Connect with us

China Insight

The Honeymoon Is Over: China’s Late Marriage Leave Cancelled

As of January 1st, the Chinese government has canceled the ‘late wedding leave’ that allowed China’s twenty-five-somethings to take a 30-day paid leave when getting married. With the policy’s cancelation, newlyweds can now take no more than a 3-day wedding leave.

Avatar

Published

on

As of January 1st, the Chinese government has canceled the ‘late wedding leave’ that allowed China’s twenty-five-somethings to take a 30-day paid leave when getting married. With the policy’s cancelation, newlyweds can now take no more than a 3-day wedding leave. Chinese netizens are angry about the sudden reversal: “Who wants to get married if we don’t even have time for a honeymoon?”

At a news conference for China’s National People’s Congress (NPC) Standing Committee last Sunday, an amendment of the Family Planning Law was announced to cancel China’s so-called “late marriage leave” (晚婚假).

The amendment to the family planning law has come into effect on January 1st, 2016. Most newlyweds were previously entitled to a 3-day marriage leave plus the additional ‘late marriage leave’ that ranged from 7-30 days, depending on local policies. In China, the legal marriage age is 22 for men, and 20 for women. The ‘late marriage leave’ was meant for anyone who got married three years after their legal marriage age. With the revised policy, all Chinese newlyweds, no matter age or location, are only entitled to a 3-day leave.

The late marriage leave was introduced at the time of the one-child policy to encourage people to postpone marriage and childbirth (“晚生晚育”) in order to help control China’s population growth. Now that China has started to adopt the two-child policy , the government no longer intends to encourage people to marry later on in life.

images-1 201512231450858011773_59
Propaganda posters encouraging late marriage and late childbirth. 

On Sina Weibo, thousands of netizens commented on the news under the hashtag of “late marriage leave cancelled” (#晚婚假取消#). Many of them speak out against the new policy, believing that couples should be allowed longer paid leaves, also now that the two-child policy has been implemented.

 

“The government wants us to deliver more babies, but doesn’t help to reduce our stress.”

 

“The new policy just doesn’t make sense to me at all,” says Weibo user “ZPPPPL”: “The fact is that those who get married late need more vacations. The government wants us to deliver more babies, but doesn’t help to reduce our stress, nor does it offer us better welfare. That’s so unwise!”

According to Zhang Chunsheng (张春生), the head of legal affairs at the National Health and Family Planning Commission, the average marriage age for Chinese is now 25. This is already older than the previously established ‘late marriage’ standard age.

User “Jennifer” does not understand why the late marriage leave policy coincides with the implementation of the two-child policy: “I don’t think couples will get married earlier just so they can have two kids. Getting married late is related to higher education and improved living conditions – that’s the reason why so many people choose to get married after 25 nowadays. We really need those longer marriage leaves to have a break.”

 

“The 30 day paid marriage leave was the sole motivation to tie the knot.”

 

Employees working at state-owned companies in China are entitled to five days of paid vacation per year. The late marriage leave is very important for many of them. Over the past few decades, Chinese couples have come to view the ‘late marriage leave’ as their right. Now that this right has been taken from them, many go online to vent their anger and voice their disappointment, saying they were already looking forward to their late marriage leave for a long time.

According to some netizens, the 30-day paid marriage leave was “the sole motivation to tie the knot”.

A user nicknamed “Heavy Manual Labor” complains: “The late marriage leave is a precious vacation for me, and now it’s canceled. The government really takes extreme measures to push those twenty- or thirty-somethings who are still unwed to get married and have two kids.”

Medical worker “Eileen” writes: “I don’t have enough time to get rest. The prospect of the late marriage leave was extremely important to me. What can I expect now that it is canceled? The government doesn’t encourage us to get married late now, but it also doesn’t encourage getting married young by offering any favorable policies.”

 

“How are we supposed to make make babies without our honeymoon?”

 

Aside from the worries of not getting that much-needed vacation, many netizens also worry about more practical issues, fearing that three days is not enough time to prepare for the wedding, let alone to go on a honeymoon.

User “Miss Wang” writes that three days is nowhere near enough time to cope with all the concerns before and after the wedding: “Have you ever considered the needs of couples who work far away from their hometowns, and who will already spend days just to get home for the wedding? You can’t just change the policy like it’s a game. This must be a joke.”

Another user “Jugeng Xiaoran” adds: “We need more than three days to prepare the wedding banquet. What about the honeymoon? Who wants to get married if we don’t even have time for a honeymoon? And how are we supposed to make babies without our honeymoon?”

 

“I will still marry late, I won’t have two kids, I am the boss of my own life.”

