Connect with us

China Arts & Entertainment

Why Disney’s Christopher Robin Is Not Released in China (And It’s Not Just Because of Winnie)

Recently, many foreign media reported that Disney’s ‘Christopher Robin’ (2018) will not be released in China due to an alleged “nationwide ban” on Winnie. But there is more to this than meets the eye.

Avatar

Published

on

Disney’s latest film Christopher Robin will not be released in Chinese cinemas. Many English-language media claim it is for the fact that the movie’s main star, Winnie the Pooh, is regarded too politically sensitive in the country. But these reports are clouded by misconceptions: Winnie is not banned in China, and it is common for Western films not to be released in the PRC. What’s on Weibo explains.

 
With contributions from Luka de Boni
 

Christopher Robin, denied Chinese release, is the latest victim in China’s war on Winnie the Pooh,” writes Vox. “China gives Winnie the Pooh the enemy-of-the-state treatment,” says a recent New York Post headline.

Over the past days, the fact that Disney’s new 2018 film Christopher Robin will not premiere in mainland China has made headlines in many English-language media, first reported by The Hollywood Reporter.

Most sources allege that the movie, inspired by A. A. Milne and E. H. Shepard’s book Winnie-the-Pooh, will not be released in the country’s theatres because “Chinese leader Xi Jinping is prickly about comparisons between him and the lovable cartoon character, who has become a symbol of the resistance there” (Vox).

Film poster for Christopher Robin (Disney 2018).

BBC linked the film’s absence from Chinese movie theatres to Winnie and the supposed “nationwide clampdown on references to the beloved children’s character.”

But to what extent are these allegations true? There seem to be some misconceptions in many media about the scope of censorship on Winnie, and the release of non-Chinese films in mainland China.

 

What’s up with Winnie?

 

Over the past four years, Winnie the Pooh has, at times, been used as a political and satirical meme on Chinese social media, first becoming a target for China’s online censors when netizens compared Barack Obama and Xi Jinping, who met at the California Summit, with Pooh and Tigger in 2013.

In September of 2015, an image of Pooh became trending again on the day of the military parade. During the Beijing Parade that commemorated the 70th anniversary of WWII, President Xi Jinping drove around in a car (image), inspecting the troops.

When someone watching the parade then posted an image of Pooh bear in a toy car on Weibo, it was shared 62.000 times in little over an hour. Online responses included: “As I watched [the parade], I told my mother and father the similarities [between Pooh and the President] were uncanny.” The post was then soon deleted from Weibo.

This image of Pooh was censored in 2015.

The same happened in February of 2018, when images of Winnie the Pooh as a king emerged on Weibo after the end of China’s two-term limit on presidency was announced.

Although the censorship of Pooh at these specific moments are reason enough to call the bear some sort of “symbol of defiance against censorship,” it is not reason enough to assume the bear is at the epicenter of “a nationwide clampdown,” as BBC suggested.

 

“Winnie the Pooh is not banned from China, neither online nor offline.”

 

Winnie the Pooh is not banned from China, neither online nor offline. The bear is quite popular, just as in many other countries, and people walk around wearing Pooh t-shirts and accessories in Chinese cities every day.

A current search on Chinese search engine Baidu for ‘Winnie the Pooh’ (“小熊维尼”) generates 8.5 million results. Taobao sells countless Winnie items on its e-commerce platform, and on social media site Weibo, thousands of Chinese netizens post photos of their Winnie-themed merchandise or favorite characters.

Random selection of Winnie-related posts on Weibo today (compilarion What’s on Weibo).

Disney’s Christopher Robin is also discussed online; not just by netizens but also by state media.

The moments that Pooh was censored on Chinese social media in the past, were times that China’s censorship machine was going at full-speed already. Any time that President Xi is taking part in an important meeting or event, whether it is a BRIC summit, military parade, or bilateral meeting, social media is more controlled than usual.

Because netizens were using the image of Pooh in a way that was meant to make fun of these high-profile political occasions and figures at particularly these times, they were censored. In other words: the Winnie images were censored along with many other things at particularly sensitive times for mocking a political event or figure.

