Connect with us

China Insight

Weibo’s Online Slang: 10 Chinese ‘Tribes’ & ‘Clans’ to Know

Published

on

Online slang has been an important part of Chinese online culture ever since the first message boards were launched, and is ubiquitous and ever-changing on popular social media platforms such as Weibo or Wechat.

A major part of this online slang culture is the categorization of people into ‘tribes’ or ‘clans’ (族); classifying those (urban) young Chinese people who share certain traits.

Although many of these terms are often ironic and generalized, to a large extent, they also represent a bigger trend in China’s transforming society and digital culture.

 

1. 低头族 (Dītóuzú): “The Bowed Head Clan”

This word is comparable to the English term of ‘phubber’; which is a combination of “phone” and “snubber”, meaning people who lower their heads to look at their smartphones. There is also a word called “Thumb Tribe” (拇指族), which also refers to people whose thumbs are constantly moving on their smartphone screen.

Dītóuzú literally means ‘lower-head-clan’; they use their phone for almost everything, at every moment. They always bow their heads to look at their phone. For the dītóuzú, it seems that the smartphone fulfills their every need, including entertainment, surfing internet, updating their social media and communicating with people, ordering food, shopping, etc.

But when the smartphone addiction becomes serious, they get mental and physical problems. It makes their life hard. On Weibo, this word was especially used in 2017 when a Chinese mother was watching her phone in the swimming pool while her 4-year-old son was drowning in the pool just meters away from her.

 

2. 月光族 (Yuèguāngzú): “The Moonlight Clan”

The Yuèguāngzú is the “moonlight clan.” It is meant to categorize the groups of people who live from paycheck to paycheck. Most of them are young Chinese people, who spend all of their salary before their next payday – although they don’t have any savings in their bank account.

For some of them, their salary just covers their basic living expenses, such as rent, food, transportation and some social occasions.

But there are also those who might have a much higher income, but still live day by day, without any serious plans for their life or future. They like to spend money whenever they want, in any way they want. They also exhaust their earnings before their next salary day.

 

3. 酷抠族 (Kùkōuzú): “The Cool Carl”

Image via https://www.dir28.com/2224.html.

As nicely explained in Shenzhen Daily or by China Daily, Kùkōuzú refers to those people who live a simple life, and while faced with inflation and high housing prices, try to spend as little as possible.

“Kù” (酷) is the Chinese transliteration of the English word “cool,” “kōu” (抠) is short for kōumén (抠门) which means “stingy.” Normally those who lead a “stingy life” are not considered “cool.” In today’s China, however, where inflation and high housing prices make life difficult for the middle class, many people think that people who live a simple live can also be “cool.”

 

4. 啃老族 (Kěnlǎozú): “The Leech Tribe”

Image via 浙江在线健康网

The kěnlǎozú is a group of people who are currently not engaged in employment, education or training. Their daily life totally depends on their parents or other older generations. They are often fresh graduates.

Some graduates find it so difficult to find a job, and get so frustrated that they give up looking for a job and stay at home with their parents. Their parents then have to cover all of their expenses and feed them, treating them as if they’re still a child.

 

5. 恨嫁族 (Hènjiàzú): “The Hate-to-get-married Tribe”

Image via https://www.gq.com.tw/

If we literally translate Hènjiàzú, it would mean “hate getting married tribe.” But is this truly what’s meant with this term in present-day China?

The term Hènjià (恨嫁) is originally from Guangdong local language. It refers to young women who have huge expectations for their future marriage. They often hope to get married as soon as they reach the legal age of marriage. But it usually turns out that the reality is very different from their dreams.

Now, this term has come to indicate those girls who dream about a marriage that will change their life for the better. Instead of making a career for themselves, they are aiming to look for a husband with a high income. For them, getting married with a money-making man is a first priority.

This kind of women was criticized by education businessman Yu Minhong recently, who stated that women’s standards for men are leading to a “degeneration of the country.”

 

6. 闪婚族 (Shǎnhūnzú): “The Flash Marriage Group”

Image via http://news.sina.com.cn/c/2010-02-05/112017051843s.shtml.

The Shǎnhūnzú refers to people who have only known each other a short time and get married straight away, as quick as a lightning bolt (闪电). According to Baidu, it is a sign of the “fast food love” era.

