Connect with us

China Sex & Gender

Aggression in Beijing’s Underground: Female Violence on the Rise

Beijing’s subway has become increasingly congested over the recent years. Overcrowding often leading to outbursts of aggression. What is different from before is that more and more fights now involve female passengers.

Manya Koetse

Published

on

Beijing’s subway has become increasingly congested over the recent years. Transit station Sihui (四惠站) is known for being one of the most overcrowded stations of the city, often leading to outbursts of aggression. On average, the Sihui station police has to intervene in three fights on a daily basis. What is different from before is that more and more fights now involve female passengers.

Chinese newspaper Beijing Times recently interviewed officers working at the Sihui local police station to discover how they deal with aggression in the subway. According to these officers, violent situations increasingly involve women between the ages of 20 to 30. This group currently accounts for one third of all fights occurring at the station. The repercussions of these arguments are often more serious then when men fight, says officer Li Hongjian: female passengers tend to get more injured due to violent hair pulling and scratching with long nails.

For the local police, intervening in these fights is often difficult and time-consuming. Li Hongjian explains in the Beijing Times that intervention in female fights is different from that in arguments amongst male passengers. Normally, the police will let passengers cool off for a while and then mediate by letting them talk to each other – generally solving the case in ten minutes. When dealing with violent outbursts amongst young women, the scenario is different. The passengers have to be taken apart to avoid further escalation. An officer will hear their stories separately to win their trust and settle the case. The disputes are often more complicated because the passengers want to be compensated for dirty clothes or missed hours at work. Mediation for these cases generally takes the police over half an hour.

Officer Li Hongjian also explains that officers mediate by asking passengers about their current situation. Personal problems and stress are usually at the root of subway arguments. When a person is already stressed and agitated, the atmosphere of a stuffy and overcrowded subway station can quickly trigger an argument and lead to an escalation of anger.

The eruption of fights and disorder in Beijing’s congested stations can cause dangerous situations. Earlier this year, a fight amongst two passengers lead to a panicked rush in Beijing’s Guomao Station. Last November, a woman died in an overcrowded when getting trapped between the subway doors. Beijing Subway reminds people to keep calm when something unexpected happens during their journey.

-by Manya Koetse
Follow What’s on Weibo on Twitter. 

[box] This is Weiblog: the What’s on Weibo short-blog section. Brief daily updates on our blog and what is currently trending on China’s biggest social medium, Sina Weibo.[/box]

Manya Koetse is the editor-in-chief of www.whatsonweibo.com. She is a writer and consultant (Sinologist, MPhil) on social trends in China, with a focus on social media and digital developments, popular culture, and gender issues. Contact at manya@whatsonweibo.com, or follow on Twitter.

Continue Reading
Click to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

China Health & Science

Chinese Doctor Knocks Herself Out in Controversial Self-Experiment

Dr. Chen wanted to warn about the dangers of sevoflurane and other drugs.

Manya Koetse

Published

on

A female doctor has become a topic of discussion on Chinese social media for her self-experimentation with anesthesia.

Dr. Chen (陈大夫), a Nanjing doctor who works in the Obstetrics and Gynecology department, conducted the experiment in response to an ongoing discussion on whether or not a handkerchief dipped in inhalation anesthetics could cause immediate unconsciousness (“一捂就晕”).

The discussion was triggered by news of the death of a 23-year-old woman from Foshan, Guangdong Province, on February 8. The recent college graduate was found in a hotel room and it was later ruled that the cause of death was acute respiratory failure due to sevoflurane toxicity. The victim’s company supervisor, a 39-year-old man named Peng, is now suspected of fatally sedating and raping the young woman.

The case led to speculation among netizens whether or not sevoflurane could have knocked out the woman in seconds. There have been ongoing debates on the effects of general anesthetics used to sedate unsuspected victims, with some specialists arguing that it is not so easy to make someone slip into unconsciousness within a matter of seconds – saying it would take much longer than and only if an unusually high dosage is used.

Dr. Chen posted on February 10 that she was certain that it is possible for certain inhalation anesthetics to immediately make someone pass out, but her claim was refuted by others. The popular Weibo blogger Jiangning Popo (@江宁婆婆), a police officer, was one of the persons involved in the discussion claiming Chen was wrong.

