SubscribeLog in
Connect with us

China Brands, Marketing & Consumers

Didi Announces Relaunch of Hitch Carpooling, Igniting Controversy with Curfew for Women

This week, Didi announced it would allow users to ‘hitch’ a ride again, but the proposed curfew for female passengers stirred controversy.

Jessica Colwell

Published

on

20-year-old Xiao Zhao was murdered by her Hitch driver in August of 2018.

Over a year after China’s most popular car-hailing company Didi Chuxing took down its carpooling service, news of its relaunch – including a curfew for female passengers – became a huge topic of debate on Chinese social media this week.

Earlier this week, Didi Chuxing (滴滴出行) announced that it would be relaunching its carpooling service Hitch (滴滴顺风车 Didi Shunfengche) on November 20 in seven trial cities.

The announcement comes after more than a year of safety overhauls and periods of public discussion following the murder of two female passengers committed by Hitch drivers in 2018.

But the new safety guidelines, which included an 8 pm curfew for female riders, drew major outrage from online commenters.

Hitch is a carpooling app where riders and drivers heading in the same direction can team up and split the cost. The two murder cases in May and August of 2018, coupled with multiple reported cases of sexual assault, led to widespread criticism that Didi does not sufficiently vet drivers and ensure the safety of its (female) riders.

In response, Didi suspended the Hitch service indefinitely in the summer of 2018 and revamped its safety protocols across the entire platform.

Hi, long time no see,” began a statement from Didi Hitch’s Weibo account announcing the relaunch on November 6: “After 435 days of hard work, we developed 18 iterations, optimized 330 functions, and received 300,000 user suggestions. Finally, we decided to move forward, hoping that Hitch can shoulder our responsibilities and create value for the public.”

Didi’s announcement on Weibo.

The trial operations are set to begin in Harbin, Taiyuan, Shijiazhuang, and Changzhou on November 20 of this year, and expand to Shenyang, Beijing, and Nantong on November 29.

Didi further specified its trial operations, writing that services would be active from 5.00 in the morning until 23.00 at night, adding in between brackets that the services for women would end at 20.00 at night.

Many Weibo users were ecstatic at the news of the Hitch service starting again, but discussions were soon dominated by the question of whether or not Didi’s curfew for women was a sexist measure.

“What kind of protection is limiting the movement of women?! How about please restrict the damn criminals instead, okay?” one Weibo user commented on a popular news post about the story.

“After an entire year of discussion, this is your plan??” others asked: “Sure, I agree to the rule that women cannot ride after 8 pm, as long as men are also not allowed to leave home after 8 pm.”

One lawyer commented: “Stupid. Is this just a disclaimer from Didi? Self-protection? Or is it blatant discrimination against customers? In the face of a frequent and dangerous problem, rather than be concerned with prevention, protection, and response, they simply come up with strategies that refuse service to passengers.”

Didi responded that both the curfew and a 50km limit placed on rides were temporary safety measures during the trial relaunch period while the company continues to improve its services, but it did not help cool down discussions. Hashtags such as “Didi Hitch’s New Plan is Sex Discrimination” (#滴滴顺风车新方案被指性别歧视#) soon made their way across social media.

Besides the curfew, the relaunch announcement of Hitch also included an extensive range of other new safety features and regulations, including an entire program devoted to the safety of women. We have translated it below:

 

“PROTECTION PLAN FOR WOMEN”

1. Anti-single-picking mode: hide personal information and adopt a two-way confirmation mechanism to avoid the danger of drivers targeting single women.

2. Utilizing travel behavior records and other data, an algorithm will be integrated to find the most suitable fellow travelers for female users.

3. A customized “female safety assistant” includes the following features:

1 Rider can view relevant information such as the age of the car, the driver’s age, and the time of the most recent facial recognition verification of the driver

2 Reminder to share your route while traveling, availability of emergency contact services, real-time location protection, and other security functions.

3 Can check trip safety information and discover whether any abnormal behavior has taken place. In the case of abnormal behavior such as route deviation and long-term stopping, the emergency contact person will be informed immediately.

4. Special protections for women’s travel: long-distance trips require riders to undergo facial recognition, female users must set up emergency contacts, the driver will automatically audio record the trip (encrypted and uploaded to the platform).

5. Temporary restrictions: no cross-city trips or trips longer than 50 km will be allowed, and women will not be allowed as passengers from 8 pm to 5 am.

 

Although some of the new proposed policies above were met with online support*, as they were clearly designed to address the specific circumstances that led to the two murders in 2018, the curfew for women predominantly caused online anger.

Many commenters pointed out that one of the Didi murders was committed in broad daylight, not at night, which makes the curfew rule all the more confounding.

When big Weibo accounts such as the All-China’s Women Federation also started commenting on the issue, Didi Hitch apparently chose to avert further controversy; on November 7, Didi announced that during the trial period of its continued operations, services for all passengers, male and female, will now be limited to 8 pm.

“That’s right, we’re all equal as passengers,” some commented on the sudden policy change. Others, however, saw the change as a confirmation that Didi Hitch’s policies were indeed sexist.

