Connect with us

China Insight

100 Terms the Communist Party Wants You to Know for the 19th National Congress

100 “must-know” terms for the 19th National Congress, propagated by People’s Daily.

Published

on

These are the 100 terms to know for the 19th CPC National Congress – propagated by People’s Daily, the mouthpiece of China’s ruling Communist Party, on Weibo.

It is the week of the 19th National Congress of the Communist Party of China (CPC), better known as the “19th Party Congress.” This meeting, that takes place from October 18 to October 24, is a major event that takes place every five years.

On Chinese social media, Communist Party newspaper People’s Daily (@人民日报) presented a vocabulary list for people to know before the huge political event.

During the 19th Party Congress approximately 2280 delegates from across the nation officially come together to select the party’s top leadership for the next five years. The event is also called a “celebration of decisions that have already been taken,” as the key points of the meeting have mostly already been settled behind closed doors.

It is these key decisions for China that will be discussed during the CPC National Congress and then officially announced, representing “new governance concepts, thoughts and strategies proposed by the CPC Central Committee with Xi Jinping at its core” (Xinhua).

In a recent report by APCO Worldwide, Gary Li summarizes what to look out for during the 19th National Congress, writing that it is likely for President Xi Jinping to “consolidate his power further by making changes to the party apparatus,” influencing regulators in various sectors from finance to trade and cybersecurity.

Posting the 9-page list of a total of 100 terms on Weibo, People’s Daily (@人民日报) writes:

“Study time! We want to teach you the translation of 100 hot terms for the 19th CPC National Congress (..) Do you know how to say these things in English? This is how to avoid using Chinglish and to express [these terms] in a more authentic way. They are all useful for CET-4 & CET-6 [national English level tests in China] and other exams. Let’s learn these!”

By October 18, the list was shared 19000 times on Weibo and received many comments.

One netizen said: “With these 100 words you can understand a new China.” Others complained that they still think the English translation of these Chinese terms “sounds like Chinglish.”

 

Relevant Words: Policy Trends & Digital Focus

 

The vocabulary list, which was selected from China Daily‘s “Little Red Book of Hot Words” (热词红宝书), is an interesting combination of terms that says a lot about the focal points of the National Congress and the trends that are emphasized for the coming five years.

In the recent APCO report, Gary Li mentions Ideological Tightening as a crucial policy trend. This promotion of “Chinese values” is clearly visible in the vocabularly list, that includes terms such as “the Chinese Dream” (中国梦), “Stay true to the mission” (不忘初心), and “cultural confidence” (文化自信).

Another important policy trend on the government agenda is Anti-Corruption, which is represented by the term “anti-corruption TV series” (反腐剧).

The list also includes some Internet slang terms such as “give a like” (点赞) or “phubber”/”bowed head clan” (低头族), referring to people who constantly look down to their smartphone.

It also includes a catchphrase that became especially popular on Chinese social media in 2016 when it was used by Chinese swimming champion Fu Yuanhui during an interview about her winning medal during the Olympics – (“用了洪荒之力”), which can be translated as “I’ve used my primeval powers!”, basically meaning “to give one’s full play.”

Swimmer Fu Yuanhui went viral in 2016 when she introduced a new catchphrase that is still a hot online sentence.

The inclusion of some typical internet catchphrases is especially noteworthy because in 2014, Chinese state media published that programs and commercials should not use Internet language to preserve traditional expressions.

The entire list has a clear Digital Focus when it comes to different industries, including government, media, finance, and traveling, introducing words such as “in-flight Wifi services” (空中上网服务), “face scan payment” (扫脸支付), 5G era (5G时代), and taxi-hailing app (打车软件).

The Belt and Road initiative and China’s role in the world is an important point on this year’s agenda.

The list also includes words that emphasize the Belt and Road Initiative and China-centric Relations for Economy and Trade, such as the “New type of major-power relationship” (新型大国关系).

 

The List: 100 Hot Words for the 19th National Congress

 

This is the full list of the 100 terms as shared by the People’s Daily through screenshots, typed out by What’s on Weibo. The pinyin and tones are also provided by What’s on Weibo.