Dr. Chen is active on Weibo under the handle @妇产科的陈大夫, and with over two million followers on her account, she is somewhat of a ‘celebrity’ doctor.

Instead of spending time arguing back and forth on the internet, Dr. Chen decided to put the issue to the test herself with an unopened bottle of sevoflurane that she had previously purchased for the planned sterilization of her dog. The sevoflurane had already passed its expiry date.

On February 16, Dr. Chen then asked someone else to film her doing the self-experiment and she posted the video on Weibo, in which she inhaled sevoflurane on a cloth. The doctor soon passed out in the video, which has since been deleted.

The experiment in the video lasts 64 seconds, and shows Chen:

– 00:01-00:06 Opening the bottle of sevoflurane
– 00:07-00:12 Preparing a cloth
– 00:13-00:23 Putting the sevoflurane on the cloth
– 00:23-00:26 Closing the cap of the bottle
– 00:27-00:28 Putting the cloth on her mouth and nose
– 00:29-01:33 = the time frame of losing consciousness (with first symptoms starting at 0:44) to going limp and falling on the floor (1:20) and being completely unconscious (1:21-1:33).

Dr. Chen’s experiment immediately sparked controversy after she posted the video on social media.

Although sevoflurane is a prescription drug and a controlled substance, it is also sold online as a type of drug. According to The Paper, the number of rape cases in China facilitated by drugs have risen over the past three years, with many ‘date rape drugs’ being sold and bought over the internet.

With sevoflurane being a controlled substance, Dr. Chen’s video triggered discussions on whether or not she was actually involving in a criminal act by doing the self-experiment. She also received criticism from within the medical community that she used this medication outside of the hospital environment.

Dr. Chen soon deleted the video herself and then called the police to personally explain and apologize for the incident, with the news soon going viral (#女医生拿自己做实验后报警并致歉#, 270 million views).

But despite the controversy, the doctor still defends her actions to some extend. Although Chen stated on February 17 that her self-experiment was “not right,” dangerous, and should never be imitated by anyone, she later also explained on her Weibo page that she thinks sevoflurane as a prescription drug is too easy to get your hands on and that the existing laws to prevent people from buying it are too weak.

The doctor has succeeded in raising public awareness on the dangers of these kinds of drugs. She also reminds both women and men never to leave their drink unattended, as the dangers of someone slipping something in your drink are real and the consequences can be grave.

As the incident has gone trending on Chinese social media, many commenters praise Dr. Chen for her experiment, while others also praise her for being transparent and admitting her mistakes.

 
By Manya Koetse
with contributions by Miranda Barnes

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2021 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading

China Arts & Entertainment

Another Gala, Another Controversy: 2021 Spring Festival Gala Draws Criticism for Gendered Jokes

Many felt the Gala’s comic sketches were insensitive to Chinese women and singles.

Avatar

Published

on

The 2021 Spring Festival Gala was held on Thursday on the night of Chinese New Year’s Eve. The annual Spring Festival Gala, arranged and produced by the state broadcaster CCTV, is one of the world’s most-watched TV shows.

Although watching the Gala together with family members has become an annual tradition for Chinese families for several decades already, the show’s comic sketches and skits – often the highlights of the show – are becoming increasingly controversial and less popular in recent years.

In earlier decades, the xiaopin (comic sketch) was the best-received type of performance of the Gala for evoking laughter among the audiences. The various xiaopin shows are filled with puns, funny lines, and plot twists to entertain the viewers.1

Over recent years, these comic acts performed during the Spring Festival Gala have come to center more on social issues such as environmental protection, corruption, social morals, migrant workers, and family affairs – including those concerning love and marriage. Many of the performances in this year’s Gala followed a ‘happy beginning with sad endings’ plot, conveying more sophisticated messages and values that many viewers did not appreciate.

These seemingly changing undertones are also a reason why younger generations often say they prefer spending time online instead of watching the Gala. Some young people say they feel the Spring Festival Gala is losing the real “Spring Festival atmosphere” (“年味”).

By now, the Gala is increasingly known for triggering controversy online.