Some commenters suggested something else to supposedly ensure Didi passengers’ safety: “Perhaps Didi should no longer allow male drivers to work after 8.00 pm instead.”

With 2018 being Didi’s toughest business year yet, this week’s controversy shows that the company still has to work hard this year and in the year to come to win back its customers’ trust, especially when it comes to its female passengers.

By Jessica Colwell

*(One of the more popular safety suggestions submitted to Didi during its period of public comment was the plan for all Hitch drivers’ information to be checked through a third-party credit data provider, although it is not sure when or if this proposed measure will be realized in the future.)

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2019 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Jessica Colwell is a freelance writer currently living in Hong Kong. She is a former editor of Shanghaiist and has lived and worked in China since 2009. She has a love for everything Chinese internet and a soft spot for televised galas and Chinese pageantry.

Continue Reading
Click to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

China Brands, Marketing & Consumers

A Brew of Controversy: Lu Xun and LELECHA’s ‘Smoky’ Oolong Tea

Chinese tea brand LELECHA faced backlash for using the iconic literary figure Lu Xun to promote their “Smoky Oolong” milk tea, sparking controversy over the exploitation of his legacy.

Manya Koetse

Published

on

It seemed like such a good idea. For this year’s World Book Day, Chinese tea brand LELECHA (乐乐茶) put a spotlight on Lu Xun (鲁迅, 1881-1936), one of the most celebrated Chinese authors the 20th century and turned him into the the ‘brand ambassador’ of their special new “Smoky Oolong” (烟腔乌龙) milk tea.

LELECHA is a Chinese chain specializing in new-style tea beverages, including bubble tea and fruit tea. It debuted in Shanghai in 2016, and since then, it has expanded rapidly, opening dozens of new stores not only in Shanghai but also in other major cities across China.

Starting on April 23, not only did the LELECHA ‘Smoky Oolong” paper cups feature Lu Xun’s portrait, but also other promotional materials by LELECHA, such as menus and paper bags, accompanied by the slogan: “Old Smoky Oolong, New Youth” (“老烟腔,新青年”). The marketing campaign was a joint collaboration between LELECHA and publishing house Yilin Press.

Lu Xun featured on LELECHA products, image via Netease.

The slogan “Old Smoky Oolong, New Youth” is a play on the Chinese magazine ‘New Youth’ or ‘La Jeunesse’ (新青年), the influential literary magazine in which Lu’s famous short story, “Diary of a Madman,” was published in 1918.

The design of the tea featuring Lu Xun’s image, its colors, and painting style also pay homage to the era in which Lu Xun rose to prominence.

Lu Xun (pen name of Zhou Shuren) was a leading figure within China’s May Fourth Movement. The May Fourth Movement (1915-24) is also referred to as the Chinese Enlightenment or the Chinese Renaissance. It was the cultural revolution brought about by the political demonstrations on the fourth of May 1919 when citizens and students in Beijing paraded the streets to protest decisions made at the post-World War I Versailles Conference and called for the destruction of traditional culture[1].

In this historical context, Lu Xun emerged as a significant cultural figure, renowned for his critical and enlightened perspectives on Chinese society.

To this day, Lu Xun remains a highly respected figure. In the post-Mao era, some critics felt that Lu Xun was actually revered a bit too much, and called for efforts to ‘demystify’ him. In 1979, for example, writer Mao Dun called for a halt to the movement to turn Lu Xun into “a god-like figure”[2].

Perhaps LELECHA’s marketing team figured they could not go wrong by creating a milk tea product around China’s beloved Lu Xun. But for various reasons, the marketing campaign backfired, landing LELECHA in hot water. The topic went trending on Chinese social media, where many criticized the tea company.

 
Commodification of ‘Marxist’ Lu Xun
 

The first issue with LELECHA’s Lu Xun campaign is a legal one. It seems the tea chain used Lu Xun’s portrait without permission. Zhou Lingfei, Lu Xun’s great-grandson and president of the Lu Xun Cultural Foundation, quickly demanded an end to the unauthorized use of Lu Xun’s image on tea cups and other merchandise. He even hired a law firm to take legal action against the campaign.

Others noted that the image of Lu Xun that was used by LELECHA resembled a famous painting of Lu Xun by Yang Zhiguang (杨之光), potentially also infringing on Yang’s copyright.

But there are more reasons why people online are upset about the Lu Xun x LELECHA marketing campaign. One is how the use of the word “smoky” is seen as disrespectful towards Lu Xun. Lu Xun was known for his heavy smoking, which ultimately contributed to his early death.

It’s also ironic that Lu Xun, widely seen as a Marxist, is being used as a ‘brand ambassador’ for a commercial tea brand. This exploits Lu Xun’s image for profit, turning his legacy into a commodity with the ‘smoky oolong’ tea and related merchandise.

“Such blatant commercialization of Lu Xun, is there no bottom limit anymore?”, one Weibo user wrote. Another person commented: “If Lu Xun were still alive and knew he had become a tool for capitalists to make money, he’d probably scold you in an article. ”

On April 29, LELECHA finally issued an apology to Lu Xun’s relatives and the Lu Xun Cultural Foundation for neglecting the legal aspects of their marketing campaign. They claimed it was meant to promote reading among China’s youth. All Lu Xun materials have now been removed from LELECHA’s stores.

