually every facet of human life” (Whitehouse.gov).
Since then, George Orwell and Nineteen Eighty-Four have been used more often to describe developments in China.
‘Orwellian’ and ‘China’ come up with more than 28,000 results in Google News alone, the term often being used with any PRC news that relates to technology, government control, and propaganda.
Ironically, many of the news reports addressing ‘Orwellian China’ and its Social Credit System (SCS) are, in the Orwellian tradition, spreading misinformation themselves, conflating different issues or presenting speculation as fact – see some examples of speculative reporting on the SCS in this list.
But also when reporting on China’s growing mass camera surveillance, the Xinjiang internment camps, the launch of the ‘Study Xi, Strengthen China’ [Xuexi Qiangguo] app, or the increasing use of facial recognition, the comparison to George Orwell’s 1949 classic is everywhere in the English language media world today.
一九八四: Orwell’s Nineteen Eighty-Four in China
For a country that is labeled ‘Orwellian’ so often, it is perhaps surprising that Nineteen Eighty-Four is actually not censored or banned in the People’s Republic of China (PRC).
Since the first PRC edition of the novel was published in 1979, it has become a famous and well-read work that is available for purchase in Chinese or English in all big bookstores in Chinese cities or online via e-commerce sites as Taobao.com.
The famous sentence “Big Brother is Watching You” translates to “Lǎo dàgē zài zhùshìzhe nǐ” (“老大哥在注视着你”) in Mandarin, and often pops up on social media, together with terms such as “doublethink” (shuāngchóng sīxiǎng, 双重思想) or “Thought Police” (sīxiǎng jǐngchá 思想警察).
On Douban, an influential web portal that allows users to rate and review books, films, etc, various editions of Nineteen Eighty-Four (most of them translated by Dong Leshan 董乐山) have been rated with a 9.3 or higher by thousands of web users.
“I like this book, it’s just a bit too dark for me,” some reviewers write, with others just saying the book is “very scary,” or seeing some resemblance with the classic works of Chinese authors such as Wang Xiaobo or Lu Xun.
WeChat blog Vopoenix recently stressed the importance of Nineteen Eighty-Four, writing that the novel is not anti-socialism per se: “What Orwell really opposes is fascism, totalitarianism, and nationalism (..), what he really supports is political democracy and social justice.”
70 years later, totalitarianism still has not disappeared, the blog writes: “(..) instead, it has evolved with the times in a more secret way (..). We still need independent, keen and courageous thinkers like George Orwell. We still need 1984.”
One Douban reviewer writes about their thoughts after reading Nineteen Eighty-Four, saying: “What scares me is that sometimes people will ridicule North Korea for being so shut off from the world, but what about us? We’re like frogs at the bottom of a well, but the scary thing is, we don’t even know we’re in the well.”
“Just a work of fiction to Chinese”?
Public sentiments about the 70-year-old Nineteen Eighty-Four novel bearing a resemblance to (present-day) China are seemingly growing stronger on Chinese social media recently. The book appears in online comments and discussions on a daily basis.
“I finished reading the book today,” one Weibo commenter writes: “The biggest thought I had is: this book is very suitable for Chinese people to read.”
“I can now imagine what those ten years were like,” one Douban user posts, referring to the Cultural Revolution (1966-1976).
“Nineteen Eighty-Four is the first satirical book I’ve read that comes close to the situation in China. If you read it, you’ll know what I mean,” another reader writes.
Different from English-language (social) media, Chinese commenters are not mentioning the book in relation to the country’s Social Credit System at all, but in relation to the heightened censorship that China has recently been seeing in light of the China-US trade war, the Tiananmen anniversary, and the Hong Kong protests.
One Weibo blogger writing a critique about the growing “bizarreness” of the “elephant in the room” (referring to all those big China-related issues that cannot be discussed on social media due to censorship) attracted the attention of Chinese netizens earlier this week (see the full translation of post here).
Many commenters spoke about the Weibo post in relation to Nineteen Eighty-Four, especially when the post addressing the censorship was censored itself.
Others also wrote that it seemed “like a miracle” that the book was not banned in China, and some suggested it might still happen in the future.
“It will be forbidden very soon,” one Weibo commenter speculates.