Although a Flash Marriage can happen because of extreme infatuation, there are also other reasons for a quick marriage; some people are simply in a hurry to get rid of the pressure from their parents to get married.

 

7. 愤怒青年 (Fènnù Qīngnián): “The Angry Youth”

“Angry Youth” or “The Delinquent” is a 1973 Hong Kong movie.

Fènqīng (愤青) is an abbreviation for Fènnù Qīngnián (愤怒青年), which literally translates as the “angry young.”

It mainly refers to Chinese youth who display a high level of Chinese nationalism. This term first appeared in Hong Kong in the 1970s, referring to those young people who were not satisfied with Chinese society, and sought reform.

It has now evolved into a term used predominantly in Chinese Internet slang. Nowadays, it refers to a group of young people who have strong or sharp opinion on society and politics. Most of them are not satisfied with what is happening now and want to make changes. They like to use internet to publish their ideas and initiate online battles with people who have different opinions. They seem to care for their country and society very much, and will give their opinions on various public affairs. Their opinions will sometimes influence the public debate.

 

8. 标题党 (Biāotídǎng): “The Clickbait Club”

Biāotídǎng (标题党) translates as the “clickbait club.” It refers to sensationalist online writers who want to have more readers or followers, and therefore use exaggerated or hot words for their titles to attract more readership.

Because online readers are curious about what is going on after seeing the “attractive” title, they continue to read the text or click the link. In most cases, there is no consistency between the content and the title.

Over the past year, various Chinese state media have warned against the use of clickbait titles, labeling it as “vulgar content.”

 

9. 健盘侠 (Jiànpánxiá): “The Keyboard Warriors”

Jiànpánxiá (健盘侠) means ‘keyboard warrior’: a group of people that is very active and often aggressive within the online comment sections. They especially like to comment below the hot Weibo topics.

They are ‘big fighters’ in the cyber world when it comes to their words and opinions, but they would never actually dare to do the things they say.

In their real life, ‘keyboard warriors’ are very ordinary people and are actually afraid of many things. But when they are back online, they are like the warriors in the Gongfu world. They use words as their weapons and are ‘social justice warriors.’ They often ‘troll’ other Weiboers or social media users.

By doing so, they get a lot of online attention which satisfies their ego, as they are unsuccesful in getting the attention they need in their offline life.

 

10. 嘻哈族 (Xīhāzú): “The Hip Hop Clan”

Image via Sohu.com

The Xīhāzú refers to a subculture or group of young Chinese who are fan of hip hop and African-American culture influence lifestyle. “Xīhā” (嘻哈) is the Chinese translation for ‘hiphop.’

The term has been around for years. But especially over the past year, hip hop has seen a comeback in China with popular shows as the Rap of China becoming major hits.

By Crystal Fan, with contributions from Manya Koetse

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us.

©2018 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com

Continue Reading
1 Comment

1 Comment

  1. Jose

    December 2, 2018 at 6:12 pm

    What an interesting article! Well, in fact as interesting as every other article published here.

    Very useful, both to know details about what’s going on in China’s society and in its internet, and to learn some (modern) Chinese.

    Thanks a lot!!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

China Digital

Key Players, Digital Trends & Deep Dives: China Internet Report 2021

SCMP just launched its latest China Internet Report. (And What’s on Weibo readers can get a 30% discount on the Pro Edition!)

Published

on

As China’s tech sector has been facing an ongoing crackdown by Beijing regulations, a lot has been changing in the country’s digital environment over the past year. The new China Internet Report 2021 by SCMP gives an overview of the latest trends and developments.

When it comes to China’s online landscape, nothing ever stays the same. Over the past year, political, economic, and social developments and measures have once again changed the Chinese digital environment.

Giving a comprehensive overview of the key leaders and major trends dominating the Chinese online field, South China Morning Post (SCMP) issued its fourth annual China Internet Report.

China’s internet population has now risen to 989 million – last year’s report indicated an internet population of 904 million. By now, there are 853 million mobile payment users, which indicates that over 86% of the entire mobile internet population uses mobile as a way to pay.

As China’s internet population is still growing, and new online startups are still popping up every day, there have been tightening regulations on multiple fronts.

As laid out in SCMP’s report, regulations mainly focus on the four areas of antitrust, finance, cybersecurity, and data privacy. Regulatory actions targeting the monopolistic behaviours of China’s biggest internet companies are still ongoing, and the new Data Security Law came into effect on September 1st of this year.