Statement by LELECHA.

On Chinese social media, where the hot tea became a hot potato, opinions on the issue are divided. While many netizens think it is unacceptable to infringe on Lu Xun’s portrait rights like that, there are others who appreciate the merchandise.

The LELECHA controversy is similar to another issue that went trending in late 2023, when the well-known Chinese tea chain HeyTea (喜茶) collaborated with the Jingdezhen Ceramics Museum to release a special ‘Buddha’s Happiness’ (佛喜) latte tea series adorned with Buddha images on the cups, along with other merchandise such as stickers and magnets. The series featured three customized “Buddha’s Happiness” cups modeled on the “Speechless Bodhisattva” (无语菩萨), which soon became popular among netizens.

The HeyTea Buddha latte series, including merchandise, was pulled from shelves just three days after its launch.

However, the ‘Buddha’s Happiness’ success came to an abrupt halt when the Ethnic and Religious Affairs Bureau of Shenzhen intervened, citing regulations that prohibit commercial promotion of religion. HeyTea wasted no time challenging the objections made by the Bureau and promptly removed the tea series and all related merchandise from its stores, just three days after its initial launch.

Following the Happy Buddha and Lu Xun milk tea controversies, Chinese tea brands are bound to be more careful in the future when it comes to their collaborative marketing campaigns and whether or not they’re crossing any boundaries.

Some people couldn’t care less if they don’t launch another campaign at all. One Weibo user wrote: “Every day there’s a new collaboration here, another one there, but I’d just prefer a simple cup of tea.”

By Manya Koetse

[1]Schoppa, Keith. 2000. The Columbia Guide to Modern Chinese History. New York: Columbia UP, 159.

[2]Zhong, Xueping. 2010. “Who Is Afraid Of Lu Xun? The Politics Of ‘Debates About Lu Xun’ (鲁迅论争lu Xun Lun Zheng) And The Question Of His Legacy In Post-Revolution China.” In Culture and Social Transformations in Reform Era China, 257–284, 262.

Independently reporting China trends for over a decade. Like what we do? Support us and get the story behind the hashtag by subscribing:

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2024 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading

China Brands, Marketing & Consumers

Zara Dress Goes Viral in China for Resemblance to Haidilao Apron

Who’s gonna buy this Zara dress in China? “I’m afraid that someone will say I stole the apron from Haidilao.”

Manya Koetse

Published

on

A short dress sold by Zara has gone viral in China for looking like the aprons used by the popular Chinese hotpot chain Haidilao.

“I really thought it was a Zara x Haidialo collab,” some customers commented. Others also agree that the first thing they thought about when seeing the Zara dress was the Haidilao apron.

The “original” vs the Zara dress.

The dress has become a popular topic on Xiaohongshu and other social media, where some images show the dress with the Haidilao logo photoshopped on it to emphasize the similarity.

One post on Xiaohongshu discussing the dress, with the caption “Curious about the inspiration behind Zara’s design,” garnered over 28,000 replies.

Haidilao, with its numerous restaurants across China, is renowned for its hospitality and exceptional customer service. Anyone who has ever dined at their restaurants is familiar with the Haidilao apron provided to diners for protecting their clothes from food or oil stains while enjoying hotpot.

These aprons are meant for use during the meal and should be returned to the staff afterward, rather than taken home.

The Haidilao apron.

However, many people who have dined at Haidilao may have encountered the following scenario: after indulging in drinks and hotpot, they realize they are still wearing a Haidilao apron upon leaving the restaurant. Consequently, many hotpot enthusiasts may have an ‘accidental’ Haidilao apron tucked away at home somewhere.

This only adds to the humor of the latest Zara dress looking like the apron. The similarity between the Zara dress and the Haidilao apron is actually so striking, that some people are afraid to be accused of being a thief if they would wear it.

One Weibo commenter wrote: “The most confusing item of this season from Zara has come out. It’s like a Zara x Haidilao collaboration apron… This… I can’t wear it: I’m afraid that someone will say I stole the apron from Haidilao.”

Funnily enough, the Haidilao apron similarity seems to have set off a trend of girls trying on the Zara dress and posting photos of themselves wearing it.

It’s doubtful that they’re actually purchasing the dress. Although some commenters say the dress is not bad, most people associate it too closely with the Haidilao brand: it just makes them hungry for hotpot.

By Manya Koetse

Independently reporting China trends for over a decade. Like what we do? Support us and get the story behind the hashtag by subscribing:

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2024 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading

Subscribe

What’s on Weibo is run by Manya Koetse (@manyapan), offering independent analysis of social trends in China for over a decade. Subscribe to show your support and gain access to all content, including the Weibo Watch newsletter, providing deeper insights into the China trends that matter.

Manya Koetse's Profile Picture

Get in touch

Would you like to become a contributor, or do you have any tips or suggestions? Get in touch here!

Popular Reads