1. 中国梦
Zhōngguó mèng
China dream

2. 不忘初心
Bù wàng chūxīn
Stay true to the mission

3. 两个一百年
Liǎng gè yībǎi nián
Two centenary goals

4. 新常态
Xīn chángtài
New normal

5. 中国制造2025
Zhōngguó zhìzào 2025
Made in China 2025

6. “双一流”
Shuāng yīliú
Double First-Class initiative

7. 工匠精神
Gōngjiàng jīngshén
Craftsmanship spirit

8. 中国天眼:500米口径球面射电望远镜(FAST)
Zhōngguó tiānyǎn:500 Mǐ kǒujìng qiúmiàn shèdiàn wàngyuǎnjìng (FAST)
China’s Eye of Heaven: The 500-meter Aperture Spherical Telescope

9. 歼-20战斗机
Jiān-20 zhàndòujī
J-20 Stealth Fighter

10. 国产航母
Guóchǎn hángmǔ
Domestically built aircraft carrier

11. 国产客机
Guóchǎn kèjī
Homemade passenger jet

12. 可燃冰试采
Kěrán bīng shì cǎi
Sampling of combustible ice

13. 量子卫星”墨子号”
Liàngzǐ wèixīng “mò zi hào”
Quantum satellite “Micius”

14. 北斗卫星导航系统
Běidǒu wèixīng dǎoháng xìtǒng
Beidou navigation system

15. 风云四号A星卫星
Fēngyún sì hào A xīng wèixīng
Fengyun-4A satellite

16. 重型运载火箭
Zhòngxíng yùnzài huǒjiàn
Heavy-lift Carrier Rocket

17. 沪港通
Hù gǎng tōng
Shanghai-Hong Kong Stock Connect

18. 深港通
Shēn gǎng tōng
Shenzhen-Hong Kong Stock Connect

19. 京津冀一体化
Jīng jīn jì yītǐ huà
Beijing-Tianjin-Hebei integration

20. 雄安新区
Xióng ān xīnqū
Xiong’an New Area

21. 自贸实验区
Zì mào shíyàn qū
Pilot Free Trade Zones

22. 医疗改革
Yīliáo gǎigé
Medical Reform

23. 供给侧改革
Gōngjǐ cè gǎigé
Supply-side reform

24. 扫脸支付
Sǎo liǎn zhīfù
Face scan payment

25. 二维码支付
Èr wéi mǎ zhīfù
Two-dimensional barcode payment

26. 人工智能
Réngōng zhìnéng
Artificial intelligence

27. 虚拟现实
Xūnǐ xiànshí
Virtual reality

28. 5G时代
5G shídài
5G era

29. 分享经济
Fēnxiǎng jīngjì
Sharing economy

30. 互联网金融
Hùliánwǎng jīnróng
Online finance

31. 亚投行
Yà tóuháng
Asia Infrastructure Investment Bank

32. 低碳城市
Dī tàn chéngshì
Low-carbon cities

33. 一小时通通勤圈
Yī xiǎoshí tōng tōngqín quān
One-hour commuting circle

34. 蓝色经济
Lán sè jīngjì
Blue economy

35. 纵向横向经济轴带
Zòngxiàng héngxiàng jīngjì zhóu dài
North-south and east-west intersecting economic belts

36. 众创、众包、众扶、众筹
Zhòng chuàng, zhòng bāo, zhòng fú, zhòng chóu
Crowd innovation, crowdsourcing,crowd support and crowdfunding.

37. 战略性新兴产业
Zhànlüè xìng xīnxīng chǎnyè
Emerging sectors of strategic importance

38. 香港回归祖国20周年
Xiānggǎng huíguī zǔguó 20 zhōunián
The 20th anniversary of Hong-Kong’s return to China