Although it makes sense to say that Winnie the Pooh is perhaps more ‘sensitive’ than other cartoons (although Peppa Pig and Rage Comics had their share of censorship, too), it is questionable if this sensitivity is enough of a reason to ban Disney’s new blockbuster Christopher Robin.

 

Chinese Summer: Not a Time for Western Films

 

But if not for the bear itself, what would be a reason not to release a promising Disney movie? China’s strict foreign film import quota may play an important role.

Since the 1990s, China has a ‘foreign film quota.’ In the early years, this meant that just a small quote of foreign films were allowed to be imported into China, and in 2012, this was increased to 34 foreign movies per year. The amount of revenue that foreign producers can take from these movies is restricted to 25% (Latham 2007, 185; Ma 2017, 193).

Although Hollywood lobbyists have been negotiating with Chinese film authorities to allow more foreign films to be imported under revenue-sharing terms, there’s been little progress for now – the ongoing looming trade-war has not benefited the situation.

Besides the longstanding cap on foreign films, China also has unofficial ‘Hollywood black-out periods’ in which Hollywood blockbusters are prevented to enter the market so as to boost sales of local productions, a phenomenon dubbed “Domestic Film Protection Month” (国产电影保护月).

The term was allegedly coined in 2004, when Chinese media reported about an order restricting screening foreign films between June 10 and July 10 each year. Although the measure was never officially admitted by government officials, this unspoken policy has been executed for the past 14 years (read more here). As a consequence, it is common for big American productions to not be released in China during the summer months, the period where cinemas make the most revenues. 

In 2011, for example, the Harry Potter blockbuster of the year was premiered in China five weeks later than it was in the rest of the world. Last summer, both Dunkirk and Spider-Man: Homecoming had their release dates delayed by several months, most probably to give the patriotic, local production Wolf-Warrior 2 a boost in sales. 

These black-out periods can also serve another purpose. According to CNBC, they can also be used to give Chinese film authorities additional bargaining power in their negotiations with US lobbyists. With these negotiations increasing in importance lately, as a result of deteriorating US-China trade relations, it might make sense that Chinese authorities would want to put themselves in the most favorable bargaining position.  

Each year, it is unclear when the ‘black-out period’ starts and ends. Generally, it can start as early as mid-June and finish as late as late-August.

 

Goodbye, Christopher Robin?

 

With many netizens and various state media (including China Global Television Network) posting about the release of Christopher Robin on Weibo and beyond, it is unlikely that political sensitivity over Winnie is the (only) reason why the film will not be shown in Chinese cinemas this summer.

Whether or not the film will definitely not come out in China is also not clear. The process of translation and censorship checking for films can take a long time and will sometimes mean films come out much later in the PRC.

Even when not reaching the big screens, most Hollywood blockbusters will eventually be available for viewing on online channels such as Youku or iQiyi.

Goodbye Christopher Robin (2017), another movie focusing on the story of Winnie the Pooh, is available for viewing on iQiyi and other (paid) streaming sites in China.

Many netizens would welcome a delayed release of Christopher Robin in China. The movie’s hashtag (#克里斯托弗·罗宾#) has already been viewed nearly three million times on Weibo.

While for many, the bear has no political connotations, there are also those who are still trying to post pictures of President Xi Jinping as Pooh – those will soon be deleted.

“I just wanted to see if it would be deleted,” the Weibo user says: “But actually, I really do think he’s cute.”

For more on this, check out today’s feature on BBC World Update (video by What’s on Weibo).

By Manya Koetse, and Luka de Boni

References

Latham, Kevin. 2007. Pop Culture China! Media, Arts, and Lifestyle. Oxford: ABC Clio.

Ma, Winston. 2017. China’s Mobile Economy: Opportunities in the Largest and Fastest Information Consumption Boom. Cornwall: Wiley.

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us.

©2018 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

image_print

Manya Koetse is the editor-in-chief of www.whatsonweibo.com. She is a writer and consultant (Sinologist, MPhil) on social trends in China, with a focus on social media and digital developments, popular culture, and gender issues. Contact at manya@whatsonweibo.com, or follow on Twitter.

Advertisement
18 Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

China Media

Surprise Attack: CCTV6 Unexpectedly Airs Anti-American Movies as China-US Trade War Intensifies

“They have no new anti-American films, so they’re showing us the old ones instead.”