While Chinese tech companies are seeing increased scrutiny at home, they have also been facing intensifying geopolitical tensions between China and other countries. Over the past year, the various probes and shutdowns into Chinese companies by countries such as the US and India have meant a serious blow to the market share of Chinese apps.

Meanwhile, the SCMP report highlights the trend of various older and newer Chinese (e-commerce) apps “downplaying” their Chinese origins when entering foreign markets. Shein is a good example of this development, but other players including Zaful, Urbanic, and Cider are also experiencing more success outside of China while not explicitly marketing themselves as Chinese e-commerce apps.

Another noteworthy trend explained in the new report is how China’s shifting demographics are creating new niche segments to compete over. The COVID-19 crisis is partially a reason why China has seen an increase in senior internet users, with an increasing number of online products and content catering to the elderly.

China’s Ministry of Industry and Information Technology (MIIT) even issued special guidelines earlier this year for web pages and mobile apps to carry out so-called “elderly friendliness modifications.” Since this user group is still expected to see significant growth, the “silver economy” is an area that will only become more important in the years to come.

To check out all the main trends for 2021, China’s latest internet statistics, its top tech competitors, internet companies, and more, here’s a link to the free report.

The free report is 55 pages long and gives an overview of China’s latest internet numbers and players, covers the top cross-sector trends for 2021, including the tightening regulations and the bumpy road ahead for China’s tech IPOs.

The Pro Edition of China’s Internet Report 2021, also launched by SCMP, is 138 pages long and provides a deep-dive into ten relevant sectors – featuring insightful and useful analysis, data, and case studies relating to China’s e-commerce market, content & media, gaming, blockchain, fintech, online education, healthtech, smart cars, 5G, and Artificial Intelligence.

The China Internet Report Pro Edition is priced at US$400, but the team at SCMP has kindly reached out and made it possible for us to offer a special 30% discount to What’s on Weibo readers.

You’ll get the discount by using the discount code: WHATSONWEIBO30, or by clicking this link that will automatically include your discount code.

By Manya Koetse

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2021 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading

China Insight

Goodbye 996? Weibo Discussions on Changes in Overtime Work Culture

Beijing made it clear that working overtime is illegal, but netizens are concerned about the realities of changing working schedules.

Published

on

Many people are tired of being forced to log long hours, but are also worried about how a national crackdown on ‘996’ working culture could impact their workload and income.

In late August of 2021, China’s Ministry of Human Resources & Social Security (人社部) and the Supreme People’s Court issued a joint clarification on the country’s legal standards of working hours and overtime pay.

Their message was clear: the practices of ‘996’ (working 9am-9pm, six days per week) and ‘007’ (working 24 hours seven days per week, referring to a flexible working system worse than 996) are illegal, and employers are obliged to obey the national working-time regime.

On Weibo, China’s state broadcaster CCTV published a 10-minute long video illustrating the 10 typical cases of overtime work laid out by the ministry and the top court. The moment was marked as the first time for the state-owned broadcaster to publicly comment on overtime work practices.

The Weibo post pointed out that “striving for success is not a shield companies can use to evade legal responsibilities,” and made it clear that employees have the right to “say no to forced overtime.”

The topics of overtime work and China’s 996 work culture generated many discussions on Weibo, with the hashtag “Ministry of Human Resources & Social Security and the Supreme Court Clarify 996 and 007 Are Illegal” (#人社部最高法明确996和007都违法#) generating over 420 million views on the social media platform.

 
“Without implementation and enforcement, the law is useless”
 

The current labor law in China bars employees from working more than 44 hours a week, and any overtime work must be paid.

Although the 996 practice is technically prohibited by law, many companies still enforce the hours informally.

Many employees revealed online that, although the 996 practice is legally prohibited, they were nevertheless being assigned job tasks that exceeded the prescribed working hours.

“Just finished work,” one Weibo user (@介也没嘛) posted with this picture, showing it’s nearing 11PM.

“I wonder if the workload will decrease after all. If it doesn’t change, it means people will now have to work voluntarily,” one Weibo user commented.

People also indicated that, since the start of the pandemic, remote work has become a new norm. Many companies have moved from office to working at home, making it harder to draw the line between regular working hours and overtime hours.