 

A number of Weibo users also criticize the government and the Party from a human rights perspective. “How many kids we want should be our own business. It’s our rights. But in China, it’s decided by the government. No wonder so many Chinese choose to migrate to other countries,” one user says.

“Go ahead and cancel our welfare,” user “RiveGauche” continues: “I will still marry late, I won’t have two kids, I am the boss of my own life. Meanwhile, I will work harder so that I can move to another country where there actually are human rights.”

The cancelation of China’s late marriage came without warning, and took five days from its announcement to its enforcement. Many netizens are caught by surprise, and suggest a ‘deadline cushion’ for future change in policies. Weibo user Vincent writes: “The cancelation itself is unreasonable, but what’s more, there is barely a buffer period for it. These kind of distressing policies will bring about social unrest.”

The amendment has led to a wave of last-minute marriage registrations. Since it passed on December 27, many couples rushed to get registered by January 1st so they would still be entitled to the late marriage leave.

According to the Beijing Civil Affairs Bureau, there was a 30 percent increase in marriage registrations compared to the same period last year. In Shenzhen, the wedding registration offices were flooded with couples who hoped to get registered before the new rule would go into effect. “Getting registered for the sake of the late wedding leave” (#为晚婚假扎堆领证#) even became a hot topic on Sina Weibo.

One Weibo blogger predicts that China’s divorce application offices will be packed within a year. Another netizen agrees, and says that in China, marriage choices are distorted by policies. “And that is pathetic,” he concludes.

By Yiying Fan

©2016 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading
Click to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

China Insight

“Chinese Spy Balloon” Versus “Chinese Civilian Airship” – The Chinese Words That Matter in the Balloon Incident

On Chinese social media, the Chinese balloon is seen as a weather device that ended up measuring the temperature of China-US relations.

Manya Koetse

Published

on

A day after the U.S. military shot down a Chinese balloon off the Carolina coast, the ‘balloon incident’ is a hot topic on Chinese social media, as official media are publishing about the incident and social media users are discussing it.

At 8:17 in the morning on Feb. 5, the Chinese Ministry of Foreign Affairs published its response to the shooting down of the Chinese balloon on Weibo.

They expressed “strong discontent and protest” over the American use of force to attack the “civilian unmanned airship” (民用无人飞艇) after Chinese officials recurringly informed the U.S. side that the balloon – described as a weather device, – had accidentally entered the U.S. and did not pose any threat to the U.S. whatsoever (#外交部就美方宣称击落中国无人飞艇发表声明#).

On Chinese social media, as also described in our earlier article on the incident, the balloon has come to be referred to as the “Wandering Balloon” (流浪气球) in the context of the box-office hit The Wandering Earth II.

At the same time, China celebrated the Lantern Festival (元宵节) which marks the first full moon of the Chinese New Year. It is tradition to eat glutinous rice balls and enjoy lanterns floating in the sky.

The balloon incident set the Chinese social media meme machine in motion, in which the balloon, The Wandering Earth II, and the Lantern Festival all came together in various images that circulated on Weibo and beyond.

The balloon, featured in ‘The Wandering Balloon’ movie produced by ‘US Government’, wishes everyone a happy Lanern Festival.

Another meme titled “Wandering Balloon” drawing comparisons between the ballloon and rice balls traditionally eaten during Lantern Festival.

The Weibo hashtags used to discuss the incident were mainly initiated by Chinese (state) media outlets, such as “The U.S. Side Claims to Have Shot Down Chinese Unmanned Airship” (#美方宣称击落中国无人飞艇#); “America Uses Military Force to Attack Civilian Unmanned Airship” (#美方宣称击落中国无人飞艇#); “The U.S. Side’s Insistence on Using Force Is Clearly an Overreaction” (#美方执意动用武力明显反应过度#).

“Is it a balloon or an airship? The American official and media side all claim it is a spying balloon; the Chinese side claims it is an civilian unmanned airship,” one blogger wrote, showing the different media contexts in which the incident is being discussed and emphasizing the importance of the vocabulary used.

Words matter, and at a time when there is a lot of speculation about the incident, the seemingly humorous way in which Chinese netizens have responded to the international dispute also relates to the language that is being used to describe the event.

On Chinese social media, the majority of commenters see the balloon as a weather device that went wandering and, unexpectedly, ended up measuring the temperature of Sino-American relations – which turned out to be icy cold.

Some examples of the kind of phrasing that matters in the Chinese media context:

Civilian Unmanned Airship
民用无人飞艇 Mínyòng Wúrén Fēitǐng

The balloon in question is described as a “civilian unmanned airship” in Chinese official and state media texts. The word ‘civilian’ (民用) is included in the clarification about the balloon being a civilian meteorological balloon, and thus not serving any military purposes (民用 ‘civilian’ versus 军用 ‘military’).