39. 点赞
Diǎn zàn
Give a like

40.自媒体
Zì méitǐ
We-Media

41. 实名认证
Shímíng rènzhèng
Real name authentication

42. 精准扶贫
Jīngzhǔn fúpín
Targeted poverty reduction

43. 精准医疗
Jīngzhǔn yīliáo
Precision medicine

44. 利益共同体
Lìyì gòngtóngtǐ
Community of shared interests

45. 轨道交通
Guǐdào jiāotōng
Rail traffic

46. 动车
Dòngchē
Bullet train

47. 城际列车
Chéng jì lièchē
Inter-city transport

48. “一带一路”倡议
“Yīdài yīlù”chàngyì
Belt and Road Initiative

49. “丝绸之路经济带”
“Sīchóu zhī lù jīngjì dài”
The Silk Road Economic Belt

50. 21世纪海上丝绸之路
21 Shìjì hǎishàng sīchóu zhī lù
21st- Century Maritime Silk Road

51. 古丝绸之路
Gǔ sīchóu zhī lù
The Ancient Silk Road

52. 互联互通
Hùlián hùtōng
Establish and Strengthen Partnerships/Connectivity

53. 文化自信
Wénhuà zìxìn
Cultural confidence

54. 新型大国关系
Xīnxíng dàguó guānxì
New type of major-power relationship

55. 可替代能源汽车
Kě tìdài néngyuán qìchē
Alternative energy vehicle

56. 可载人无人机
Kě zài rén wú rén jī
Passenger-carrying drone

57. 空中上网服务
Kōngzhōng shàngwǎng fúwù
In-flight Wifi services

58. 海外购外
Hǎiwài gòu wài
Overseas shopping representative

59. 海淘
Hǎi táo
Cross-border online shopping

60. 多次往返签证
Duō cì wǎngfǎn qiānzhèng
Multiple entry visa

61. 散客
Sǎn kè
Individual traveler

62. 自由行
Zìyóu xíng
Independent travel

63. 跟团游
Gēn tuán yóu
Package tour

64.深度游
Shēndù yóu
In-depth travel

65. 自驾游
Zìjià yóu
Self-driving tours

66. 免税店
Miǎnshuì diàn
Duty-free store

67. 无现金支付
Wú xiànjīn zhīfù
Cashless payment

68. 旺季
Wàngjì
Peak season

69. 淡季
Dànjì
Offseason

70. 反腐剧
Fǎnfǔ jù
Anti-corruption TV series

71. 合拍片
Hépāi piàn
Co-production

72. 打车软件
Dǎchē ruǎnjiàn
Taxi-hailing app

73. 代驾服务业
Dài jià fúwù yè
Designated driver business

74. 单双号银行
Dān shuāng hào yínháng
Traffic restrictions based on even- and odd-numbered license plates

75. 共享汽车
Gòngxiǎng qìchē
Car-sharing

76. 绿色金融改革新试验区
Lǜsè jīnróng gǎigé xīn shìyàn qū
Pilot zones for green finance reform and innovations

77. 超国民待遇
Chāo guómín dàiyù
Super-national treatment

78. 现代医院管理制度
Xiàndài yīyuàn guǎnlǐ zhìdù
Modern hospital management system

79. 机遇之城
Jīyù zhī chéng
Cities of opportunities

80.直播经济
Zhíbò jīngjì
Live stream economy

81. 互联网+政府服务
Hùliánwǎng +zhèngfǔ fúwù
Internet Plus government services

82. 创新型政府
Chuàngxīn xíng zhèngfǔ
Pro-innovation government

83. 无人机紧急救援队
Wú rén jī jǐnjí jiùyuán duì
UAV (unmanned aerial vehicle) emergency rescue team

84. 二孩经济
Èr hái jīngjì
Second-child economy

85.父亲假;陪产假
Fùqīn jià; péi chǎnjià
Paternity leave

86. 带薪休假
Dài xīn xiūjià
Paid leave

87. 低头族
Dītóu zú
Phubber

88. 副中心
Fù zhōngxīn
Subcenter

89. 用了洪荒之力
Yòngle hónghuāng zhī lì
Give one’s full play

90. 营改增
Yíng gǎi zēng
Replace business tax with value-add tax (VAT)

91. 创新型人才
Chuàngxīn xíng réncái
Innovative talent

92. 积分落户制度
Jīfēn luòhù zhìdù
Points-based hukou system

93. 混合所有制改革
Hùnhé suǒyǒuzhì gǎigé
Mixed-ownership reform

94. 税收减免
Shuìshōu jiǎnmiǎn
Tax reduction and exemption

95. 生态保护红线
Shēngtài bǎohù hóngxiàn
Ecological wealth

96. 网约车
Wǎng yuē chē
Online car-hailing

97. 宜居城市
Yí jū chéngshì
Habitable city

98. 移动支付
Yídòng zhīfù
Mobile payment

99. 电子竞技
Diànzǐ jìngjì
E-sports

100. 双创人才
Shuāng chuàng réncái
Innovative and entrepreneutrial talent

By Manya Koetse

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us.

©2017 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Manya Koetse is the editor-in-chief of www.whatsonweibo.com. She is a writer and consultant (Sinologist, MPhil) on social trends in China, with a focus on social media and digital developments, popular culture, and gender issues. Contact at manya@whatsonweibo.com, or follow on Twitter.

Continue Reading
2 Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

China Digital

Key Players, Digital Trends & Deep Dives: China Internet Report 2021

SCMP just launched its latest China Internet Report. (And What’s on Weibo readers can get a 30% discount on the Pro Edition!)

Published

on

As China’s tech sector has been facing an ongoing crackdown by Beijing regulations, a lot has been changing in the country’s digital environment over the past year. The new China Internet Report 2021 by SCMP gives an overview of the latest trends and developments.

When it comes to China’s online landscape, nothing ever stays the same. Over the past year, political, economic, and social developments and measures have once again changed the Chinese digital environment.

