Connect with us

China Arts & Entertainment

Celebrities in Chinese TV Dramas Can No Longer Receive Excessive Salaries

Celebrities in Chinese TV dramas can no longer receive ‘excessive’ salaries, which are considered ‘harmful.’

Manya Koetse

Published

on

A document issued by the Chinese film, TV & radio industry association states that celebrities in Chinese TV dramas should no longer receive ‘excessive’ salaries. Top-earning stars’ high fees are considered ‘harmful’ for a healthy development of China’s entertainment industry.

On September 22, the China Alliance of Radio, Film, and Television (CARFT) issued a statement regarding the pay of actors in Chinese television dramas, Xinhua News reports.

The CARFT, a non-profit organization that works under the government, orders China’s production agencies to limit the expenses for cast salaries to no more than 40% of the total production costs for online/TV drama series. Within this percentage, the salary of the show’s leading actors cannot exceed 70% of the total salary paid to all actors.

The measurement is meant to improve the “healthy and orderly development of the [entertainment] industry.” China produces the largest amount of television dramas in the world.

According to DW News, around 50% to 70% of current total TV drama production investments goes to actors’ salaries; in countries such as the US, Korea, or Japan, this is only 10% to 20%.

In 2016, the lead actors for the 90-episode Chinese TV drama Ruyi’s Royal Love in the Palace, actress Zhou Xun and actor Wallace Huo, each made $22.5 million. The series production costs were $1.35 million per episode.

Chinese actress Angelababy is one of China’s top-earning actresses. She makes around $200,000 for every episode.

It is not the first time the high fees of Chinese actors make headlines. In 2016, The Beijing Review reported that Chinese stars’ salaries were under fire for being excessively high. A member of the Standing Committee of the National People’s Congress, Sun Baoshu, stated that since casting takes up such a large part of production funds, producers have to cut budgets for things such as scriptwriting, stage setting, and sound recording. This leads to poorer productions, Sun said, harming the development of China’s entertainment market.

On Weibo, many netizens expressed their support for the latest measure, although others said it would be better if authorities would not meddle so much with the entertainment industry. “The higher ups have policies, while the lower downs have their own ways of getting around them” (“上有政策,下有对策”), one user said, meaning that production companies and actors will always find other ways to channel money in the industry.

By Manya Koetse


Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us.

©2017 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

image_print

Manya Koetse is the editor-in-chief of www.whatsonweibo.com. She is a writer and consultant (Sinologist, MPhil) on social trends in China, with a focus on social media and digital developments, popular culture, and gender issues. Contact at manya@whatsonweibo.com, or follow on Twitter.

Advertisement
Click to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

China Arts & Entertainment

‘First Lady of Hong Kong TV’ Lily Leung Passes Away at Age 90

Chinese netizens pay their respects to veteran actress Lily Leung Shun-Yin (1929-2019), who passed away on August 13.

Manya Koetse

Published

on

Lily in 1996, image via Sing Tao Daily.

While the Hong Kong protests are dominating the headlines, the death of Hong Kong veteran actress Lily Leung Shun-Yin (梁舜燕) has become a top trending topic on social media site Sina Weibo under the hashtag “Hong Kong Actress Liang Shunyan Dies from Illness” (#香港演员梁舜燕病逝#).

Lily Leung, image via http://www.sohu.com/a/333418087_161795.

The actress was born in Hong Kong in 1929. She starred in dozens of television series, including the first TV drama to be locally broadcasted. She became known as “the first lady of Hong Kong TV.”

Leung acted for TVB and other broadcasters. Some of her more well-known roles were those in Kindred Spirit (真情) and Heart of Greed (溏心风暴).

Leung, also nicknamed ‘Sister Lily’ (Lily姐), passed away on August 13. According to various Chinese media reports, the actress passed peacefully surrounded by family after enduring illness. She was 90 years old.

“I’ve seen so much of her work,” many Weibo netizens say, sharing the favorite roles played by Leung. “I always watched her on TVB while growing up, and will cherish her memory,” one commenter wrote.