Avatar

Published

on

First published

CCTV 6, the movie channel of China’s main state television broadcaster, has gone trending on Chinese social media today for changing its schedule and playing three anti-American movies for three days in a row.

Some suggest the selection for the movies is no coincidence, and that it’s sending out a clear anti-US message while the trade war is heating up.

The three movies are the Korean war movies Heroic Sons and Daughters (英雄儿女, 1964), Battle on Shangganling Mountain (上甘岭, 1954), and Surprise Attack (奇袭, 1960), airing from May 17-19 during prime time at 20:15.

Ongoing trade tensions between China and the United States heightened when Trump raised an existing 10 percent tax on many Chinese imports to 25 percent earlier this month. Chinese authorities responded by raising taxes on many American imports.

Over the past week, anti-American propaganda has intensified in Chinese state media, with the slogan “Wanna talk? Let’s talk. Wanna fight? Let’s do it. Wanna bully us? Dream on!“* (“谈,可以!打,奉陪!欺,妄想!”) going viral on Chinese social media.

The movies broadcasted by CCTV these days are so-called “Resist America, Help North Korea” movies (“抗美援朝影片”).

The ‘Resist the USA, Help North Korea’ (or: “Resist American Aggression and Aid North Korea”) was a propaganda slogan launched in October 1950 during the Korean War (1950-1953). China came to the assistance of North Korea after the war with the South had broken out in June that year and the UN forces intervened in September.

The government, led by Mao Zedong, sent troops to fight in the war. Mao’s own son, Mao Anying, was killed in action by an air strike a month after the start of this 3-year war against US aggression in support of North Korea. The war ended with the armistice of July 1953.

“That’s not a target, it’s the enemy: American Imperialism.” Political poster from 1950 (http://military.china.com/).

“Resist USA, Aid North Korea” propaganda poster抗美援朝.

All three movies aired on CCTV6 are set during the “War to Resist US Aggression and Aid Korea.”

Battle on Shangganling Mountain focuses on a group of Chinese People’s Volunteer Army soldiers who are holding Triangle Hill for several days against US forces.

Heroic Sons and Daughters tells the story of a political commissar in China’s volunteer army who finds his missing daughter on the Korean battlefield.

Surprise Attack revolves around the mission of the Chinese army to blow up the strategic Kangping Bridge, cutting off supplies to the American army and allowing the Chinese to engage in a full attack.

On Chinese social media, the unexpected decision of the CCTV to change its original schedule and to air the three historical films has become a much-discussed topic, with many people praising CCTV6 for showing these movies.

The issue was also widely reported on by Chinese media, from Sohu News to Global Times, which called the broadcast programming itself a “Surprise Attack.”

Not all netizens praise the initiative, however, with some commenting: “It seems that there are no new anti-American TV series or movies now, so they’ve come up with these old films to brainwash us.” Others said: “This kind of brainwashing is not useful.”

Many Weibo users, however, just enjoy seeing classic movies, saying “They don’t make movies like this anymore,” and “It’s good for the younger generation to also see these classics.”

If you’re reading this article on Saturday night China Central Time, you’re still in time to watch the airing of Battle on Shangganling Mountain on CCTV6 here.

Update 18th May CST: It seems that a fourth movie has been added to the series now. This might just become the CCTV6 Anti-American movies month! We’ll keep you updated.

By Manya Koetse and Miranda Barnes

*Translation suggested by @kaiserkuo.

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us.

©2019 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com

image_print
Continue Reading

China Arts & Entertainment

The Lawyers Are Here: Chinese State Media Popularize ‘Rule of Law’

The Chinese TV show ‘The Lawyers are Here’ is “helping the people through the rule of law.”

Avatar

Published

on

First published

The Lawyers are Here (律师来了) is a weekly television program by state broadcaster CCTV that focuses on the legal struggles of ordinary Chinese citizens. The program educates through entertainment, and in doing so, propagates core socialist values such as equality, justice, and rule of law.

You just bought a new house when you discover its locks have been changed and you’re denied access. Together with five colleagues, you’ve been working in a factory when your boss suddenly lays you off without explanation. You won a lawsuit but still have not received the settled compensation. What to do? What kind of rights do you have as a Chinese citizen?