Giving a comprehensive overview of the key leaders and major trends dominating the Chinese online field, South China Morning Post (SCMP) issued its fourth annual China Internet Report.

China’s internet population has now risen to 989 million – last year’s report indicated an internet population of 904 million. By now, there are 853 million mobile payment users, which indicates that over 86% of the entire mobile internet population uses mobile as a way to pay.

As China’s internet population is still growing, and new online startups are still popping up every day, there have been tightening regulations on multiple fronts.

As laid out in SCMP’s report, regulations mainly focus on the four areas of antitrust, finance, cybersecurity, and data privacy. Regulatory actions targeting the monopolistic behaviours of China’s biggest internet companies are still ongoing, and the new Data Security Law came into effect on September 1st of this year.

While Chinese tech companies are seeing increased scrutiny at home, they have also been facing intensifying geopolitical tensions between China and other countries. Over the past year, the various probes and shutdowns into Chinese companies by countries such as the US and India have meant a serious blow to the market share of Chinese apps.

Meanwhile, the SCMP report highlights the trend of various older and newer Chinese (e-commerce) apps “downplaying” their Chinese origins when entering foreign markets. Shein is a good example of this development, but other players including Zaful, Urbanic, and Cider are also experiencing more success outside of China while not explicitly marketing themselves as Chinese e-commerce apps.

Another noteworthy trend explained in the new report is how China’s shifting demographics are creating new niche segments to compete over. The COVID-19 crisis is partially a reason why China has seen an increase in senior internet users, with an increasing number of online products and content catering to the elderly.

China’s Ministry of Industry and Information Technology (MIIT) even issued special guidelines earlier this year for web pages and mobile apps to carry out so-called “elderly friendliness modifications.” Since this user group is still expected to see significant growth, the “silver economy” is an area that will only become more important in the years to come.

To check out all the main trends for 2021, China’s latest internet statistics, its top tech competitors, internet companies, and more, here’s a link to the free report.

The free report is 55 pages long and gives an overview of China’s latest internet numbers and players, covers the top cross-sector trends for 2021, including the tightening regulations and the bumpy road ahead for China’s tech IPOs.

The Pro Edition of China’s Internet Report 2021, also launched by SCMP, is 138 pages long and provides a deep-dive into ten relevant sectors – featuring insightful and useful analysis, data, and case studies relating to China’s e-commerce market, content & media, gaming, blockchain, fintech, online education, healthtech, smart cars, 5G, and Artificial Intelligence.

The China Internet Report Pro Edition is priced at US$400, but the team at SCMP has kindly reached out and made it possible for us to offer a special 30% discount to What’s on Weibo readers.

You’ll get the discount by using the discount code: WHATSONWEIBO30, or by clicking this link that will automatically include your discount code.

By Manya Koetse

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2021 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading

China Insight

Goodbye 996? Weibo Discussions on Changes in Overtime Work Culture

Beijing made it clear that working overtime is illegal, but netizens are concerned about the realities of changing working schedules.

Published

on

Many people are tired of being forced to log long hours, but are also worried about how a national crackdown on ‘996’ working culture could impact their workload and income.

In late August of 2021, China’s Ministry of Human Resources & Social Security (人社部) and the Supreme People’s Court issued a joint clarification on the country’s legal standards of working hours and overtime pay.

Their message was clear: the practices of ‘996’ (working 9am-9pm, six days per week) and ‘007’ (working 24 hours seven days per week, referring to a flexible working system worse than 996) are illegal, and employers are obliged to obey the national working-time regime.

On Weibo, China’s state broadcaster CCTV published a 10-minute long video illustrating the 10 typical cases of overtime work laid out by the ministry and the top court. The moment was marked as the first time for the state-owned broadcaster to publicly comment on overtime work practices.

The Weibo post pointed out that “striving for success is not a shield companies can use to evade legal responsibilities,” and made it clear that employees have the right to “say no to forced overtime.”

The topics of overtime work and China’s 996 work culture generated many discussions on Weibo, with the hashtag “Ministry of Human Resources & Social Security and the Supreme Court Clarify 996 and 007 Are Illegal” (#人社部最高法明确996和007都违法#) generating over 420 million views on the social media platform.

 
“Without implementation and enforcement, the law is useless”
 

The current labor law in China bars employees from working more than 44 hours a week, and any overtime work must be paid.

Although the 996 practice is technically prohibited by law, many companies still enforce the hours informally.

Many employees revealed online that, although the 996 practice is legally prohibited, they were nevertheless being assigned job tasks that exceeded the prescribed working hours.

“Just finished work,” one Weibo user (@介也没嘛) posted with this picture, showing it’s nearing 11PM.