“The future is becoming more difficult, really,” one netizen recently wrote: “It’s nearing 1984 (一九八四), and [we] might not be able to see it later.”
But, in Chinese online media, Nineteen Eighty-Four is by no means only mentioned in relation to China. There are also those blogs or news articles that mention the Orwellian aspects of the story of Edward Snowden, or connect Orwell to Trump’s America.
In late 2018, state tabloid Global Times denounced the ubiquitous Western media reports on “Orwellian China.” Author Yu Jincui wrote:
“Orwell’s Nineteen Eighty-Four is a classic to Westerners, but it is just a work of fiction to Chinese and they are fed up with Orwellian style preaching from Western elites. This kind of conversation will lead nowhere.”
But many netizens do not agree with the fictional part. “Nineteen Eighty-Four is not a work of fiction, it is a record of our future,” one Weibo user writes.
“Is Big Brother watching me?” others wonder.
“The first time I read it, I just read it,” another Douban user says: “The second time I read it, I really started to understand. Here’s to George Orwell!”
Despite all speculation on social media, there are no indications that Nineteen Eighty-Four will be banned from China any time soon.
For now, even 70 years after its first publication and 40 years after its first Chinese translation, readers in the People’s Republic can continue to devour and discuss Orwell’s classic work and the mirror it holds up to present-day China, America, Europe, and the world today.
PS: Some recommended reading on Social Credit in English:
* Creemers, Rogier. 2018. “China’s Social Credit System: An Evolving Practice of Control.”May 9. Available at SSRN: https://ssrn.com/abstract=3175792.
* Daum, Jeremy. 2017. “China through a glass, darkly.” China Law Translate, Dec 24 https://www.chinalawtranslate.com/seeing-chinese-social-credit-through-a-glass-darkly/?lang=en [24.5.18].
* Daum, Jeremy. 2017. “Giving Credit 2: Carrots and Sticks.” China Law Translate, Dec 15 https://www.chinalawtranslate.com/giving-credit-2-carrots-and-sticks/?lang=en [27.5.18].
* Horsley, Jamie. 2018. “China’s Orwellian Social Credit Score Isn’t Real.” Foreign Policy, Nov 16 https://foreignpolicy.com/2018/11/16/chinas-orwellian-social-credit-score-isnt-real/ [10.6.19].
* Koetse, Manya. 2018. “Insights into the Social Credit System on Chinese Online Media vs Its Portrayal in Western Media.” What’s on Weibo, Oct 30 https://www.whatsonweibo.com/insights-into-the-social-credit-system-on-chinese-online-media-and-stark-contrasts-to-western-media-approaches/
* Koetse, Manya. 2018. “Open Sesame: Social Credit in China as Gate to Punitive Measures and Personal Perks.” What’s on Weibo, May 27 https://www.whatsonweibo.com/open-sesame-social-credit-in-china-as-gate-to-punitive-measures-and-personal-perks/.
* Kostka, Genia. 2018. “China’s Social Credit Systems and Public Opinion: Explaining High Levels of Approval” SSRN, July 23. Available at https://ssrn.com/abstract=3215138 or http://dx.doi.org/10.2139/ssrn.3215138 [29.10.18].
Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. Please note that your comment below will need to be manually approved if you’re a first-time poster here.
©2019 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at email@example.com
Chinese Anti-Bullying Movie “Better Days” Becomes Hit at Box Office and on Social Media
Didi Announces Relaunch of Hitch Carpooling, Igniting Controversy with Curfew for Women
“The End of an Era”? – Beijing Bookworm Closes Its Doors
China’s Best Fast-Food Restaurants: These Are the 11 Most Popular Chains in the PRC
Turning Drinks into Fashion – Chinese Designer Yang Yang Personifies Popular Beverages
- Backgrounder3 months ago
How the Hong Kong Protests Are Discussed on Chinese Social Media
- Backgrounder3 months ago
These Are the Foreign Brands Apologizing to China amid Hong Kong Tensions
- China Digital2 months ago
Cybersecurity Experts Warn: Flicking the V-Sign in Photos Could Give Away Your Fingerprint Data
- China Media3 months ago
CCTV Launches Dramatic Propaganda Video Condemning Hong Kong Protests, Praising HK Police Force