These kinds of legal cases are at the center of a weekly Chinese TV show called The Lawyers Are Here (律师来了), which was first aired on CCTV’s Legal Channel in 2017 as a follow-up to the 2016 I am a Barrister (我是大律师).

The Lawyers Are Here introduces a different legal issue every week. The problems range from the aforementioned examples to people wanting custody over their child or a former patient fighting a negligent hospital for financial compensation.

Besides the TV host (Cao Xuanyi 曹煊一) and the people involved in the case, every 45-minute episode features various topic experts and four lawyers who offer their views and advice on the matter.

Each show begins with a short video explaining the story behind the case, after which the participants analyze the different legal aspects. One person provides further clarification at certain moments throughout the show by reading from Chinese legal texts.

Once everybody has a clear picture of the current situation, the show enters its most thrilling stage. Background music heightens the tension as the lawyers have to answer the most crucial question of the night: are they willing to take this case? It is then up to the party involved in the case to choose the lawyer they trust the most to win their case.

The Lawyers Are Here describes itself as “China’s first legal media public service platform.” It does not only offer help to the common people on the show who are caught up in legal issues, but it also informs viewers on how to handle certain problems, and educates people on China’s legal system.

One 2018 episode featured a female nurse from Beijing who was seeking help in getting divorced from her abusive husband. The woman only wanted a divorce if she could get full custody over her 15-month-old son. The lawyers on the show explained that if the woman could prove she suffered from abuse at the hands of her husband, she had a stronger case in getting full custody.

The woman, visibly upset, tells that she has never reported the abuse to the police, but that she did go to the hospital and took photos of her injuries. Although the lawyers on the show predicted that the pictures and hospital records would be sufficient evidence for the court, they also strongly advised all viewers to always report these incidents to the police.

Legal advice on the show goes beyond family-related issues. In another episode, a victim of a fraudulent car dealer was reprimanded by the lawyers for signing a contract before thoroughly reading it. “Never sign a contract before reading it completely”, the show warned, also telling viewers never to be pressured into signing a contract.

The Lawyers Are Here also often shows how the people featured on the show receive help from their lawyer after filming, and how a dispute is finally settled in court.

 

Popularizing Rule of Law

 

Every episode of The Lawyers Are Here starts with the slogan “The law is the rule, help is the intention” or “Helping the people through the rule of law” (“法为绳墨, 助为初心”).

By clearly reinforcing the message of ‘live by the law and justice will prevail,’ The Lawyers Are Here serves as a media tool to propagate the idea of ‘Governing China with Rule of Law,’ which is emphasized by the Party leadership.

“Rule of law” is one of the 14 principles of ‘Xi Jinping Thought’ and one of the 12 Core Socialist Values. This idea is clearly promoted throughout the show, along with other socialist values such as equality, justice, and integrity.

Image via 博谈网.

An important aspect of promoting the idea of a nation that is ruled by law is educating people on Chinese law, and, perhaps more importantly, creating more trust in legal institutions among the people.

Besides news media and other forms of propaganda, TV shows such as The Lawyers Are Here are effective tools for doing so. Not only does it present legal cases in a popular and modern way, even adding a game factor to it, it also personalizes it by letting the people tell their emotional stories – sometimes even moving the TV host to tears – and showing that the law can resolve complex family or business problems in an efficient matter.

On social media, people compliment the CCTV show for “bringing justice to ordinary people” and “standing up for the weak.”

“I hope we can have more programs such as these,” one Weibo commenter writes.

The Lawyers are Here is broadcasted every Saturday on 18:00 at CCTV12.

By Gabi Verberg, Manya Koetse

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us.

©2019 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com

image_print
Continue Reading
Advertisement

Facebook

Advertisement

Follow on Twitter

Advertisement

About

What’s on Weibo provides social, cultural & historical insights into an ever-changing China. What’s on Weibo sheds light on China’s digital media landscape and brings the story behind the hashtag. This independent news site is managed by sinologist Manya Koetse. Contact info@whatsonweibo.com. ©2014-2018

Contribute

Got any tips? Or want to become a contributor? Email us as at info@whatsonweibo.com.
Advertisement

Popular Reads