“I wonder if the workload will decrease after all. If it doesn’t change, it means people will now have to work voluntarily,” one Weibo user commented.

People also indicated that, since the start of the pandemic, remote work has become a new norm. Many companies have moved from office to working at home, making it harder to draw the line between regular working hours and overtime hours.

“What really matters is whether working from home includes overtime hours,” one Weibo user wrote. Many netizens complained that their companies wouldn’t explicitly stipulate a 996 schedule; instead, most of them disguise the overtime hours as ‘voluntary’ work.


Many commenters say it takes more comprehensive legislation and tougher law enforcement to really solve the issue of overtime work.

“These regulations are good, but they are basically impossible to implement. Even if they ban ‘996’ and ‘007’ there is no way to regulate the so-called ‘voluntary work,’” one Weibo user wrote.

Some people said that their companies have various performance assessments and that they feared that refusing to work more hours would make them lose their competitive advantage: “The burn-out (内卷 nèijuǎn, ‘involution’) is severe. It is too difficult for us. I have only one day off during the week and I’m so tired,” one person commented.

 
“We don’t need those who comfortably work 8 hours”
 

China’s 996 work culture has been championed by tech leaders and denounced by workers for years, and it has become an unwritten standard – not just in the tech sector but also in other industries.

While working long hours has been ingrained in Chinese workplace culture since the early days of the country’s internet boom, it later also started to represent ‘a road to success’ for Chinese tech entrepreneurs.

Many Chinese netizens blame Alibaba’s Jack Ma for praising the ‘996’ work system. In 2019, Ma called the 12-hour working day a “huge blessing,” causing much controversy online. During his talk at Kyiv International Economic Forum, Ma said: “(..) ‘996 is the spirit that I encourage Alibaba people to follow. If you want to have a bright future, (..) if you want to be successful, you have to work hard.”

On another occasion, the tech mogul reportedly said: “If you join Alibaba, you should get ready to work 12 hours a day, otherwise why do you come to Alibaba? We don’t need those who comfortably work 8 hours.”

Jack Ma, the co-founder of Alibaba Group described 996 as a ‘blessing’.

However, after the shocking death of one Chinese delivery man working for food delivery platform Ele.me and the widespread discussions about the ‘996 ICU’ project – which called on tech workers to add names and evidence of excessive hours to a ‘blacklist,’ – the 996 work culture has come under increased scrutiny.

Some people argue that the overtime culture is draining employees and creating an unhealthy work-life balance; others argue that they work for themselves and believe that putting in extra hours will eventually translate to individual success.

While economic growth has slowed down during the pandemic, most companies are persisting with long working hours because they are under pressure to achieve results.

According to an online survey conducted by an influential tech blogging account (@IT观察猿), more than one-third of participants claimed to have one day off per week, and more than one quarter claimed they didn’t have any weekend days off.

 
“The workload is the same, but the income has reduced”
 

Starting from August 1st, ByteDance, the Chinese company behind the popular short-form video app TikTok, dropped its ‘big and small week’ (大小周) – a schedule that previously required employees to work six days in a row every other week.

ByteDance is not the only Chinese tech company that has begun to cut back on its long working hours. More and more companies have decided to drop grueling work schedules.

Kuaishou, another Chinese short-form video app company, stopped scheduling weekend work in July. Since early June, Tencent – China’s largest game publisher – has encouraged people to clock out at 6 pm every Wednesday.

Although these changes seem to signal a positive development, there are also many people who do not support the new measures. When Bytedance announced the changes to its working schedule, news came out that one-third of the employees did not support the decision (#字节跳动1/3员工不支持取消周末加班#).

Those relying on overtime pay said abolishing overtime work will cut their take-home pay by around 20%. Indeed, the first pay-out after the new implementation at Bytedance showed an overall drop of 17% in employees’ wages.

“The workload is the same, but the income has reduced,” one Weibo commenter complained.

One trending discussion on Weibo focused on the question “Do companies need to make up for employees’ financial loss after the abolition of weekend work?” Many comments revealed the situation faced by thousands of struggling workers who value free time but value their income more.

Many on Weibo still wonder whether a company that abolishes ‘996’ will come up with an alternative to compensate those employees who will otherwise inevitably lose vital income.

By Yunyi Wang

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2021 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading
Advertisement
Advertisement

Support What’s on Weibo

If you enjoy What’s on Weibo and support the way we report the latest trends in China, you could consider becoming a What's on Weibo patron:
Donate

Facebook

Advertisement

Contribute

Got any tips? Or want to become a contributor or intern at What's on Weibo? Email us as at info@whatsonweibo.com.

Popular Reads