Another well-known Hong Kong actress, Teresa Ha Ping (夏萍), also passed away this month. She was 81 years old when she died. Her passing away also attracted a lot of attention on Chinese social media (
#演员夏萍去世#).

Many people express their sadness over the fact that not one but two grand ladies from Hong Kong’s 20th-century entertainment era have passed away this month.

“Those people from our memories pass away one by one, and it represents the passing of an era,” one Weibo user wrote.

“Two familiar faces and old troupers of Hong Kong drama – I hope they rest in peace.”

By Manya Koetse

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. Please note that your comment below will need to be manually approved if you’re a first-time poster here.

©2019 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com

image_print
Continue Reading

China Fashion & Beauty

The Mulan Makeup Challenge: Traditional Chinese Makeup Goes Trending

Recreating the Mulan make-up look was the biggest beauty challenge on Chinese social media this July.

Manya Koetse

Published

on

Will traditional Chinese make-up make a comeback because of Disney’s Mulan?

Since Disney released the official trailer for its live-action Mulan movie earlier this month, Mulan is recurringly appearing in the top trending lists on Chinese social media.

Among all the different topics relating to the upcoming Mulan movie, the Mulan make-up challenge is one that jumps out this month.

The Disney live-action trailer showed a scene in which Mulan, played by Chinese American actress Crystal Liu Fei (刘亦菲), has a full face of betrothal makeup. The original animated Disney movie also features a full makeup Mulan.

Although there was also online criticism of the ‘exaggerated’ makeup, there are many people who appreciate Mulan’s colorful makeup look.

On Weibo, many showed off their skills in copying Mulan’s makeup look this month.

By now, the hashtags “Mulan Makeup Imitation” (#花木兰仿妆#) and “Mulan Makeup Imitation Contest” (#花木兰仿妆大赛#) have attracted over 300 million views.

Makeup such as lipstick has been used in China as far back as two or three thousand years ago.

Makeup vlogger Emma Zhou explains more about Tang Dynasty (618-907) makeup customs here; the skin would be whitened with rice flower, followed by the application of ‘blush’ (pigment of strong-colored flowers) to the cheeks and eyes in a round shape, to emphasize the roundness of the face.

A floral-like decoration would be placed in between the eyebrows.

The yellow forehead, as can be seen in the live-action Mulan, is also known as “Buddha’s makeup,” and was especially popular among ladies during the Tang Dynasty. A yellow aura on the forehead was believed to be auspicious (Schafer 1956, 419).

Although contemporary Chinese makeup trends are much different than those depicted in Mulan, traditional makeup seems to make somewhat of a come-back because of the Disney movie, with hundreds of Chinese netizens imitating the look.

Beauty bloggers such as Nico (@黎千千Nico, image below) receive much praise from Weibo users for their makeup look. Nico wrote: “I even opened the door for the delivery guy this way!”

It is not just girls imitating the look; there are also some boys showing off their Mulan makeup.

Although many still find the Mulan makeup look exaggerated and even “laughable,” there are also those who think it looks really “cool” – of course, depending on whether or not the application is successful.

Want to try it out for yourself? There are various amateur tutorials available on Youtube (in Chinese), such as here, here, or here.

The Mulan make-up hype will probably continue in 2020; the Mulan movie will come out in late March.

To read more about Mulan, please see our latest feature article on Mulan here.

By Manya Koetse

References

Schafer, Edward H. 1956. “The Early History of Lead Pigments and Cosmetics in China.” T’oung Pao, Second Series, 44, no. 4/5: 413-38. http://www.jstor.org/stable/4527434.

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. Please note that your comment below will need to be manually approved if you’re a first-time poster here.

©2019 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com

image_print
Continue Reading
Advertisement
Advertisement

Support What’s on Weibo

If you enjoy What’s on Weibo and support the way we report the latest trends in China, you could consider becoming a What's on Weibo patron:
Donate

Facebook

Instagram

Advertisement

Contribute

Got any tips? Suggestions? Or want to become a contributor? Email us as at info@whatsonweibo.com.

Popular Reads