SubscribeLog in
Connect with us

China Brands, Marketing & Consumers

China’s “University Counseling” Business: High School Graduates Pay over $7,500 to Pick the Right University

How much is the selection of the right university worth?

Chauncey Jung

Published

on

Photo by Line Today.

Many Chinese high school graduates are willing to pay a high price for the right selection of their higher education institutions. Paying over US$7,550 for so-called ‘university counselors,’ Chinese students pay a higher price for the process preceding their uni years than the total cost of their entire college education.

A recent news item reported by China News Agency on the growing popularity of university counseling services has generated discussions on Chinese social media.

University counseling services have become an especially hot business now that the gaokao, China’s national university entrance exams, are over.

These kinds of counseling services help students to choose the best available institution based on their exam results, but they also include personality tests and the exploration of the potential future majors students could take on.

Promising to help students through big data and one-on-one consultations with experts, these university counseling agencies charge high prices. Service prices range from a few thousand Chinese Yuan to as high as ¥50,000 (±US$7,550).

According to Tsinghua University’s official admission guidelines, undergraduates are generally charged a ¥5,000 (±US$642) annual tuition fee, meaning that (parents of) high school graduates are willing to pay much more for the selection process of the university than the entire 4-year tuition of the educational institute.

Unlike university applications in western countries, Chinese high school graduates generally face stricter limitations in their selection of future colleges and universities. A high mark in the gaokao does not necessarily guarantee the admission to a top-level university; competition is fierce, and, depending on the location, universities will reserve spots for students depending on their hukou (residence permit).

Chinese universities are generally not flexible in letting students switch university majors, meaning that even if students change their preferences, they are still likely to stick to their majors for their entire undergraduate life. This also adds to the weight of the decision to enroll in a certain university programme.

 
Real Demands
 

Besides the high price, there is another downside to these consulting services. According to the China News Agency, these consulting services are not always reliable, as the ‘experts’ and ‘big-data analysis’ are not always subjective but promotion-focused.

Those downsides, however, have not halted the boom in demands for these counselling services.

Statistics from the Chinese Ministry of Education show that as of 2016, there are 2596 universities and 506 different majors in China. For high school graduates and parents with little knowledge of university admissions, anyone helping them find their way in this world of higher education is of great value to them.

Chinese media outlet Jiemian notes that China’s different provinces have different rules for filing university enrollment applications. In Inner Mongolia, for example, there is only one opportunity to apply for a higher education institution, for which students can select a maximum of six majors. If these students do not have an effective application strategy, they might end up going to a second-level institution.

Those with limited knowledge of Chinese higher education are also more prone to fall for one of the many scams; non-MOE-approved ‘universities’ take advantage of the sometimes confusing names of Chinese universities by luring students into enrolling at their fake university that has a name very similar to a top-notch one.

Although high school teachers sometimes assist their pupils in the search for the right college, they are not capable of helping all students – most students end up doing the university application themselves.

 
A Waste of Money?
 

On Weibo, this topic has sparked some discussions among users, especially those who have negative experiences with these expensive services.

“I spent a lot of money on these services,” one Weibo commenter says: “Now I am in a school in a rural suburb that takes 90 minutes to get to. If I were to see that consultant again, I would beat the crap out of him.”

Other users deem the services unnecessary: “I don’t think it is necessary to spend that money. Asking friends and elders will be enough.” Another user also does not believe in wasting money on a service that he sees no value in: “I am glad I saved that ¥50,000.”

There are also people, however, who do think the booming university counseling business is helpful: ” I think there are many problems people get to deal with at university. If you’re clueless, it is good to get other people’s advice.”

“There are many universities in China. It might be easy for those who can make it to the ‘985/211’ [the top level schools in the PRC], but not for the others,” another commenter suggests.

Both sides have a clear point: some counseling services may not be reliable and will not offer their clients the best university selection. But there are also those who actually benefit from getting their advice. In the end, it is the university counseling companies that get the short end of the stick.

By Chauncey Jung

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us.

©2018 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Chauncey Jung is a China internet specialist who who previously worked for various Chinese internet companies in Beijing. Jung completed his BA and MA education in Canada (Univ. of Toronto & Queen's), and has a strong interest in Chinese trends, technology, economic developments and social issues.

Continue Reading
2 Comments

2 Comments

  1. Avatar

    Bruce Humes

    July 13, 2018 at 10:02 am

    This piece by Jung is annoying for two reasons: none of the weibo content is linked to the original, and none of the commentators are named.

    Let’s hope this is not a trend on this site.

