SubscribeLog in
Connect with us

China Brands, Marketing & Consumers

China’s Booming Cyberstar Economy & Papi Jiang

China’s ‘cyberstar economy’ is alive and kicking.

Manya Koetse

Published

on

How far would a Chinese company go to connect their brand to Papi Jiang, China’s rising Weibo superstar? Today’s ad auction showed that people are willing to pay millions to get their ad in one of the popular videos by Papi, who has become China’s national sweetheart. The staggering winning bid makes it clear: China’s ‘cyberstar economy’ is alive and kicking.

 

On April 21, a video ad auction was held in Beijing, in which bidders went as high as 22 million RMB (3,4 million US$) to get Papi Jiang (papi酱) to promote their brand.

 

Straight to the Millions

 

The auction starting price was 217.000 RMB (33.555 US$) and increased with 100.000 RMB (15.463 US$) for every bid, Sohu Business reports. Just moments after the auction had started, bidding prices went straight to 10 million (1,5 million US$).

629924f5jw1f34drwofpwj20ci09dabj

629924f5jw1f34ds16t4vj20ci09djsk

Ultimately, Papi’s video ad auction was won by makeup company Lili & Beauty (丽人丽妆) for 22 million yuan (3,4 million US$). Lili & Beauty is an e-commerce company that represents a variety of cosmetic brands like Shu Uemura, Max Factor and Maybelline.

 

The Year of Papi Jiang

 

Papi Jiang is famous for her online humorous videos that make fun of everyday societal issues. This year marked her rise to fame, as she gained millions of followers on her Weibo account – just a few months after she uploaded her first video. She also secured a 1,200,000 RMB (±184,000 US$) investment.

Papi made headlines earlier this week when her videos were taken offline by censors for containing ‘foul language’. The videos will be allowed back online when Papi takes out the swear words, which she promised she would. The government reprimand has seemingly only boosted her popularity.

 

“Can I ask what this is all about?” 

 

News of the auction soon made its rounds on Weibo under the hashtag of ‘extremely expensive Papi Jiang ad’ (#papi酱天价广告#).

Although many netizens think it is ‘awesome’ that Papi was able to raise such a staggering amount, some were also critical: “Can I ask what this is all about?” one netizen said: “Aren’t there many poor people in the rural areas that could really use this money?”

Others believe that the ‘hot online celebrity’ phenomenon is becoming too hyped, as brands would do anything to get a popular Weibo celebrity mention their name.

 

Cyberstar Economy

 

Today’s auction shows that ‘online celebrity marketing’ or ‘cyberstar economy’ is alive and kicking in China, where self-made celebrities are mushrooming all over the internet.

China’s so-called ‘Big V’s’ – popular microbloggers who have a ‘v’ behind their name as their accounts have been verified by Weibo or Tencent – are worth big money. These social media celebrities vary from comedians to fashion bloggers or make-up stylists. Some Chinese online celebrities have just become famous because they blog a lot or have an extraordinary appearance.

These online stars offer great marketing potential for brands because they have a huge following, much influence, and often the right target audiences.

Papi’s auction bidding is an extreme case of how much brands are willing to offer to be promoted by celebrities, but prices are not always this transparent – nor is the product marketing. A recent example is how on March 26, China’s famous singer, actress and presenter Xie Na (also known as ‘Nana’), posted a dressing room picture on her Weibo account.

xiena

With more than 83 million fans, Xiena is one of Weibo’s top celebrities. In her photo (pictured above) you can spot ‘lung support tablets’ on her dressing table, which are medicine that supposedly counter the negative effects of air pollution.

Xie Na’s picture and the lung support brand then became a trending topic on Weibo; the picture was shared almost 10,000 times, got 31.000 likes and 11210 comments, with many netizens wanting to purchase the tablets while praising Xiena for taking such good care of her health. Who knows how much the lung tablet brand paid Xie Na to put their medicine on her table?

lungsupport

For some celebrities, their prices are less mysterious. Stylist and Weibo ‘Big V’ (popular microblogger) make-up artist Perry (Xiao P Laoshi) has over 36 million fans on his Weibo page, and it will cost 76.000 RMB (±11,750 US$) for him to mention your brand. These deals can be easily made through Chinese online media buying companies. Perry’s prices are considered reasonably low, since the general price for brand promotion by a ‘Big V’ is set around 100.000 RMB (±15,460 US$).

bigv

 

“Not that expensive”

 

As for today’s action – Papi Jiang’s business partner stated that the money raised with the auction will be donated to Beijing’s Central Academy of Drama (中央戏剧学院), the academy that Papi graduated from.

This decision caused some commotion on Weibo, where many netizens think she should have given the money to the poor instead of to the academy. Amongst the commenters, there are also many who defend Papi, saying she can do whatever she wants with her money, as it is a reward for her huge success.

According to Yangcheng Evening news, the successful bidder later stated that they felt their 22-million-video-ad was “not that expensive.”