Attack [on] Civilian Unmanned Airship
袭击民用无人飞艇 Xíjí Mínyòng Wúrén Fēitǐng

The U.S. military shooting down the Chinese balloon is also phrased as an “attack” (袭击) in many Chinese media reports as well as in the official Foreign Ministry post.

Completely by Accident
完全是意外 Wánquán Shì Yìwài

The expressions “completely by accident” (完全是意外), “unexpected circumstances” (意外情况), and “force majeure” (不可抗力) are used in official Chinese media texts describing the balloon incident to underline that the circumstances in which the device floated into American skies was not only unrelated to military / government purposes, but that it was also unintentional.

Stay tuned for more updates.

By Manya Koetse 

 

Get the story behind the hashtag. Subscribe to What’s on Weibo here to receive our newsletter and get access to our latest articles:

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2023 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading

China Insight

Hot Air: Chinese Social Media Reactions to the Chinese Balloon Incident

The Chinese balloon incident is also referred to as the “Wandering Balloon” on social media at a time when ‘Wandering Earth II’ is trending.

Manya Koetse

Published

on

The 2023 “China balloon incident” has gotten so big over the past few days that it already has its very own Wikipedia page now.

On Feb. 2, 2023, it was announced that a Chinese “surveillance balloon” was traveling over the northern United States. Later, it was reported that a second Chinese balloon floated over Latin America.

As a consequence, U.S. Secretary of State Antony Blinken called off a scheduled visit to Beijing, calling the presence of the Chinese balloon “an irresponsible act.” The balloon has also been dubbed the “Chinese spy balloon.”

On Sunday morning after 4 AM China local time, news came out that the U.S. military had shot down the Chinese balloon off the Carolina coast after the coastal area of North and South Carolina had been closed for the national security operation.

In an earlier statement on Friday, Chinese officials referred to the balloon as a civilian “airship” (“飞艇”) used for weather monitoring and meteorological research that deviated from its original route due to the wind. The incident, therefore, is also described as the “Chinese Airship Incident” (“中国飞艇事件”) by Chinese media outlets.

On Chinese social media, the issue is referred to as “the balloon incident” (“气球事件”) or the “balloon problem” (“气球问题”), and many netizens think it is all about “making a big issue over nothing” (“小题大做”).

The balloon is also nicknamed “the wandering balloon” (流浪气球) in light of the current Chinese box office hit The Wandering Earth II. One of the hashtags used to discuss the events was “The Wandering Balloon II” (#流浪气球2#).

Chinese political commentator Hu Xijin, who frequently posts on social media, suggested earlier that the U.S. side allegedly is very well aware that the Chinese balloon – which accidentally went “wandering” – actually “poses no threat” and that ongoing reports about the balloon were purposely being used to create an anti-Chinese narrative.

Hu’s reasoning is similar to that of Chinese International Relations Professor Li Haidong (李海东), who claims that the balloon story is framed as a threat in order for the U.S. to gain an advantage in bilateral negotiations (#专家称美炒作气球事件对华施压#).

Following news reports about the Chinese balloon getting shot down, some Weibo commenters jokingly lamented that the “poor baby balloon” had been ruthlessly shot down without even getting the time to float around.

“Such a pity,” some wrote, with others suggesting it’s “just a stray balloon.”

One of the hastags used for online discussions of the balloon getting shot down was “The Wandering Balloon Is Shot Down” (#流浪气球被击落#) and “The ‘Wandering Balloon’ Gets Shot Down by American Military” (#流浪气球被击落#).

There are many online jokes about the incident, such as those saying that the Chinese people thought the sci-fi blockbuster Wandering Earth II was the current film hit and that they had not expected the ‘Wandering Balloon’ to be the actual hit of the moment.

The fact that the current Chinese balloon developments trigger so many online comparisons and memes related to the sci-fi film Wandering Earth II perhaps doesn’t come as a surprise, since the movie has been among the hottest trending topics of the past week, and considering its narrative is all about catastrophic events and the future of international society.

Others comment that since this is the time of the Chinese Lantern Festival (元宵节), celebrated on the fifteenth day of the first month of the Chinese New Year, the incident is just another way of wishing everyone a happy new year.

All jokes aside, there are also bloggers who see the incident as a more serious occurrence at a time of worsening Sino-American relations, suggesting the significance of this matter “can’t be underestimated.”

For more updates on this story, see this article.

By Manya Koetse 

 

Get the story behind the hashtag. Subscribe to What’s on Weibo here to receive our newsletter and get access to our latest articles:

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2023 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading

Popular Reads