    Bruce Humes

  2. Avatar

    play pinochle

    July 14, 2018 at 2:26 pm

    This game is only meant for the enjoyment and people of every age will get full entertainment and you will enjoy very much while playing this i have visited many website unable to find such quality content pinochle and create the best score to choose the amazing card forever i sure you like it.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

China Brands, Marketing & Consumers

A Brew of Controversy: Lu Xun and LELECHA’s ‘Smoky’ Oolong Tea

Chinese tea brand LELECHA faced backlash for using the iconic literary figure Lu Xun to promote their “Smoky Oolong” milk tea, sparking controversy over the exploitation of his legacy.

Manya Koetse

Published

on

It seemed like such a good idea. For this year’s World Book Day, Chinese tea brand LELECHA (乐乐茶) put a spotlight on Lu Xun (鲁迅, 1881-1936), one of the most celebrated Chinese authors the 20th century and turned him into the the ‘brand ambassador’ of their special new “Smoky Oolong” (烟腔乌龙) milk tea.

LELECHA is a Chinese chain specializing in new-style tea beverages, including bubble tea and fruit tea. It debuted in Shanghai in 2016, and since then, it has expanded rapidly, opening dozens of new stores not only in Shanghai but also in other major cities across China.

Starting on April 23, not only did the LELECHA ‘Smoky Oolong” paper cups feature Lu Xun’s portrait, but also other promotional materials by LELECHA, such as menus and paper bags, accompanied by the slogan: “Old Smoky Oolong, New Youth” (“老烟腔,新青年”). The marketing campaign was a joint collaboration between LELECHA and publishing house Yilin Press.

Lu Xun featured on LELECHA products, image via Netease.

The slogan “Old Smoky Oolong, New Youth” is a play on the Chinese magazine ‘New Youth’ or ‘La Jeunesse’ (新青年), the influential literary magazine in which Lu’s famous short story, “Diary of a Madman,” was published in 1918.

The design of the tea featuring Lu Xun’s image, its colors, and painting style also pay homage to the era in which Lu Xun rose to prominence.

Lu Xun (pen name of Zhou Shuren) was a leading figure within China’s May Fourth Movement. The May Fourth Movement (1915-24) is also referred to as the Chinese Enlightenment or the Chinese Renaissance. It was the cultural revolution brought about by the political demonstrations on the fourth of May 1919 when citizens and students in Beijing paraded the streets to protest decisions made at the post-World War I Versailles Conference and called for the destruction of traditional culture[1].

In this historical context, Lu Xun emerged as a significant cultural figure, renowned for his critical and enlightened perspectives on Chinese society.

To this day, Lu Xun remains a highly respected figure. In the post-Mao era, some critics felt that Lu Xun was actually revered a bit too much, and called for efforts to ‘demystify’ him. In 1979, for example, writer Mao Dun called for a halt to the movement to turn Lu Xun into “a god-like figure”[2].

Perhaps LELECHA’s marketing team figured they could not go wrong by creating a milk tea product around China’s beloved Lu Xun. But for various reasons, the marketing campaign backfired, landing LELECHA in hot water. The topic went trending on Chinese social media, where many criticized the tea company.

 
Commodification of ‘Marxist’ Lu Xun
 

The first issue with LELECHA’s Lu Xun campaign is a legal one. It seems the tea chain used Lu Xun’s portrait without permission. Zhou Lingfei, Lu Xun’s great-grandson and president of the Lu Xun Cultural Foundation, quickly demanded an end to the unauthorized use of Lu Xun’s image on tea cups and other merchandise. He even hired a law firm to take legal action against the campaign.

Others noted that the image of Lu Xun that was used by LELECHA resembled a famous painting of Lu Xun by Yang Zhiguang (杨之光), potentially also infringing on Yang’s copyright.

But there are more reasons why people online are upset about the Lu Xun x LELECHA marketing campaign. One is how the use of the word “smoky” is seen as disrespectful towards Lu Xun. Lu Xun was known for his heavy smoking, which ultimately contributed to his early death.

It’s also ironic that Lu Xun, widely seen as a Marxist, is being used as a ‘brand ambassador’ for a commercial tea brand. This exploits Lu Xun’s image for profit, turning his legacy into a commodity with the ‘smoky oolong’ tea and related merchandise.

“Such blatant commercialization of Lu Xun, is there no bottom limit anymore?”, one Weibo user wrote. Another person commented: “If Lu Xun were still alive and knew he had become a tool for capitalists to make money, he’d probably scold you in an article. ”

On April 29, LELECHA finally issued an apology to Lu Xun’s relatives and the Lu Xun Cultural Foundation for neglecting the legal aspects of their marketing campaign. They claimed it was meant to promote reading among China’s youth. All Lu Xun materials have now been removed from LELECHA’s stores.

Statement by LELECHA.

On Chinese social media, where the hot tea became a hot potato, opinions on the issue are divided. While many netizens think it is unacceptable to infringe on Lu Xun’s portrait rights like that, there are others who appreciate the merchandise.