– By Manya Koetse

©2016 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Manya Koetse is the founder and editor-in-chief of whatsonweibo.com. She is a writer, public speaker, and researcher (Sinologist, MPhil) on social trends, digital developments, and new media in an ever-changing China, with a focus on Chinese society, pop culture, and gender issues. She shares her love for hotpot on hotpotambassador.com. Contact at manya@whatsonweibo.com, or follow on Twitter.

Continue Reading
1 Comment

1 Comment

  1. Avatar

    winona

    May 14, 2018 at 2:02 pm

    she is living the dream. go her!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

China Brands, Marketing & Consumers

A Brew of Controversy: Lu Xun and LELECHA’s ‘Smoky’ Oolong Tea

Chinese tea brand LELECHA faced backlash for using the iconic literary figure Lu Xun to promote their “Smoky Oolong” milk tea, sparking controversy over the exploitation of his legacy.

Manya Koetse

Published

on

It seemed like such a good idea. For this year’s World Book Day, Chinese tea brand LELECHA (乐乐茶) put a spotlight on Lu Xun (鲁迅, 1881-1936), one of the most celebrated Chinese authors the 20th century and turned him into the the ‘brand ambassador’ of their special new “Smoky Oolong” (烟腔乌龙) milk tea.

LELECHA is a Chinese chain specializing in new-style tea beverages, including bubble tea and fruit tea. It debuted in Shanghai in 2016, and since then, it has expanded rapidly, opening dozens of new stores not only in Shanghai but also in other major cities across China.

Starting on April 23, not only did the LELECHA ‘Smoky Oolong” paper cups feature Lu Xun’s portrait, but also other promotional materials by LELECHA, such as menus and paper bags, accompanied by the slogan: “Old Smoky Oolong, New Youth” (“老烟腔,新青年”). The marketing campaign was a joint collaboration between LELECHA and publishing house Yilin Press.

Lu Xun featured on LELECHA products, image via Netease.

The slogan “Old Smoky Oolong, New Youth” is a play on the Chinese magazine ‘New Youth’ or ‘La Jeunesse’ (新青年), the influential literary magazine in which Lu’s famous short story, “Diary of a Madman,” was published in 1918.

The design of the tea featuring Lu Xun’s image, its colors, and painting style also pay homage to the era in which Lu Xun rose to prominence.

Lu Xun (pen name of Zhou Shuren) was a leading figure within China’s May Fourth Movement. The May Fourth Movement (1915-24) is also referred to as the Chinese Enlightenment or the Chinese Renaissance. It was the cultural revolution brought about by the political demonstrations on the fourth of May 1919 when citizens and students in Beijing paraded the streets to protest decisions made at the post-World War I Versailles Conference and called for the destruction of traditional culture[1].

In this historical context, Lu Xun emerged as a significant cultural figure, renowned for his critical and enlightened perspectives on Chinese society.

To this day, Lu Xun remains a highly respected figure. In the post-Mao era, some critics felt that Lu Xun was actually revered a bit too much, and called for efforts to ‘demystify’ him. In 1979, for example, writer Mao Dun called for a halt to the movement to turn Lu Xun into “a god-like figure”[2].

Perhaps LELECHA’s marketing team figured they could not go wrong by creating a milk tea product around China’s beloved Lu Xun. But for various reasons, the marketing campaign backfired, landing LELECHA in hot water. The topic went trending on Chinese social media, where many criticized the tea company.

 
Commodification of ‘Marxist’ Lu Xun
 

The first issue with LELECHA’s Lu Xun campaign is a legal one. It seems the tea chain used Lu Xun’s portrait without permission. Zhou Lingfei, Lu Xun’s great-grandson and president of the Lu Xun Cultural Foundation, quickly demanded an end to the unauthorized use of Lu Xun’s image on tea cups and other merchandise. He even hired a law firm to take legal action against the campaign.

Others noted that the image of Lu Xun that was used by LELECHA resembled a famous painting of Lu Xun by Yang Zhiguang (杨之光), potentially also infringing on Yang’s copyright.

But there are more reasons why people online are upset about the Lu Xun x LELECHA marketing campaign. One is how the use of the word “smoky” is seen as disrespectful towards Lu Xun. Lu Xun was known for his heavy smoking, which ultimately contributed to his early death.

It’s also ironic that Lu Xun, widely seen as a Marxist, is being used as a ‘brand ambassador’ for a commercial tea brand. This exploits Lu Xun’s image for profit, turning his legacy into a commodity with the ‘smoky oolong’ tea and related merchandise.

“Such blatant commercialization of Lu Xun, is there no bottom limit anymore?”, one Weibo user wrote. Another person commented: “If Lu Xun were still alive and knew he had become a tool for capitalists to make money, he’d probably scold you in an article. ”

On April 29, LELECHA finally issued an apology to Lu Xun’s relatives and the Lu Xun Cultural Foundation for neglecting the legal aspects of their marketing campaign. They claimed it was meant to promote reading among China’s youth. All Lu Xun materials have now been removed from LELECHA’s stores.

Statement by LELECHA.