“What really matters is whether working from home includes overtime hours,” one Weibo user wrote. Many netizens complained that their companies wouldn’t explicitly stipulate a 996 schedule; instead, most of them disguise the overtime hours as ‘voluntary’ work.


Many commenters say it takes more comprehensive legislation and tougher law enforcement to really solve the issue of overtime work.

“These regulations are good, but they are basically impossible to implement. Even if they ban ‘996’ and ‘007’ there is no way to regulate the so-called ‘voluntary work,’” one Weibo user wrote.

Some people said that their companies have various performance assessments and that they feared that refusing to work more hours would make them lose their competitive advantage: “The burn-out (内卷 nèijuǎn, ‘involution’) is severe. It is too difficult for us. I have only one day off during the week and I’m so tired,” one person commented.

 
“We don’t need those who comfortably work 8 hours”
 

China’s 996 work culture has been championed by tech leaders and denounced by workers for years, and it has become an unwritten standard – not just in the tech sector but also in other industries.

While working long hours has been ingrained in Chinese workplace culture since the early days of the country’s internet boom, it later also started to represent ‘a road to success’ for Chinese tech entrepreneurs.

Many Chinese netizens blame Alibaba’s Jack Ma for praising the ‘996’ work system. In 2019, Ma called the 12-hour working day a “huge blessing,” causing much controversy online. During his talk at Kyiv International Economic Forum, Ma said: “(..) ‘996 is the spirit that I encourage Alibaba people to follow. If you want to have a bright future, (..) if you want to be successful, you have to work hard.”

On another occasion, the tech mogul reportedly said: “If you join Alibaba, you should get ready to work 12 hours a day, otherwise why do you come to Alibaba? We don’t need those who comfortably work 8 hours.”

Jack Ma, the co-founder of Alibaba Group described 996 as a ‘blessing’.

However, after the shocking death of one Chinese delivery man working for food delivery platform Ele.me and the widespread discussions about the ‘996 ICU’ project – which called on tech workers to add names and evidence of excessive hours to a ‘blacklist,’ – the 996 work culture has come under increased scrutiny.

Some people argue that the overtime culture is draining employees and creating an unhealthy work-life balance; others argue that they work for themselves and believe that putting in extra hours will eventually translate to individual success.

While economic growth has slowed down during the pandemic, most companies are persisting with long working hours because they are under pressure to achieve results.

According to an online survey conducted by an influential tech blogging account (@IT观察猿), more than one-third of participants claimed to have one day off per week, and more than one quarter claimed they didn’t have any weekend days off.

 
“The workload is the same, but the income has reduced”
 

Starting from August 1st, ByteDance, the Chinese company behind the popular short-form video app TikTok, dropped its ‘big and small week’ (大小周) – a schedule that previously required employees to work six days in a row every other week.

ByteDance is not the only Chinese tech company that has begun to cut back on its long working hours. More and more companies have decided to drop grueling work schedules.

Kuaishou, another Chinese short-form video app company, stopped scheduling weekend work in July. Since early June, Tencent – China’s largest game publisher – has encouraged people to clock out at 6 pm every Wednesday.

Although these changes seem to signal a positive development, there are also many people who do not support the new measures. When Bytedance announced the changes to its working schedule, news came out that one-third of the employees did not support the decision (#字节跳动1/3员工不支持取消周末加班#).

Those relying on overtime pay said abolishing overtime work will cut their take-home pay by around 20%. Indeed, the first pay-out after the new implementation at Bytedance showed an overall drop of 17% in employees’ wages.

“The workload is the same, but the income has reduced,” one Weibo commenter complained.

One trending discussion on Weibo focused on the question “Do companies need to make up for employees’ financial loss after the abolition of weekend work?” Many comments revealed the situation faced by thousands of struggling workers who value free time but value their income more.

Many on Weibo still wonder whether a company that abolishes ‘996’ will come up with an alternative to compensate those employees who will otherwise inevitably lose vital income.

By Yunyi Wang

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2021 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading
Advertisement
Advertisement

Support What’s on Weibo

If you enjoy What’s on Weibo and support the way we report the latest trends in China, you could consider becoming a What's on Weibo patron:
Donate

Facebook

Advertisement

Contribute

Got any tips? Or want to become a contributor or intern at What's on Weibo? Email us as at info@whatsonweibo.com.

Popular Reads