The LELECHA controversy is similar to another issue that went trending in late 2023, when the well-known Chinese tea chain HeyTea (喜茶) collaborated with the Jingdezhen Ceramics Museum to release a special ‘Buddha’s Happiness’ (佛喜) latte tea series adorned with Buddha images on the cups, along with other merchandise such as stickers and magnets. The series featured three customized “Buddha’s Happiness” cups modeled on the “Speechless Bodhisattva” (无语菩萨), which soon became popular among netizens.

The HeyTea Buddha latte series, including merchandise, was pulled from shelves just three days after its launch.

However, the ‘Buddha’s Happiness’ success came to an abrupt halt when the Ethnic and Religious Affairs Bureau of Shenzhen intervened, citing regulations that prohibit commercial promotion of religion. HeyTea wasted no time challenging the objections made by the Bureau and promptly removed the tea series and all related merchandise from its stores, just three days after its initial launch.

Following the Happy Buddha and Lu Xun milk tea controversies, Chinese tea brands are bound to be more careful in the future when it comes to their collaborative marketing campaigns and whether or not they’re crossing any boundaries.

Some people couldn’t care less if they don’t launch another campaign at all. One Weibo user wrote: “Every day there’s a new collaboration here, another one there, but I’d just prefer a simple cup of tea.”

By Manya Koetse

[1]Schoppa, Keith. 2000. The Columbia Guide to Modern Chinese History. New York: Columbia UP, 159.

[2]Zhong, Xueping. 2010. “Who Is Afraid Of Lu Xun? The Politics Of ‘Debates About Lu Xun’ (鲁迅论争lu Xun Lun Zheng) And The Question Of His Legacy In Post-Revolution China.” In Culture and Social Transformations in Reform Era China, 257–284, 262.

Independently reporting China trends for over a decade. Like what we do? Support us and get the story behind the hashtag by subscribing:

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2024 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading

China Brands, Marketing & Consumers

Zara Dress Goes Viral in China for Resemblance to Haidilao Apron

Who’s gonna buy this Zara dress in China? “I’m afraid that someone will say I stole the apron from Haidilao.”

Manya Koetse

Published

on

A short dress sold by Zara has gone viral in China for looking like the aprons used by the popular Chinese hotpot chain Haidilao.

“I really thought it was a Zara x Haidialo collab,” some customers commented. Others also agree that the first thing they thought about when seeing the Zara dress was the Haidilao apron.

The “original” vs the Zara dress.

The dress has become a popular topic on Xiaohongshu and other social media, where some images show the dress with the Haidilao logo photoshopped on it to emphasize the similarity.

One post on Xiaohongshu discussing the dress, with the caption “Curious about the inspiration behind Zara’s design,” garnered over 28,000 replies.

Haidilao, with its numerous restaurants across China, is renowned for its hospitality and exceptional customer service. Anyone who has ever dined at their restaurants is familiar with the Haidilao apron provided to diners for protecting their clothes from food or oil stains while enjoying hotpot.

These aprons are meant for use during the meal and should be returned to the staff afterward, rather than taken home.

The Haidilao apron.

However, many people who have dined at Haidilao may have encountered the following scenario: after indulging in drinks and hotpot, they realize they are still wearing a Haidilao apron upon leaving the restaurant. Consequently, many hotpot enthusiasts may have an ‘accidental’ Haidilao apron tucked away at home somewhere.

This only adds to the humor of the latest Zara dress looking like the apron. The similarity between the Zara dress and the Haidilao apron is actually so striking, that some people are afraid to be accused of being a thief if they would wear it.

One Weibo commenter wrote: “The most confusing item of this season from Zara has come out. It’s like a Zara x Haidilao collaboration apron… This… I can’t wear it: I’m afraid that someone will say I stole the apron from Haidilao.”

Funnily enough, the Haidilao apron similarity seems to have set off a trend of girls trying on the Zara dress and posting photos of themselves wearing it.

It’s doubtful that they’re actually purchasing the dress. Although some commenters say the dress is not bad, most people associate it too closely with the Haidilao brand: it just makes them hungry for hotpot.

By Manya Koetse

Independently reporting China trends for over a decade. Like what we do? Support us and get the story behind the hashtag by subscribing:

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2024 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading

Subscribe

What’s on Weibo is run by Manya Koetse (@manyapan), offering independent analysis of social trends in China for over a decade. Subscribe to show your support and gain access to all content, including the Weibo Watch newsletter, providing deeper insights into the China trends that matter.

Manya Koetse's Profile Picture

Get in touch

Would you like to become a contributor, or do you have any tips or suggestions? Get in touch here!

Popular Reads