On Chinese social media, where the hot tea became a hot potato, opinions on the issue are divided. While many netizens think it is unacceptable to infringe on Lu Xun’s portrait rights like that, there are others who appreciate the merchandise.

The LELECHA controversy is similar to another issue that went trending in late 2023, when the well-known Chinese tea chain HeyTea (喜茶) collaborated with the Jingdezhen Ceramics Museum to release a special ‘Buddha’s Happiness’ (佛喜) latte tea series adorned with Buddha images on the cups, along with other merchandise such as stickers and magnets. The series featured three customized “Buddha’s Happiness” cups modeled on the “Speechless Bodhisattva” (无语菩萨), which soon became popular among netizens.

The HeyTea Buddha latte series, including merchandise, was pulled from shelves just three days after its launch.

However, the ‘Buddha’s Happiness’ success came to an abrupt halt when the Ethnic and Religious Affairs Bureau of Shenzhen intervened, citing regulations that prohibit commercial promotion of religion. HeyTea wasted no time challenging the objections made by the Bureau and promptly removed the tea series and all related merchandise from its stores, just three days after its initial launch.

Following the Happy Buddha and Lu Xun milk tea controversies, Chinese tea brands are bound to be more careful in the future when it comes to their collaborative marketing campaigns and whether or not they’re crossing any boundaries.

Some people couldn’t care less if they don’t launch another campaign at all. One Weibo user wrote: “Every day there’s a new collaboration here, another one there, but I’d just prefer a simple cup of tea.”

By Manya Koetse

[1]Schoppa, Keith. 2000. The Columbia Guide to Modern Chinese History. New York: Columbia UP, 159.

[2]Zhong, Xueping. 2010. “Who Is Afraid Of Lu Xun? The Politics Of ‘Debates About Lu Xun’ (鲁迅论争lu Xun Lun Zheng) And The Question Of His Legacy In Post-Revolution China.” In Culture and Social Transformations in Reform Era China, 257–284, 262.

Independently reporting China trends for over a decade. Like what we do? Support us and get the story behind the hashtag by subscribing:

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2024 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading

China Brands, Marketing & Consumers

Zara Dress Goes Viral in China for Resemblance to Haidilao Apron

Who’s gonna buy this Zara dress in China? “I’m afraid that someone will say I stole the apron from Haidilao.”

Manya Koetse

Published

on

A short dress sold by Zara has gone viral in China for looking like the aprons used by the popular Chinese hotpot chain Haidilao.

“I really thought it was a Zara x Haidialo collab,” some customers commented. Others also agree that the first thing they thought about when seeing the Zara dress was the Haidilao apron.

The “original” vs the Zara dress.

The dress has become a popular topic on Xiaohongshu and other social media, where some images show the dress with the Haidilao logo photoshopped on it to emphasize the similarity.

One post on Xiaohongshu discussing the dress, with the caption “Curious about the inspiration behind Zara’s design,” garnered over 28,000 replies.

Haidilao, with its numerous restaurants across China, is renowned for its hospitality and exceptional customer service. Anyone who has ever dined at their restaurants is familiar with the Haidilao apron provided to diners for protecting their clothes from food or oil stains while enjoying hotpot.

These aprons are meant for use during the meal and should be returned to the staff afterward, rather than taken home.

The Haidilao apron.

However, many people who have dined at Haidilao may have encountered the following scenario: after indulging in drinks and hotpot, they realize they are still wearing a Haidilao apron upon leaving the restaurant. Consequently, many hotpot enthusiasts may have an ‘accidental’ Haidilao apron tucked away at home somewhere.

This only adds to the humor of the latest Zara dress looking like the apron. The similarity between the Zara dress and the Haidilao apron is actually so striking, that some people are afraid to be accused of being a thief if they would wear it.

One Weibo commenter wrote: “The most confusing item of this season from Zara has come out. It’s like a Zara x Haidilao collaboration apron… This… I can’t wear it: I’m afraid that someone will say I stole the apron from Haidilao.”

Funnily enough, the Haidilao apron similarity seems to have set off a trend of girls trying on the Zara dress and posting photos of themselves wearing it.

It’s doubtful that they’re actually purchasing the dress. Although some commenters say the dress is not bad, most people associate it too closely with the Haidilao brand: it just makes them hungry for hotpot.

By Manya Koetse

Independently reporting China trends for over a decade. Like what we do? Support us and get the story behind the hashtag by subscribing:

Spotted a mistake or want to add something? Please let us know in comments below or email us. First-time commenters, please be patient – we will have to manually approve your comment before it appears.

©2024 Whatsonweibo. All rights reserved. Do not reproduce our content without permission – you can contact us at info@whatsonweibo.com.

Continue Reading

Subscribe

What’s on Weibo is run by Manya Koetse (@manyapan), offering independent analysis of social trends in China for over a decade. Subscribe to show your support and gain access to all content, including the Weibo Watch newsletter, providing deeper insights into the China trends that matter.

Manya Koetse's Profile Picture

Get in touch

Would you like to become a contributor, or do you have any tips or suggestions? Get in touch here!

Popular Reads