In 2015, the Gala was criticized for being misogynistic. One of the sketches titled “Goddesses and Tomboys” (“女神和女汉子”) marked a contrast between an ‘iron woman’ or ‘tomboy’ (女汉子) and a ‘goddess’ (女神) by depicting the first as a single chubby woman and the second as a succesful slim model, which critics deemed to be stereotypical and sexist. The same show also drew criticism for depicting ‘leftover women,’ unmarried women over 30, as unwanted and second-hand goods.

“女神和女汉子”

In 2017, another controversial sketch titled “Permanent True Love” (“真情永驻”) seemed to convey that women have an obligation to reproduce. The featuring female character voluntarily asked to divorce her husband after she had a miscarriage, out of consideration for his supposed right to offspring.

“Permanent True Love” (“真情永驻”).

In 2018, a comedy sketch titled “Share the Same Joy and Happiness” (“同喜同乐”), which included an actress wearing blackface, struck the wrong note with many social media users, who deemed it ‘inappropriate’, ‘offensive’, and ‘racist.’

This year, the Gala also was not without controversies. One sketch titled “Happiness towards Spring” (“开往春天的幸福”) was meant to emphasize the love between couples but drew criticism for the sexist jokes it contained. One of the male characters in the scene compared his ex-wife to an ugly villain when she does not wear make-up saying: “Have you seen her take off her makeup?No brows! Once we ate together face to face, and she held a pair of chopsticks, with the light flashing, and I thought she was Voldemort.”

Similar jokes and puns reappeared several times. Many viewers criticized the exaggerated banter over women transforming once their make-up is removed, with some commenting: “These lines are delivering a simple message that women with makeup are pretty, while women without makeup are invariably ugly and sloppy.”

Another skit titled “Urged to Get Married Every Holiday” (“每逢佳节被催婚”) attracted online attention as well for containing lines like “My daughter is already 28 yet still has no boyfriend” and for referring to unmarried people as “Single Dogs” (单身狗) – a term that initially appeared in 2011 as a buzzword filled with self-mockery before the term developed a strong negative connotation.

Bloggers and web users expressed that the use of these kinds of insensitive terms in the Gala made them feel uncomfortable, only adding to the anxiety and self-loathing they already feel in a time of major social pressure.

“I have been urged to get married countless times by my relatives these days already, do I still also have to be insulted in this skit, too?” some Weibo users said, with others wondering if there was “something wrong” with the director of the show for embarrassing unmarried people like this.

Still from “Urged to Marry Every Holiday” (每逢佳节被催婚).

Over recent years, there are more online discussions regarding the pressure faced by women to get married and how women (and their appearance) are portrayed in the media. There is a growing public awareness about gender discrimination and inequality, with campaigns on women’s rights also being highlighted by Chinese official media. The media’s stigmatization and stereotyping of women are topics that are now more often challenged and questioned on Chinese social media.

Although many female web users spoke out against the misrepresentation and distortion of female roles in the Gala, there were also commenters who advocated a more lighthearted approach, writing things such as: “Don’t overreact, these gendered jokes only serve a theatrical purpose.” Others argue that people are only looking for the negative messages in sketches that are meant to be positive, with one Weibo user wondering about all the controversy: “Are we even watching the same Gala?!”

The diverse discussions regarding the Gala and how it represents gender roles do not stand by themselves – they are a signal of a bigger movement questioning the representation of gender roles in Chinese popular culture. Since these discussions won’t die out any time soon, we can expect more of these controversies to surface again in the Galas to come.

Want to know more about the Gala? What’s on Weibo did a liveblog, check it out here.

By Vivian Wang

Edited for clarity by Manya Koetse

References

1 Liu, Ji. 2010. “Ambivalent Laughter: Comic Sketches in CCTV’s Spring Festival Eve Gala.” Journal of Modern Literature in Chinese, 10(1), 103-12.

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2021 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading
Advertisement
Advertisement

Support What’s on Weibo

If you enjoy What’s on Weibo and support the way we report the latest trends in China, you could consider becoming a What's on Weibo patron:
Donate

Facebook

Advertisement

Contribute

Got any tips? Or want to become a contributor or intern at What's on Weibo? Email us as at info@whatsonweibo.com.

Popular Reads